Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

/ Perfect Charging /
Perfect Welding
VSP TPS/i bifilar
42,0410,2256
/ Solar Energy
001-05042016
Bedienungsanleitung
Verbindungs-Schlauchpaket
Operating Instructions
Interconnecting hosepack
Instructions de service
Faisceau de liaison

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fronius VSP TPS/i bifilar

  • Seite 1 / Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy Bedienungsanleitung VSP TPS/i bifilar Verbindungs-Schlauchpaket Operating Instructions Interconnecting hosepack Instructions de service Faisceau de liaison 42,0410,2256 001-05042016...
  • Seite 3: Drahtvorschub Mit Stromquelle Verbinden

    Netz getrennt bleibt Allgemeines Der Drahtvorschub wird mittels Verbindungs-Schlauchpaket mit der Stromquelle verbun- den. VSP TPS/i bifilar VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschäden durch unzureichende Ver- mit dem Drahtvor- bindungen. Sämtliche Kabel, Leitungen und Schlauchpakete müssen fest ange- schub verbinden schlossen, unbeschädigt, korrekt isoliert und ausreichend dimensioniert sein.
  • Seite 4: Verlängerungs-Schlauchpaket Anschließen

    Verlängerungs- VORSICHT! Gefahr von Personen- und Sachschäden durch unzureichende Ver- Schlauchpaket bindungen. Sämtliche Kabel, Leitungen und Schlauchpakete müssen fest ange- anschließen schlossen, unbeschädigt, korrekt isoliert und ausreichend dimensioniert sein. CON = Verbindungs-Schlauchpaket EXT = Verlängerungs-Schlauchpaket...
  • Seite 5 Zugentlastung des Verbindungs- Schlauchpaketes fixieren Zugentlastung am Fahrwagen fixieren Zugentlastung am Drahtvorschub fixieren Verbindungs- HINWEIS! Bei gasgekühlten Systemen ist kein Kühlgerät vorhanden. Das An- Schlauchpaket an schließen der Kühlmittel-Anschlüsse entfällt bei gasgekühlten Systemen. Stromquelle an- schließen Verbindungs-Schlauchpaket an Stromquelle und Kühlgerät anschließen...
  • Seite 6: Gasflasche Anschließen

    Korrekte Verle- WICHTIG! Die Einschaltdauer-Werte (ED) des Verbindungs-Schlauchpaketes können nur gung des Verbin- bei korrekter Verlegung erreicht werden. dungs- Schlauchpaketes Korrekte Verlegung des Verbindungs-Schlauchpaketes Gasflasche an- WARNUNG! Gefahr schwerwiegender Personen- und Sachschäden durch um- schließen fallende Gasflaschen. Gasflaschen auf ebenem und festem Untergrund standsi- cher aufstellen.
  • Seite 7 Gasflasche auf den Fahrwagen-Boden stellen Gasflasche mittels Flaschengurt im oberen Bereich der Gasflasche (je- doch nicht am Flaschenhals) gegen Umfallen sichern Schutzkappe der Gasflasche entfer- Gasflaschen-Ventil kurz öffnen, um umliegenden Schmutz zu entfernen Dichtung am Druckminderer überprü- Druckminderer auf Gasflasche auf- schrauben und festziehen Gasflasche am Fahrwagen fixieren Schutzgas-Schlauch des Verbin-...
  • Seite 8: Technische Daten

    Technische Daten HP 4 x 35i Schweißstrom bei 10 min / 40 °C (104 °F) 40 % ED* 60 % ED* 100 % ED* 400 A 340 A 260 A *) ED = Einschaltdauer HP 4 x 50i Schweißstrom bei 10 min / 40 °C (104 °F) 40 % ED* 60 % ED* 100 % ED*...
  • Seite 9: General Information

