Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Operating
instructions
OPT/i FumeEx
DE
Bedienungsanleitung
EN-US
Operating instructions
FR
Instructions de service
ES-MX
Manual de instrucciones
CS
Návod k obsluze
SK
Návod na obsluhu
42,0410,2220
010-10062022

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius OPT/i FumeEx Serie

  • Seite 1 Operating instructions OPT/i FumeEx Bedienungsanleitung EN-US Operating instructions Instructions de service ES-MX Manual de instrucciones Návod k obsluze Návod na obsluhu 42,0410,2220 010-10062022...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Sicherheit Sicherheit Gefahr durch Schweißrauch Angaben zur Absaugung, bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Notwendige Absaugleistung Installation und Inbetriebnahme Montagepositionen OPT/i FumeEx montieren OPT/i FumeEx verdrehen Absaugleistung einstellen Absaugleistung erhöhen Absaugleistung verringern Pflege, Wartung und Entsorgung Wartung bei jeder Inbetriebnahme Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung...
  • Seite 4 Sicherheit Sicherheit WARNUNG! Gefahr durch Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten. Schwere Personen- und Sachschäden können die Folge sein. ▶ Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von technisch geschultem Fachpersonal ausgeführt werden. ▶ Dieses Dokument vollständig lesen und verstehen. ▶...
  • Seite 5 WARNUNG! Gefahr durch Kontakt mit giftigem Schweißrauch. Schwere Personenschäden können die Folge sein. ▶ Ein Schweißbetrieb ohne ein eingeschaltetes Absauggerät ist nicht zulässig. ▶ Unter Umständen ist die alleinige Verwendung der beschriebenen Absaug- vorrichtung nicht ausreichend, um die Schadstoffbelastung am Arbeitsplatz ordnungsgemäß...
  • Seite 6 Bestimmungs- OPT/i FumeEx ist ausschließlich für die Absaugung von Schweißrauch in Verbin- gemäße Verwen- dung mit Fronius MIG/MAG-Schweißbrennern und einem ausreichend leistungs- dung starken Absauggerät bestimmt. Der Betrieb ohne ausreichend leistungsstarkes Absauggerät ist nicht zulässig. Eine andere oder darüber hinausgehende Benut- zung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
  • Seite 7 Q [m Absaugkennlinie (Volumenstrom-Messung an der Gas Düse, Unterdruck-Messung am Absauggerät) Absaugschlauch mit Innendurchmesser 25 mm (0.98 in.), Absaug- schlauch-Länge 5 m (16 ft. 4.85 in.) - gemessen von der Absaugdüse bis zum Ende des Absaugschlauches Absaugschlauch mit Innendurchmesser 45 mm (1.77 in.), Absaug- schlauch-Länge 5 m (16 ft.
  • Seite 8 Installation und Inbetriebnahme Montagepositio- HINWEIS! Je nach Brennerkörper, sind die Abstandshalter (1) an verschiedenen Montage- positionen (2) in die Halbschalen von OPT/i FumeEx einzusetzen. Die jeweiligen Montagepositionen sind der nachfolgenden Tabelle zu entnehmen. Schweißbrenner / Montageposition im FumeEx Zu verwendendes Brennerkörper FumeEx Set MTG 250i 45°...
  • Seite 9 OPT/i FumeEx montieren Abstandshalter in die Halbschale einsetzen...
  • Seite 10 Brennerkörper in der Halbschale platzieren Zweiten Abstandshalter einsetzen Der Spalt (1) zwischen den zwei Ab- standshaltern darf sich nicht im Ver- bindungsbereich (2) der zwei Halb- schalen befinden. Die zwei Abstandshalter um 90° verdrehen...
  • Seite 12 OPT/i FumeEx Um OPT/i FumeEx an die Umgebungs- verdrehen bedingungen anzupassen, kann das System um 360° verdreht werden.
  • Seite 13 Absaugleistung einstellen Absaugleistung Um die Absaugleistung zu erhöhen, eine oder mehrere der nachfolgenden erhöhen Veränderungen durchführen: Gesamtlänge des Absaugschlauches reduzieren Luftwege von OPT/i FumeEx kontrollieren und Verschmutzungen / Verstop- fungen beseitigen Maximale Leistung des Absauggerätes abrufen (falls möglich) Sicherstellen, dass das Absauggerät voll funktionsfähig ist (Luftfilter sau- ber, ..) Den Bypass-Luftstromregler schließen...
