Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
171501404/0
02/2020
XZ 180 PW
XZ4 180 PW
Type P 901 CH
IT
Tosaerba con conducente a bordo seduto -
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
CS
Sekačka se sedící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Havetraktor/Havetraktor med frontklipper (FM) - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Aufsitzmäher (Rasenmäher mit Fahrersitz mit sitzendem Benutzer)
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EN
Ride-on lawnmower with seated operator - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortadora de pasto con conductor sentado - MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Istuva juhiga muruniitja - KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Päältäajettava ruohonleikkuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Tondeuse à gazon à conducteur assis - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Sjedeća kosilica trave s operaterom - PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Vezetőüléses fűnyírógép - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Balninė vejapjovė su sėdinčiu operatoriumi - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Sēžot vadāma zālienu pļaujmašīna - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
NL
Grasmaaier met zittende bediener - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Sittegressklipper - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Kosiarka z operatorem jadącym, w pozycji siedzącej na maszynie
INSTRUKCJE OBSŁUGI 
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.
PT
Corta-relvas para operador sentado - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
RU
Ездовая косилка с сиденьем
РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ 
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто
руководство по зксплуатации.
SL
Traktorska kosilnica - PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SV
Åkgräsklippare och främre klippning (FM) - BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
MANUALE DI ISTRUZIONI
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Castelgarden XZ 180 PW

  • Seite 1 171501404/0 02/2020 XZ 180 PW XZ4 180 PW Type P 901 CH Tosaerba con conducente a bordo seduto - MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Sekačka se sedící obsluhou - NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
  • Seite 3 Type kW - /min Art.N.
  • Seite 4 max xxx N (xxkg)
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) EINLEITUNG ....... . . 4 AUFBAU DER ANLEITUNG ......4 SYMBOLE .
  • Seite 12 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) ZÜNDSCHLOSS (11:C) ......14 ZAPFWELLE (11:D) ....... . 15 6.10 BETRIEBSSTUNDENZÄHLER (12:A) .
  • Seite 13 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 9.9.3 Demontage/Montage ....... 22 9.9.4 Reinigung ........22 9.10 LUFTFILTER, MOTOR .
  • Seite 14: Einleitung

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) VERWEISSYMBOL. Verweist auf eine In- 1 EINLEITUNG formation mit Angabe der Textstelle. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Be- AUFBEWAHRUNG DER ANLEITUNG dienungsanleitung aufmerksam durch. Die Anleitung ist an einem für den Anwender leicht zugänglichen Ort in perfektem und einwandfrei AUFBAU DER ANLEITUNG leserlichem Zustand aufzubewahren.
  • Seite 15: Vorgesehene Verwendung

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) VORGESEHENE VERWENDUNG bestimmungsfremde Verwen- dung des Geräts hat zusätzlich zum Dieses Gerät ist für das Schneiden von Gras Garantieverfall ebenfalls Haf- ausgelegt. tungsausschluss des Herstellers zur Durch Einsatz von speziellem Zubehör, das der Folge, so dass der Anwender für Sa- Hersteller als Originalzubehör anbietet oder das chschäden sowie für Schäden an der separat erhältlich ist, kann diese Aufgabe auf...
  • Seite 16: Aufkleber (4)

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 2.5.1 Aufkleber (4) Tragen Sie die Seriennummer Ihres Geräts im entsprechenden Feld von Abbildung Sperre der Feststellbremse. (1:10) ein. Die Produktidentifizierung besteht aus zwei Teilen: Einkupplung / Auskupplung des • Artikel- und Seriennummer des Geräts: Antriebs (4:A). • Modell-, Typen- und Seriennummer des Motors Bitte geben Sie diese Angaben bei allen Der Aufkleber befindet sich: Kontakten mit der Servicewerkstatt an.
  • Seite 17: Vorbereitende Massnahmen

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Bewahren Sie Sicherheitshinweise und auf einem Hang abgleitet, verliert, kann er Anweisungen für künftigen Bedarf auf. dies nicht durch Bremsen wiedergutmachen. Die wesentlichen Gründe für den Verlust der Erlauben Sie niemals Kindern oder an- Kontrolle sind: deren Personen, die die Gebrauchsan- weisung nicht kennen, das Gerät zu •...
  • Seite 18: Während Des Gebrauchs

