Herunterladen Diese Seite drucken
Vimar Petrarca Installations- Und Benutzerhandbuch
Vimar Petrarca Installations- Und Benutzerhandbuch

Vimar Petrarca Installations- Und Benutzerhandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Petrarca:

Werbung

Manuale per il collegamento e l'uso - Installation and operation manual
Manuel pour le raccordement et l'emploi - Installations-und Benutzerhandbuch
Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização
Art. 6153
Modulo commutatore a 4 posizioni
4-position switching module
Module commutateur 4 positions
Umschaltmodul für 4 sprechstellen
Módulo conmutador a 4 posiciones
Módulo comutador com 4 posições

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar Petrarca

  • Seite 1 Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Manual de instalação e utilização Art. 6153 Modulo commutatore a 4 posizioni 4-position switching module Module commutateur 4 positions Umschaltmodul für 4 sprechstellen...
  • Seite 2 Switching module type 6153 is used to adjust the call volume di chiamata o di escludere la stessa, nei citofoni volume or to switch off the call function on PETRARCA con altoparlante di chiamata serie PETRARCA Art. 6200 series interphones type 6200 - 6201 - 6204 with call - 6201 - 6204.
  • Seite 3 Mit dem Umschaltmodul Art. 6153 kann bei Sprech- volume d’appel ou d’exclure le même appel dans les po- geräten Serie PETRARCA Art. 6200 - 6201 - 6202 stes d’appartement avec haut-parleur d’appel série PE- - 6204 mit Rufl autsprecher die Rufl autstärke eingestellt TRARCA Art.
  • Seite 4 PETRARCA Art. 6200 nos interfones com altifalante de chamada da série PE- - 6201 - 6202 - 6204. El dispositivo está provisto también TRARCA Art.
  • Seite 5 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4...
  • Seite 6 SCHEMA DI COLLEGAMENTO ART. 6153 CON Citofono - Phone Poste - Haustelefon CITOFONO ART. 6200 Interfono - Telefone WIRING DIAGRAM FOR ART. 6153 WITH IN- Art. 6200 TERPHONE SERIES 6200 SCHÉMA DE RACCORDEMENT ART. 6153 Agli alimentatori AVEC POSTE D’APPARTEMENT ART. 6200. To power supplies ANSCHLUSSPLAN FÜR ART.
  • Seite 7 SCHEMA DI COLLEGAMENTO ART. 6153 CON CITOFONO ART. 6200, SEGNALAZIONE OTTICA DI CHIAMATA ESCLUSA E DI SERRATURA APERTA. WIRING DIAGRAM FOR TYPE 6153 WITH INTERPHONE TYPE 6200, CALL EXCLUSION AND OPEN DOOR LOCK INDICATOR LEDS SCHÉMA DE RACCORDEMENT ART. 6153 AVEC POSTE D’APPARTEMENT ART. 6200, SIGNALISATION OPTI- QUE DE L’EXCLUSION DE L’APPEL ET GÂCHE OUVERTE.
  • Seite 8 SCHEMA DI COLLEGAMENTO ART. 6153 CON CITOFONO ART. 6200 E MONITOR. WIRING DIAGRAM FOR ART. 6153 WITH INTERPHONE TYPE 6200 AND MONITOR SCHÉMA DE RACCORDEMENT ART. 6153 AVEC POSTE D’APPARTEMENT ART. 6200 ET MONITEUR. ANSCHLUSSPLAN FÜR ART. 6153 MIT HAUSTELEFON ART. 6200 UND MONITOR ESQUEMA DE CONEXIONADO ART.
  • Seite 9 SCHEMA DI COLLEGAMENTO ART. 6153 CON CITOFONO ART. 6200, MONITOR E SEGNALAZIONE OT- TICA DI CHIAMATA ESCLUSA. WIRING DIAGRAM FOR TYPE 6153 WITH INTERPHONE TYPE 6200, MONITOR AND CALL EXCLUSION INDICATOR LED. SCHÉMA DE RACCORDEMENT ART. 6153 AVEC POSTE D’APPARTEMENT ART. 6200, MONITEUR ET SI- GNALISATION OPTIQUE DE L’EXCLUSION DE L’APPEL.