  • Seite 14 Absaugschlauch mit Innendurchmesser 25 mm (0.98 in.) kürzen und abge- schnittenen Teil durch Absaugschlauch mit Innendurchmesser 45 mm (1.77 in.) ersetzen:...
  • Seite 15 Absaugleistung Um die Absaugleistung zu verringern, eine oder mehrere der nachfolgenden verringern Veränderungen durchführen Die Leistung des Absauggerätes reduzieren (falls möglich) Den Bypass-Luftstromregler öff- Die Absaugdüse maximal nach hin- ten schieben...
  • Seite 16 Pflege, Wartung und Entsorgung Wartung bei je- Absaugdüse demontieren und sicherstellen, dass der Innenraum von OPT/i der Inbetrieb- FumeEx frei von Verstopfungen ist nahme...
  • Seite 17 Fehlerdiagnose, Fehlerbehebung Fehlerdiagnose, Porosität der Schweißnaht Fehlerbehebung Ursache: Zu starke Absaugung Behebung: Absaugung reduzieren - siehe Abschnitt Absaugleistung verringern auf Seite 15. Zu geringe Absaugung Ursache: Löcher im Absaugschlauch Behebung: Absaugschlauch erneuern Ursache: Filter des Absauggerätes verlegt Behebung: Filter des Absauggerätes erneuern Ursache: Luftwege anderwärtig verstopft Behebung:...
  • Seite 19 Table of contents Safety Safety Danger due to welding fumes Information on the extraction system, intended use Intended use Required extraction capacity Installation and Startup Mounting positions Fitting the OPT/i FumeEx Rotating the OPT/i FumeEx Adjusting the extraction capacity Increasing extraction capacity Reducing extraction capacity Service, maintenance and disposal Maintenance at every start-up...
  • Seite 20 Safety Safety WARNING! Danger from incorrect operation and work that is not carried out properly. This can result in serious personal injury and damage to property. ▶ All the work and functions described in this document must only be carried out by technically trained and qualified personnel.
  • Seite 21 WARNING! Danger from contact with toxic welding fumes. Serious personal injuries may result. ▶ Welding is not permitted without an extraction unit being switched on. ▶ It may not be sufficient to only use the described extraction device to pro- perly reduce the concentration of noxious substances at the work station.
  • Seite 22 Intended use OPT/i FumeEx is intended solely for the extraction of welding fumes. It must be used with Fronius MIG/MAG welding torches and a sufficiently powerful extrac- tion unit. Operation without a sufficiently powerful extraction unit is not permit- ted. Any other use is deemed to be not in accordance with the intended purpose.
  • Seite 23 Q [m Extraction characteristic (volumetric flow measurement at the gas nozzle, negative pressure measu- rement at the extraction unit) Extraction hose with inner diameter 25 mm (0.98 in.), extraction hose length 5 m (16 ft. 4.85 in.) - measured from the extraction nozzle to the end of the extraction hose Extraction hose with inner diameter 45 mm (1.77 in.), extraction hose length 5 m (16 ft.
  • Seite 24 Installation and Startup Mounting positi- NOTE! Depending on the torch body, the spacers (1) should be inserted into the split tips of the OPT/i FumeEx in different mounting positions (2). The following table shows the respective mounting positions. Welding torch / torch Mounting position on the Fu- FumeEx Set to use body...
  • Seite 25 Fitting the OPT/i FumeEx Insert spacer in split tip...
  • Seite 26 Place torch body in the split tip Insert second spacer The gap (1) between the two spacers must not be in the area where the two split tips join (2). Turn the two spacers 90°...
  • Seite 28 Rotating the To adapt OPT/i FumeEx to the environ- OPT/i FumeEx mental conditions, the system can be rotated 360°.
  • Seite 29 Adjusting the extraction capacity Increasing ex- To increase the extraction capacity, make one or more of the following changes: traction capacity Reduce the total length of the extraction hose Check the OPT/i FumeEx airways and remove contamination / blockages Request maximum power from the extraction unit (if possible) Ensure that the extraction unit is fully functional (air filter clean, etc.) Close the bypass air flow regulator Push the extraction nozzle forward...
