DEUTSCH 1.2.2 Überschriften 1 ALLGEMEINES Die Überschriften in dieser Bedienungsanleitung sind gemäß folgendem Beispiel nummeriert. Dieses Symbol kennzeichnet eine WAR- “1.3.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle” ist eine NUNG. Ein Nichtbefolgen der Anwei- Zwischenüberschrift zu “1.3 Sicherheitskontrolle” sungen kann schwerwiegende und ist ihr untergeordnet. Personen- und bzw.
Seite 39
DEUTSCH 2.4 BEDIENELEMENTE 2.4.5 Gashebel und Choke (1:D) Hebel zur Regulierung der Motordrehzahl sowie 2.4.1 Geräteheber, mechanisch (1:A) als Choke beim Kaltstart des Motors. Um zwischen Betriebs- und Transportstellung zu Wenn der Motor unsauber läuft, wurde wechseln: der Hebel unter Umständen zu weit 1.
Seite 40
DEUTSCH 2.4.8 Auskupplungshebel 2.4.11 Schnellbefestigung (19:H) Hebel zum Auskuppeln der stufenlosen Kraftüber- Aufgrund der Teilbarkeit der Schnellbe- tragung. festigungen lassen sich die verschiedenen Modell HST ist mit einem Hebel ausgerüstet, der Arbeitsgeräte sehr leicht auswechseln. mit der Hinterachse verbunden ist. Siehe (5:N). Aufgrund der Schnellbefestigungen kann Modell 4WD ist mit zwei Hebeln ausgestattet, die das Mähwerk einfach zwischen zwei Stel-...
DEUTSCH Benzin darf nur im Freien aufgefüllt 3 ANWENDUNGSBEREICHE werden, dabei darf nicht geraucht wer- den. Den Kraftstoff vor dem Anlassen Das Gerät darf nur für folgende Arbeiten und mit des Motors einfüllen. Den Tankdeckel dem angegebenen GGP-Originalzubehör einge- niemals öffnen oder Benzin auffüllen, setzt werden: wenn der Motor läuft oder noch warm ist.
Seite 42
DEUTSCH 4.4.1 Allgemeine Sicherheitskontrolle 6. Das Pedal Kupplung-Bremse ganz durchtreten. 7. Zündschlüssel drehen und Motor anlassen. Objekt Ergebnis 8 Wenn der Motor läuft, den Gashebel allmählich Kraftstoffleitungen Keine Lecks auf Vollgas (etwa 2 cm hinter der Chokestel- und Anschlüsse lung) schieben, wenn der Choke betätigt wor- Elektrokabel Die gesamte Isolierung ist den ist.
Seite 43
DEUTSCH 4.8 REINIGUNG 5.3 REIFENDRUCK Justieren Sie den Reifendruck folgendermaßen: Zur Verringerung der Brandgefahr Vorn: 0,6 Bar. Motor, Schalldämpfer, Batterie und Hinten: 0,4 Bar. Kraftstofftank frei von Gras, Laub und Öl halten. 5.4 MOTORÖLWECHSEL Zur Verringerung der Brandgefahr das Das Öl zum ersten Mal nach 5 Betriebsstunden Gerät regelmäßig auf Öl- und/oder wechseln, danach alle 50 Betriebsstunden oder Kraftstoffaustritt kontrollieren.
DEUTSCH 5.5 GETRIEBE, ÖL (4WD) 11.Entsorgen Sie das Öl gemäß den lokalen Be- stimmungen zur Deponierung. Öl in der hydraulischen Kraftübertragung sollten gemäß den Abständen in der unten aufgeführten 5.5.3 Einfüllen Tabelle kontrolliert, justiert bzw. ausgewechselt Der Motor darf nie eingeschaltet wer- werden.
Seite 45
DEUTSCH 4. Fahren Sie das Gerät zur Probe geradeaus und schwarze Kabel vom Batterieminuspol (-). überprüfen Sie, ob sich das Rad nicht schräg ge- Trennen Sie danach das rote Kabel vom Batte- stellt hat. riepluspol (+). 5. Ist das Rad schräggestellt, lösen Sie die eine •...
DEUTSCH 5.10 ZÜNDKERZE Die Zündkerze(n) ist (sind) alle 200 Betriebsstun- den auszutauschen (d.h. bei jedem zweiten Grund- service). Bevor Sie die Zündkerze lösen, reinigen Sie deren Befestigung. Zündkerze: Champion RC12YC oder gleichwer- tig. Elektrodenabstand: 0,75 mm. 5.11 LUFTEINLASS Siehe 9:T. Der Motor ist luftgekühlt. Verstopfun- gen im Kühlsystem schaden dem Motor.
Seite 173
w ww.g gp -g r ou p. c om GGP Swe de n AB · Box 10 0 6 · S E-57 3 28 TRANÅS...