  • Seite 10 SCHEMA DI COLLEGAMENTO ART. 6153 CON CITOFONO ART. 6200, MONITOR, SEGNALAZIONE OTTICA DI CHIAMATA ESCLUSA E DI SERRATURA APERTA. WIRING DIAGRAM FOR TYPE 6153 WITH INTERPHONE TYPE 6200, MONITOR, CALL EXCLUSION AND OPEN DOOR LOCK INDICATOR LEDS. SCHÉMA DE RACCORDEMENT ART. 6153 AVEC POSTE D’APPARTEMENT ART. 6200, MONITEUR, SIGNALI- SATION OPTIQUE DE L’EXCLUSION DE L’APPEL ET GÂCHE OUVERTE.
  • Seite 11 SCHEMA DI COLLEGAMENTO ART. 6153 CON CI- SCHEMA DI COLLEGAMENTO ART. 6153 CON CI- TOFONO ART. 6201 TOFONO ART. 6201 E SEGNALAZIONE OTTICA DI WIRING DIAGRAM FOR ART. 6153 WITH INTER- CHIAMATA ESCLUSA. PHONE TYPE 6201 WIRING DIAGRAM FOR TYPE 6153 WITH INTER- SCHÉMA DE RACCORDEMENT ART.
  • Seite 12 SCHEMA DI COLLEGAMENTO ART. 6153 CON CITOFONO ART. 6201, SEGNALAZIONE OTTICA DI CHIAMATA ESCLUSA E DI SERRATURA APERTA. WIRING DIAGRAM FOR TYPE 6153 WITH INTERPHONE TYPE 6201, CALL EXCLUSION AND OPEN DOOR IN- DICATOR LEDS. SCHÉMA DE RACCORDEMENT ART. 6153 AVEC POSTE D’APPARTEMENT ART. 6201, SIGNALISATION OPTI- QUE DE L’EXCLUSION DE L’APPEL ET GÂCHE OUVERTE.
  • Seite 13 SCHEMA DI COLLEGAMENTO ART. 6153 CON CI- SCHEMA DI COLLEGAMENTO ART. 6153 CON CITO- TOFONO ART. 6201, MONITOR E SEGNALAZIONE FONO ART. 6201 E MONITOR. OTTICA DI CHIAMATA ESCLUSA. WIRING DIAGRAM FOR TYPE 6153 WITH INTER- WIRING DIAGRAM FOR TYPE 6153 WITH INTER- PHONE TYPE 6201 AND MONITOR.
  • Seite 14 SCHEMA DI COLLEGAMENTO ART. 6153 CON CITOFONO ART. 6201, MONITOR, SEGNALAZIONE OTTICA DI CHIAMATA ESCLUSA E DI SERRATURA APERTA. WIRING DIAGRAM FOR TYPE 6153 WITH INTERPHONE TYPE 6201, MONITOR, RUF EXCLUSION AND OPEN DOOR INDICATOR LEDS. SCHÉMA DE RACCORDEMENT ART. 6153 AVEC POSTE D’APPARTEMENT ART. 6201, MONITEUR, SIGNALI- SATION OPTIQUE DE L’EXCLUSION DE L’APPEL ET GÂCHE OUVERTE.
  • Seite 15 SCHEMA DI COLLEGAMENTO ART. 6153 CON CITOFONO ART. 6204, MONITOR, SEGNALAZIONE OTTICA DI CHIAMATA ESCLUSA, DI SERRATURA APERTA E FUNZIONE UTENTE ASSENTE. WIRING DIAGRAM FOR TYPE 6153 WITH INTERPHONE TYPE 6201, MONITOR, CALL EXCLUSION, OPEN DOOR INDICATOR LEDS AND ABSENT USER FUNCTION. SCHÉMA DE RACCORDEMENT ART.
  • Seite 16 AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS Lire attentivement les instructions contenues dans Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel Carefully read the instructions on this leafl et: they pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti ce document puisqu’elles fournissent d’importantes give important information on the safety, use and indications concernant la sécurité...
  • Seite 17 CONSEJOS PARA EL INSTALADOR CUIDADOS A TER PELO INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR Leer atentamente los consejos contenidos en el Ler atentamente as advertências contidas no Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die presente documento en cuanto dan importantes presente do cu men to que fornecem importantes Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pfl...
  • Seite 18 Il prodotto è conforme alla direttiva europea 2004/108/CE e successive. Product is according to EC Directive 2004/108/CE and following norms. Le produit est conforme à la directive européenne 2004/108/CE et suivantes. Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004/108/CE und Nachfolgenden. El producto es conforme a la directiva europea 2004/108/CE y sucesivas.
  • Seite 19 Note:...
  • Seite 20 Via Pontarola, 14/a 35011 Campodarsego PD Tel. +39 049 920 2511 S6I.615.300 RL. 06 13 05 Fax +39 049 920 2603 ELVOX - Campodarsego - Italy www.elvox.com...

Diese Anleitung auch für:

6153