  • Seite 30 Shorten an extraction hose with inner diameter 25 mm (0.98 in.) and replace cut-off part with an extraction hose with inner diameter 45 mm (1.77 in.):...
  • Seite 31 Reducing extrac- To reduce the extraction capacity, make one or more of the following changes: tion capacity Reduce the capacity of the extraction unit (if possible) Open the bypass airflow regulator Push the extraction nozzle back- ward as far as possible...
  • Seite 32 Service, maintenance and disposal Maintenance at Remove the extraction nozzle and ensure that the interior of the OPT/i Fu- every start-up meEx is not blocked...
  • Seite 33 Troubleshooting Troubleshooting Porosity of weld seam Cause: Extraction too strong Remedy: Reduce extraction - see section Reducing extraction capacity on pa- ge 31. Extraction too low Cause: Holes in the extraction hose Remedy: Replace extraction hose Cause: Displaced extraction unit filter Remedy: Replace extraction unit filter Cause:...
  • Seite 35 Sommaire Sécurité Sécurité Risque lié aux fumées de soudage Informations concernant l'aspiration, utilisation conforme à la destination Utilisation conforme à la destination Puissance d'aspiration nécessaire Installation et mise en service Positions de montage Monter l'option OPT/i FumeEx OPT/i FumeEx Tourner l'OPT/i FumeEx Régler la puissance d'aspiration Augmenter la puissance d'aspiration Réduire la puissance d'aspiration...
  • Seite 36 Sécurité Sécurité AVERTISSEMENT! Danger dû à une erreur de manipulation et d'erreur en cours d'opération. Cela peut entraîner des dommages corporels et matériels graves. ▶ Toutes les fonctions et tous les travaux décrits dans le présent document doivent uniquement être exécutés par du personnel techniquement qualifié. ▶...
  • Seite 37 AVERTISSEMENT! Danger en cas de contact avec les fumées de soudage toxiques. Cela peut entraîner des dommages corporels graves. ▶ Le soudage n'est pas autorisé quand l'appareil d'aspiration n'est pas activé. ▶ Dans certaines circonstances, l'utilisation seule du dispositif d'aspiration décrit ne suffit pas pour réduire correctement les substances nocives sur le poste de travail.
  • Seite 38 Utilisation con- L'OPT/i FumeEx est exclusivement destiné à l'aspiration de fumées de soudage forme à la desti- en combinaison avec les torches de soudage MIG/MAG Fronius et un aspirateur nation suffisamment puissant. Le fonctionnement sans aspirateur suffisamment puis- sant n'est pas autorisé. Toute autre utilisation est considérée comme non confor- me.
  • Seite 39 Q [m Courbe caractéristique d'aspiration (mesure du débit au niveau de la buse de gaz, mesure de la dépression au niveau de l'appareil d'aspiration) Tuyau d'aspiration d'un diamètre intérieur de 25 mm (0.98 in.), longueur 5 m (16 ft. 4.85 in.) – mesurée depuis la buse d'aspiration jusqu'à la fin du tuyau d'aspiration Tuyau d'aspiration d'un diamètre intérieur de 45 mm (1.77 in.), longueur 5 m (16 ft.
  • Seite 40 Installation et mise en service Positions de REMARQUE! montage Selon le col de cygne, les écarteurs (1) doivent être insérés dans les demi-co- quilles de l'OPT/i FumeEx à différentes positions de montage (2). Les positions de montage respectives se trouvent dans le tableau suivant. Torche de soudage/Col Position de montage dans le FumeEx Set à...
  • Seite 41 Monter l'option OPT/i FumeEx Insérer l'écarteur dans la demi-coquille...
  • Seite 42 Placer le col de cygne dans la demi-coquille Insérer un deuxième écarteur L'espace (1) entre les deux écarteurs ne doit pas se trouver dans la zone d'assemblage (2) des deux demi-co- quilles. Faire tourner les deux écarteurs de 90°...