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Vermeiden Sie, wenn möglich, nasses der Handhabung von Benzin; c. Kraftstoff ist vor dem Starten des Gras zu mähen. Vermeiden Sie es, bei Regen und möglichem Gewitter zu ar- Motors zu tanken. Während der Motor beiten. Benutzen Sie das Gerät nicht läuft oder wenn er heiß...
  • Seite 19 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Größte Vorsicht ist in Nähe von Verwenden Sie nur das vom Geräteher- Steilhängen, Gräben oder Dämmen ge- steller zugelassene Zubehör. boten. Das Gerät kann umkippen, wenn Benutzen Sie das Gerät nur, wenn das ein Rad über eine Kante gerät oder die Zubehör/Arbeitsgerät in der vorgesehe- Kante nachgibt.
  • Seite 20: Wartung Und Lagerung

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Schalten Sie das Mähwerk oder die ACHTUNG! - Das Gerät niemals mit Zapfwelle beim Transport und bei jeder abgenutzten oder beschädigten Bau- Nichtbenutzung aus. teilen benutzen. Die abgenutzten oder verschlissenen Teile sind zu ersetzen Bevor Sie den Motor abstellen, gehen und dürfen niemals repariert werden.
  • Seite 21: Transport

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) ACHTUNG! - Säure kann ebenfalls • Kontrollieren Sie regelmäßig die Funktion Werkzeuge, Bekleidung u.a. Materialien der Bremsen. Die Wartung und ggf. die schwer beschädigen. Spülen Sie die Reparatur der Bremsen ist besonders Säure sofort mit Wasser ab. wichtig.
  • Seite 22: Versichern Sie Ihren Rasenmäher

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 4 VERSICHERN SIE IHREN 1. Lösen Sie die Gummibefestigung (5:B) an RASENMÄHER der Vorderseite der Motorhaube. Überprüfen Sie die Versicherung Ihres  2. Heben Sie die Motorhaube vorsichtig an. Aufsitzmähers. Zum Schließen senken Sie die Motorhaube Nehmen Sie mit Ihrer Versicherung Kontakt auf. und sichern Sie dann die Befestigung.
  • Seite 23: Sitz (7)

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) SITZ (7) ZUGVORRICHTUNG (9) 1. Demontieren Sie folgende Komponenten von Montieren Sie die Zugvorrichtung (9:B) hinten am der Sitzkonsole: Gerät. • 4 Muttern (als Transportsicherung, sind Verwenden Sie dazu die Schrauben und Muttern nicht zu verwenden). (9:A;...
  • Seite 24: Sperrhebel Für Feststellbremse (10:A)

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Das Pedal (10:A) verfügt über folgende Stellun- LENKRAD (10:D) gen: Die Höhe des Lenkrads kann stufenlos verstellt Ausgangsposition. Der Antrieb ist ein- werden. gekuppelt. Die Feststellbremse ist nicht Den Einstellknopf (10:E) an der Lenksäule lösen aktiviert. und das Lenkrad auf die gewünschte Höhe ein- Zur Hälfte gedrückt.
  • Seite 25: Zapfwelle (11:D)

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Die vier Stellungen des Zündschlüssels: Das Modell 4WD ist mit zwei Hebeln ausgestattet, die mit Hin- 1. Stoppstellung - der Motor ist kurzgesch- terachse (14:A) und Vorderachse lossen. Der Schlüssel kann abgezogen (14:B) verbunden sind. werden. 2.
  • Seite 26: Start Und Betrieb

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Aufgrund der Schnellbefestigungen kann die VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM EIN- Baugruppe Mähwerk einfach zwischen zwei Stel- SATZ lungen verstellt werden: Achten Sie stets darauf, dass sich im • Normalstellung mit vollständig gespanntem Motor die korrekte Ölmenge befindet. Riemen. Dies gilt insbesondere beim Fahren an •...
  • Seite 27: Ölstandkontrolle, Motoröl (20)

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Benzinsorte ist weniger umwelt- und gesun- und etwaige Reparatur in eine Servi- dheitsschädlich als herkömmliches Benzin. cewerkstatt zu bringen. Negative Auswirkungen bei Benutzung dieses 7.6.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle Benzins sind nicht bekannt. Im Handel sind jedoch Sorten von Alkylatbenzin erhältlich, über deren Teil Ergebnis Benutzung keine genaueren Angaben vorliegen.
  • Seite 28: Fahrantrieb