    Connecting wire-feed unit to power source Safety WARNING! An electric shock can be fatal. Before starting the work described be- low: turn the power source mains switch to the "O" position disconnect the power source from the mains ensure that the power source remains disconnected from the mains until all work has been completed General informa- The wire-feed unit is connected to the power source using the interconnecting hosepack.
  • Seite 10 Connecting the CAUTION! Risk of injury and damage from loose connections. All cables, leads extension hose- and hosepacks must be properly secured, undamaged, insulated and adequately pack dimensioned. CON = interconnecting hosepack EXT = extension hosepack...
  • Seite 11 Fixing the strain- relief device for the interconnect- ing hosepack Fixing the strain-relief device to the trolley Fixing the strain-relief device to the wire-feed unit Connecting the NOTE! There is no cooling unit present in the case of gas-cooled systems. There interconnecting is no need to attach the water connections in the case of gas-cooled systems.
  • Seite 12: Connecting The Gas Cylinder

    Arranging the in- IMPORTANT! The duty cycle values (D.C.) of the interconnecting hosepack can only be terconnecting achieved upon proper hosepack arrangement. hosepack cor- rectly Arranging the interconnecting hosepack correctly Connecting the WARNING! If gas cylinders topple over, there is a risk of very serious injury and gas cylinder damage.
  • Seite 13 Place the gas cylinder on the base of the trolley Secure the gas cylinder by fixing the cylinder strap around the upper part of the cylinder (but not around the neck) to prevent it from toppling over Take the protective cap off the gas cylinder Briefly open the gas cylinder valve to blow off any dust or dirt...
  • Seite 14: Technical Data

    Technical data HP 4 x 35i Welding current at 10 min / 40 °C (104 °F) 40% D.C.* 60% D.C.* 100% D.C.* 400 A 340 A 260 A *) D.C. = Duty cycle HP 4 x 50i Welding current at 10 min / 40 °C (104 °F) 40% D.C.* 60% D.C.* 100% D.C.* 420 A 360 A...
  • Seite 15: Raccordement Du Dévidoir À La Source De Courant

    Raccordement du dévidoir à la source de courant Sécurité AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant d'enta- mer les travaux décrits ci-dessous : Placer l'interrupteur secteur de la source de courant en position - O -. Débrancher la source de courant du secteur. S'assurer également que la source de courant restera déconnectée du sec- teur pendant toute la durée des travaux.
  • Seite 16 Raccorder la ral- ATTENTION ! Risque de dommages corporels et matériels en cas de raccords longe de faisceau non appropriés. Tous les câbles, conduites et faisceaux de liaison doivent être de liaison solidement raccordés, intacts, correctement isolés et de capacité suffisante. CON = faisceau de liaison EXT = rallonge de faisceau de liaison...
  • Seite 17 Fixer l'anti-trac- tion du faisceau de liaison Fixer l'anti-traction sur le chariot Fixer l'anti-traction sur le dévidoir Raccorder le fais- REMARQUE! Les systèmes refroidis par gaz ne comportent pas de refroidisseur. ceau de liaison à Le raccordement des connecteurs de réfrigérant est supprimé dans les systèmes la source de cou- refroidis par gaz.
  • Seite 18 Pose correcte du IMPORTANT! Les valeurs de facteur de marche (f.m.) du faisceau de liaison ne peuvent faisceau de liai- être atteintes qu'en cas de pose correcte. Pose correcte du faisceau de liaison Raccorder la bou- AVERTISSEMENT ! Risque de dommages corporels et matériels graves en cas teille de gaz.
  • Seite 19 Poser la bouteille de gaz sur le fond du chariot. Arrimer la bouteille de gaz pour qu'elle ne tombe pas au moyen de la courroie sur la partie supérieure de la bouteille de gaz, mais pas sur le col de la bou- teille.
  • Seite 20: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques HP 4 x 35i Intensité de soudage à 10 min / 40 °C (104 °F) 40 % f.m.* 60 % f.m.* 100 % f.m.* 400 A 340 A 260 A *) f.m. = facteur de marche HP 4 x 50i Intensité...
  • Seite 22 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940 E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com www.fronius.com/addresses Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our Sales & service partners and Locations...

Inhaltsverzeichnis