  • Seite 44 OPT/i FumeEx Afin d'adapter l'OPT/i FumeEx aux Tourner l'OPT/i conditions environnementales, le FumeEx système peut être tourné à 360°.
  • Seite 45 Régler la puissance d'aspiration Augmenter la Pour augmenter la puissance d'aspiration, effectuer une ou plusieurs des modi- puissance d'aspi- fications suivantes : ration Réduire la longueur totale du tuyau d'aspiration Contrôler la voie d'aspiration de l'OPT/i FumeEx et éliminer les salissures / obstructions Mettre l'appareil d'aspiration à...
  • Seite 46 Raccourcir le tuyau d'aspiration d'un diamètre intérieur de 25 mm (0.98 in.) et remplacer la partie coupée par le tuyau d'aspiration d'un diamètre intérieur de 45 mm (1.77 in.) :...
  • Seite 47 Réduire la puis- Pour réduire la puissance d'aspiration, effectuer une ou plusieurs des modificati- sance d'aspirati- ons suivantes : Réduire la puissance de l'appareil d'aspiration (si possible) Ouvrir la dérivation du régulateur de débit d'air Pousser la buse d'aspiration au ma- ximum vers l'arrière...
  • Seite 48 Maintenance, entretien et élimination Maintenance à Démonter la buse d'aspiration et s'assurer que l'intérieur de l'OPT/i FumeEx chaque mise en n'est pas obstrué service...
  • Seite 49 Diagnostic d’erreur, élimination de l'erreur Diagnostic d’err- Porosité de la soudure eur, élimination Cause : Aspiration trop puissante de l'erreur Solution : Réduire l'aspiration - voir section Réduire la puissance d'aspiration à la page 47. Puissance d'aspiration trop faible Cause : Présence de trous dans le tuyau d'aspiration Solution : Remplacer le tuyau d'aspiration...
  • Seite 51 Contenido Seguridad Seguridad Peligro debido a humo de soldadura Información sobre el sistema de extracción, uso previsto Uso previsto Capacidad de extracción requerida Instalación y puesta en servicio Posiciones de montaje Instalar el OPT/i FumeEx Girar el OPT/i FumeEx Ajustar la capacidad de extracción Aumentar la capacidad de extracción Reducir la capacidad de extracción Cuidado, mantenimiento y desecho...
  • Seite 52 Seguridad Seguridad ¡PELIGRO! ¡PELIGRO! Por operación incorrecta y trabajo realizado incorrectamente. Esto puede resultar en lesiones personales graves y daños a la propiedad. ▶ Todo el trabajo y las funciones que se describen en este documento deben realizarse únicamente por personal calificado y capacitado técnicamente. ▶...
  • Seite 53 ¡PELIGRO! Peligro por contacto con humos de soldadura tóxicos. Riesgo de sufrir lesiones personales graves. ▶ No se permite la soldadura sin una unidad de extracción encendida. ▶ Es posible que el uso del dispositivo de extracción descrito no sea suficiente para disminuir de forma adecuada la concentración de sustancias nocivas en la estación de trabajo.
  • Seite 54 Uso previsto El OPT/i FumeEx está diseñado exclusivamente para la extracción de humos de soldadura. Debe utilizarse con antorchas MIG/MAG de Fronius y una unidad de extracción suficientemente potente. No se permite el funcionamiento sin una uni- dad de extracción suficientemente potente. Cualquier otro uso se considera co- mo no adecuado para el propósito que se pretende.
  • Seite 55 Q [m Característica de extracción (medición de flujo volumétrico en la tobera de gas, medición de presión negativa en la unidad de extracción) Manguera de extracción con un diámetro interior de 25 mm (0.98 in), lon- gitud de la manguera de extracción de 5 m (16 ft 4.85 in), medida desde la boquilla de extracción hasta el extremo de la manguera de extracción Manguera de extracción con un diámetro interior de 45 mm (1.77 in), lon- gitud de la manguera de extracción de 5 m (16 ft 4.85 in), medida desde...
  • Seite 56 Instalación y puesta en servicio Posiciones de ¡OBSERVACIÓN! montaje Según el cuello de antorcha, los distanciadores (1) deben insertarse en las semi- piezas del OPT/i FumeEx en diferentes posiciones de montaje (2). La siguiente tabla muestra las respectivas posiciones de montaje. Antorcha de soldadu- Posición de montaje en el FumeEx Set para...