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Kaltstart Der Motor kann unmittelbar nach dem 1. Das Getriebe einlegen (13:A1),(14:A1; Ausschalten sehr heiß sein. Schal- ldämpfer, Zylinder oder Kühlrippen 14:B1). nicht berühren. Dies kann zu Verbren- 2. Die Feststellbremse auslösen (10:B). nungen führen. 3. Den Beschleunigungshebel auf Vollgas brin- gen (11;A).
  • Seite 29: Tipps Zum Mähen

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Schneidvorrichtungen durch Bodenkontakt be- Stellen Sie den Motor ab. schädigt werden und die oberste Erdschicht des Rasens abgetragen wird. Um einen unfreiwilligen Motorstart zu TIPPS ZUM MÄHEN verhindern, lösen Sie die Zündkabel von den Zündkerzen und ziehen Sie Beachten Sie folgende Ratschläge, um perfekte den Zündschlüssel ab.
  • Seite 30: Wechsel/Nachfüllen (21)

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) soviel Öl ablassen, bis der korrekte Öl- 14. Nach dem Einfüllen von Öl den Motor starten stand erreicht ist. und 30 Sekunden lang im Leerlauf arbeiten lassen. Wechseln Sie das Öl häufiger, wenn der Motor  15. Das Gerät auf Öllecks überprüfen. extrem belastet wird oder die Umgebungstempe- 16.
  • Seite 31: Wechsel

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 9.6.2 Wechsel Den Motor niemals einschalten, wenn der Auskupplungshebel der Hintera- Ablassen des Öls chse eingeschoben und der Auskup- 1. Betreiben Sie das Gerät mit wechselnden plungshebel der Vorderachse he- Geschwindigkeiten 10-20 Minuten, so dass rausgezogen ist (14:A-B). Andernfalls das Getriebeöl erwärmt wird.
  • Seite 32: Kontrolle

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 9.8.1 Kontrolle • Starten Sie den Motor gemäß dieser Betriebsanleitung. Drehen Sie das Lenkrad mit kurzem Ziehen nach • Betreiben Sie den Motor ohne Unterbrechung vorn und hinten. für die Dauer von 45 Minuten (notwendige Zeit Es darf kein mechanisches Spiel an den Lenkket- für die vollständige Ladung der Batterie).
  • Seite 33: Luftfilter, Motor

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 9.10 LUFTFILTER, MOTOR 9.11 SCHMIERUNG (31) Für das Intervall siehe Kapitel 13. Für das Intervall siehe Kapitel 13. Teil Maßnahme Abb. Für diesen Eingriff siehe auch die dem Gerät beigestellte Anleitung des Mo- Knicklenk- 4 Schmiernippel. torherstellers.
  • Seite 34: Entleeren Sie Kraftstofftank

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Vor jedem Service: Laden Sie die Batterie vor Unterstel- lung des Geräts. Eine im entladenen Zustand gelager- a. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene te Batterie kann schwere Schäden Fläche auf. nehmen. b. Betätigen Sie die Feststellbremse. c.
  • Seite 35: Wartungsübersicht

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 13 WARTUNGSÜBERSICHT Eingriff Häufigkeit Bez. Betriebsstunden / Kalendermonate Absch- nitt / Abb. Erstmals Anschließend GERÄT Kontrolle sämtlicher Befestigungen Vor jedem Gebrauch Sicherheitskontrollen / Überprüfung der  Vor jedem Gebrauch Bedienelemente Reifendruckkontrolle Vor jedem Gebrauch Allgemeine Reinigung und Kontrolle Nach jedem Gebrauch Allgemeine Schmierung Alle 50 Stunden und nach 9.11...
  • Seite 36: Aufschlüsselung Der Störungen

    DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) 14 AUFSCHLÜSSELUNG DER STÖRUNGEN Störung Mögliche Ursache Abhilfe 1. Anlasser funktioniert nicht. Batterie unzureichend geladen. Batterie laden. Batterie falsch angeschlossen. Anschluss überprüfen Sicherung 20A durchgebrannt Sicherung ersetzen 2. Anlasser funktioniert, Motor Benzinhahn geschlossen. Benzinhahn öffnen. startet aber nicht Keine Benzinzufuhr.
  • Seite 37 DEUTSCH (Übersetzung der Originalanleitung) Achtung! Versuchen Sie niemals, aufwändige Reparaturen ohne die erforderlichen Werkzeu- ge und technischen Kenntnisse durchzuführen. Bei nicht fachgerecht ausgeführten Eingrif- fen erlischt automatisch jeder Garantieanspruch und jede Haftung des Herstellers.

Diese Anleitung auch für:

Xz4 180 pw

Inhaltsverzeichnis