  • Seite 57 Instalar el OPT/i FumeEx Inserte el distanciador en la semipieza...
  • Seite 58 Coloque el cuello de antorcha en la semipieza Inserte el segundo distanciador El gap (1) entre los dos distanciadores no debe estar en el área donde se unen las dos semipiezas (2). Gire los dos distanciadores 90°...
  • Seite 60 Girar el OPT/i Para adaptar el OPT/i FumeEx a las FumeEx condiciones ambientales, el sistema puede girar 360°.
  • Seite 61 Ajustar la capacidad de extracción Aumentar la ca- Para aumentar la capacidad de extracción, haga uno o más de los siguientes pacidad de ex- cambios: tracción Reduzca la longitud total de la manguera de extracción Revise las vías de aire del OPT/i FumeEx y remueva la contaminación o los bloqueos Solicite la máxima potencia de la unidad de extracción (si es posible) Asegúrese de que la unidad de extracción sea completamente funcional (fil-...
  • Seite 62 Acorte una manguera de extracción con un diámetro interior de 25 mm (0.98 in) y reemplace la parte cortada por una manguera de extracción con un diámetro interior de 45 mm (1.77 in):...
  • Seite 63 Reducir la capa- Para reducir la capacidad de extracción, haga uno o más de los siguientes cambi- cidad de extrac- ción Reduzca la capacidad de la unidad de extracción (si es posible) Abra el regulador de flujo de aire de derivación Empuje la boquilla de extracción hacia atrás tanto como sea posible...
  • Seite 64 Cuidado, mantenimiento y desecho Mantenimiento Retire la boquilla de extracción y asegúrese de que el interior del OPT/i Fu- en cada puesta meEx no esté bloqueado en servicio...
  • Seite 65 Solución de problemas Solución de pro- Porosidad del cordón de soldadura blemas Causa: Extracción demasiado fuerte Solución: Reduzca la extracción; consulte la sección Reducir la capacidad de extracción en la página 63. Extracción demasiado baja Causa: Agujeros en el tubo de extracción Solución: Reemplazar tubo de extracción Causa:...
  • Seite 67 Obsah Bezpečnost Bezpečnost Nebezpečí v důsledku vzniku svařovacího kouře Informace o odsávání, předpisové použití Předpisové použití Potřebný výkon odsávání Instalace a uvedení do provozu Montážní polohy OPT/i FumeEx – montáž OPT/i FumeEx – otočení Nastavení výkonu odsávání Zvýšení výkonu odsávání Snížení...
  • Seite 68 Bezpečnost Bezpečnost VAROVÁNÍ! Nebezpečí v důsledku nesprávné obsluhy a nesprávně provedených prací. Následkem mohou být těžká poranění a materiální škody. ▶ Veškeré práce popsané v tomto dokumentu smí provádět jen technicky vyškolený odborný personál. ▶ Tento dokument je nutné v plném rozsahu přečíst a porozumět mu. ▶...
  • Seite 69 VAROVÁNÍ! Nebezpečí při kontaktu s toxickými svařovacími zplodinami. Může dojít k vážnému zranění osob. ▶ Svařovací provoz bez zapnutého odsávacího zařízení je nepřípustný. ▶ Za určitých okolností nestačí k odpovídajícímu snížení toxické zátěže na pra- covišti pouhé použití popsaného odsávacího systému. V takovém případě in- stalujte dodatečné...
  • Seite 70 Produkt OPT/i FumeEx je určen výhradně k odsávání kouře vznikajícího při použití svařování v kombinaci se svařovacími hořáky Fronius MIG/MAG a dostatečně výkonným odsávacím zařízením. Provoz bez dostatečně výkonného odsávacího zařízení je nepřípustný. Jakékoliv jiné a tento rámec přesahující použití se nepo- važuje za předpisové.
  • Seite 71 Q [m Odsávací charakteristika (měření objemového průtoku na plynové hubici, měření podtlaku na odsávacím zařízení) Odsávací hadice s vnitřním průměrem 25 mm (0.98 in.), délka odsávací hadice 5 m (16 ft. 4.85 in.) – měřeno od odsávací trysky po konec odsávací...
  • Seite 72 Instalace a uvedení do provozu Montážní polohy UPOZORNĚNĹ! V závislosti na těle hořáku se vymezovací podložky (1) nasadí v příslušných montážních polohách (2) do poloskořepin zařízení OPT/i FumeEx. Konkrétní montážní polohy jsou uvedeny v následující tabulce. Svařovací hořák / tělo Montážní...
  • Seite 73 OPT/i FumeEx – montáž Nasazení vymezovací podložky do poloskořepiny...
  • Seite 74 Umístění těla hořáku do poloskořepiny Nasazení druhé vymezovací podložky Styčná mezera (1) mezi oběma vyme- zovacími podložkami se nesmí nacházet v místě spojení (2) obou polo- skořepin. Otočení obou vymezovacích podložek o 90°...
  • Seite 76 OPT/i FumeEx – Systém lze otáčet o 360°, aby bylo otočení možné produkt OPT/i FumeEx přizpůsobit okolním podmínkám.
  • Seite 77 Nastavení výkonu odsávání Zvýšení výkonu Chcete-li zvýšit výkon odsávání, proveďte jednu nebo více z následujících změn: odsávání Zkraťte celkovou délku odsávací hadice Zkontrolujte vzduchové cesty zařízení OPT/i FumeEx a odstraňte nečistoty/ ucpání Spusťte odsávací zařízení na maximální výkon (podle možností) Zajistěte plnou funkčnost odsávacího zařízení...
  • Seite 78 Odsávací hadici o vnitřním průměru 25 mm (0.98 in.) zkraťte a odstraněnou část nahraďte odsávací hadicí o vnitřním průměru 45 mm (1.77 in.):...
  • Seite 79 Snížení výkonu Chcete-li snížit výkon odsávání, proveďte jednu nebo více z následujících změn odsávání Snižte výkon odsávacího zařízení (podle možností) Otevřete regulátor obtokového proudu vzduchu Posuňte odsávací trysku co nejvíce dozadu...
  • Seite 80 Péče, údržba a likvidace odpadu Údržba při Odmontujte odsávací trysku a zajistěte, aby se ve vnitřním prostoru produktu každém uvedení OPT/i FumeEx nevyskytovalo žádné ucpání. do provozu...
  • Seite 81 Diagnostika a odstraňování závad Diagnostika a Porozita svarového švu odstraňování Příčina: Příliš silné odsávání závad Odstranění: Omezte odsávání – viz část Snížení výkonu odsávání na straně Příliš slabé odsávání Příčina: Otvory v odsávací hadici Odstranění: Vyměňte odsávací hadici. Příčina: Ucpaný filtr odsávacího zařízení Odstranění: Vyměňte filtr odsávacího zařízení.
  • Seite 83 Obsah Bezpečnosť Bezpečnosť Nebezpečenstvo v dôsledku dymu zo zvárania. Údaje o odsávaní, správne použitie Použitie podľa určenia Potrebný odsávací výkon Inštalácia a uvedenie do prevádzky Montážne polohy Montáž OPT/i FumeEx Pretočenie OPT/i FumeEx Nastavenie odsávacieho výkonu Zvýšenie odsávacieho výkonu Zníženie odsávacieho výkonu Ošetrovanie, údržba a likvidácia Údržba pri každom uvedení...
  • Seite 84 Bezpečnosť Bezpečnosť NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo v dôsledku nesprávnej obsluhy a nesprávne vykonaných prác. Následkom môžu byť vážne poranenia osôb a materiálne škody. ▶ Všetky práce a funkcie opísané v tomto dokumente smie vykonávať iba tech- nicky vyškolený odborný personál. ▶ Prečítajte si celý dokument tak, aby ste mu porozumeli. ▶...
  • Seite 85 NEBEZPEČENSTVO! Nebezpečenstvo v dôsledku kontaktu s toxickým dymom zo zvárania. Následkom môžu byť vážne poranenia osôb. ▶ Prevádzka zváracieho zariadenia bez zapnutého odsávania nie je prípustná. ▶ Za určitých okolností nemusí samotné používanie popísaného odsávacieho horáka postačovať na to, aby sa zabezpečila čo najnižšia primeraná miera znečistenia na pracovisku.
  • Seite 86 OPT/i FumeEx je určený výlučne na odsávanie dymu pri zváraní spolu so zváracími podľa určenia horákmi Fronius MIG/MAG a dostatočne výkonným odsávacím zariadením. Prevádzka bez dostatočne výkonného odsávacieho zariadenia nie je prípustná. Každé iné použitie alebo použitie presahujúce tento rámec sa považuje za použitie v rozpore s určením.
  • Seite 87 Q [m Charakteristika odsávania (meranie objemového prietoku na plynovej hubici, meranie podtlaku na odsávacom zariadení) Odsávacia hadica s vnútorným priemerom 25 mm (0,98 in.), dĺžka odsávacej hadice 5 m (16 ft. 4.85 in.) – meraná od odsávacej hubice až po koniec odsávacej hadice Odsávacia hadica s vnútorným priemerom 45 mm (1.77 in.), dĺžka odsáva- cej hadice 5 m (16 ft.
  • Seite 88 Inštalácia a uvedenie do prevádzky Montážne polohy UPOZORNENIE! Vždy v závislosti od zváracieho horáka sa dištančné držiaky (1) umiestňujú v rôznych montážnych polohách (2) do polčeľustí OPT/i FumeEx. Príslušné montážne polohy sú uvedené v nasledujúcej tabuľke. Zvárací horák/telo Montážna poloha v FumeEx Použitý...
  • Seite 89 Montáž OPT/i FumeEx Osaďte dištančný držiak do polčeľuste...
  • Seite 90 Umiestnite telo zváracieho horáka do polčeľuste Osaďte druhý dištančný držiak Medzera (1) medzi dvomi dištančnými držiakmi sa nesmie nachádzať v pries- tore spojenia (2) dvoch polčeľustí. Dva dištančné držiaky pootočiť o 90°...
  • Seite 92 Pretočenie OPT/i Pre prispôsobenie OPT/i FumeEx oko- FumeEx litým podmienkam sa môže systém pretočiť o 360°.
  • Seite 93 Nastavenie odsávacieho výkonu Zvýšenie odsáva- Na zvýšenie odsávacieho výkonu je potrebné vykonať jednu alebo viacero z nas- cieho výkonu ledujúcich zmien: Zmenšite celkovú dĺžku odsávacej hadice. Skontrolujte vzduchové trasy OPT/i FumeEx a odstráňte nečistoty/upchatia. Vyvolajte maximálny výkon odsávacieho zariadenia (ak je to možné). Skontrolujte, či je odsávacie zariadenie plne funkčné...
  • Seite 94 Skráťte odsávaciu hadicu s vnútorným priemerom 25 mm (0,98 in.) a odrezanú časť nahraďte odsávacou hadicou s vnútorným priemerom 45 mm (1,77 in.):...
  • Seite 95 Zníženie odsáva- Na zníženie odsávacieho výkonu je potrebné vykonať jednu alebo viacero z nasle- cieho výkonu dujúcich zmien: Znížte výkon odsávacieho zariadenia (ak je to možné). Otvorte obtokový regulátor prúdu vzduchu. Odsávaciu hubicu posuňte úplne dozadu.
  • Seite 96 Ošetrovanie, údržba a likvidácia Údržba Demontujte odsávaciu hubicu a skontrolujte, či je vnútorný priestor OPT/i Fu- pri každom uve- meEx bez upchatí dení do prevádz-...
  • Seite 97 Diagnostika chýb, odstránenie chýb Diagnostika Pórovitosť zvarového šva chýb, odstráne- Príčina: Príliš silné odsávanie nie chýb Odstránenie: Znížte odsávanie - pozri odsek Zníženie odsávacieho výkonu strane 95. Príliš slabé odsávanie Príčina: diery v odsávacej hadici Odstránenie: vymeňte odsávaciu hadicu Príčina: zanesený...
  • Seite 100 SPAREPARTS ONLINE Fronius International GmbH Froniusstraße 1 4643 Pettenbach Austria contact@fronius.com www.fronius.com Under www.fronius.com/contact you will find the adresses of all Fronius Sales & Service Partners and locations.