Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pumpenfüllung; Umweltschutz - ubbink MultiBright Solat Float 20 Bedienungsanleitung

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Max. Förderhöhe (Hmax)
Drehzahl
Pumpenfüllung
Pumpenfüllung
Einbaugröße
terung
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beginnt die Pumpe nach dem
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beginnt die Pumpe nach dem
Max. Wassertemperatur
pen sind mit
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit ausreichend Wasser gefüllt, so ist es erforderlich diesen vor dem Start nochmals zu befüllen.
Thermischer Schutz
• Nachdem der Pumpentank gefüllt und die Pumpe eingeschaltet wurde, pumpt die Pumpe nach einer kurzen Wartezeit Wasser. Stellen Sie sicher, dass alle Ventile in der Saug- und
en.
Druckleitung geöff net sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pumpe mit einem geschlossenen Ventil im System kann zu Beschädigung der Pumpe führen. Wenn der
Schutzklasse
Wasserfl uss nicht innerhalb von 10 Minuten beginnt, schalten Sie den Motor ab und ermitteln die Ursache (siehe „ Fehlerbeseitigungsanleitung").
Gehäuseabmessungen:
• Große Saughöhen und/oder lange Saugleitungen erfordern mehr Zeit und können die Pumpleistung verringern. Im Falle von Schwierigkeiten ziehen Sie die
Instrukcja użytkowania dla MultiBright Solar Float 20/25/30
q
„Fehlerbeseitigungsanleitung" zu Rate.
Gewicht:
• Das gepumpte Wasser kühlt und schmiert die Dichtung. Bei Trockenlauf der Pumpe wird die Dichtung beschädigt. In dem Pumpentank muss sich deshalb immer Wasser befi nden.
Hz
W
Starten
Starten
Dane techniczne
Sicherheit
Sicherheit
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Kolor
mm2
• Prüfen Sie die Motordrehrichtung, die mit der Angabe auf der Gebläseabdeckung übereinstimmen muss.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Starten Sie die Pumpe nur dann, wenn die Saug- und Druckleitungen mit den entsprechenden Ein- und Auslassanschlüssen verbunden sind. Prüfen Sie, dass sich in den Leitungen
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
Materiał
keine Hindernisse befi nden.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „ Fehlerbeseitigungsanleitung" zu lokalisieren und die vorgeschlagene, mögliche Lösung auszuführen.
Temperatura maksymalna
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
Czas ładowania
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
Czas pracy
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Stopień ochrony
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
vermeiden.
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abständen inspiziert und gesäubert werden. Zum Säubern des Siebkorbes entfernen Sie den transparenten
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
Ustawienia kolorów
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Siebkorb wieder ein und schrauben Sie den Filterdeckel nur handfest auf.
ausgeschaltet ist.
Poolmax
Poolmax
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genommen wird, muss dafür gesorgt werden, dass die Pumpeneinheit vor Beschädigung beschützt ist. Lassen Sie
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
Zasięg
m
alles noch in der Pumpe befi ndliche Wasser durch Entfernen der Ablassschraube am Boden des Tanks ab und verstauen die Ablassschraube während der Winterperiode im Siebkorb.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
Pumpenfüllung
Pumpenfüllung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen Stelle gelagert werden.
Bateria
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Installieren Sie die Ablassschraube und überprüfen die
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beginnt die Pumpe nach dem
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beginnt die Pumpe nach dem
Moc
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben und überprüfen die Pumpenwellendrehrichtung.
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
d mit
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit ausreichend Wasser gefüllt, so ist es erforderlich diesen vor dem Start nochmals zu befüllen.
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2
• Nachdem der Pumpentank gefüllt und die Pumpe eingeschaltet wurde, pumpt die Pumpe nach einer kurzen Wartezeit Wasser. Stellen Sie sicher, dass alle Ventile in der Saug- und
Technische Daten
Gwarancja
Garantie
Garantie
Druckleitung geöff net sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pumpe mit einem geschlossenen Ventil im System kann zu Beschädigung der Pumpe führen. Wenn der
schriften.
Verwendung
Verwendung
Modell:
Nasze produkty podlegają ścisłej kontroli jakości. Jeżeli mimo to działanie urządzenia nie jest zadowalające, wyrażamy ubolewanie. W przypadku dochodzenia roszczeń gwarancyjnych obowiązują następujące
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
Wasserfl uss nicht innerhalb von 10 Minuten beginnt, schalten Sie den Motor ab und ermitteln die Ursache (siehe „ Fehlerbeseitigungsanleitung").
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solche Reklamationen nicht ab, die durch Montage und/oder Betriebsfehler, ungenügende Pfl ege,
Spannung/Frequenz
zasady:
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Große Saughöhen und/oder lange Saugleitungen erfordern mehr Zeit und können die Pumpleistung verringern. Im Falle von Schwierigkeiten ziehen Sie die
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Überlast, mechanische Beschädigungen oder Einwirkung von Fremdkörpern hervorgerufen
„Fehlerbeseitigungsanleitung" zu Rate.
Nennleistung
1.
Niniejsze warunki gwarancji dotyczą wyłącznie konsumentów, tj. osób fizycznych, nie korzystających z tego produktu w ramach swojej działalności gospodarczej czy innej działalności samodzielnie wykony-
05RN-F 3*1,00
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreff end Schäden an Teilen und/oder Probleme infolge von Abnutzung und Verschleiß.
• Das gepumpte Wasser kühlt und schmiert die Dichtung. Bei Trockenlauf der Pumpe wird die Dichtung beschädigt. In dem Pumpentank muss sich deshalb immer Wasser befi nden.
wanej.
g 1200Fi / 2200Fi
Länge des Stromkabels
Installation
Installation
2.
Nasze świadczenia gwarancyjne obejmują usunięcie wady materiałowej i produkcyjnej, względnie wymianę urządzenia.
Typ des Stromkabels
teur erhalten.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.

Umweltschutz

3.
Roszczenia gwarancyjne są ważne maksymalnie 2 lata od daty zakupu. Dochodzenie roszczeń gwarancyjnych po upływie okresu gwarancji jest wykluczone.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Starten
Starten
Gefahren zu
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
4.
Artykuł spełniający postanowienia gwarancyjne jest nieodpłatnie naprawiany lub nieodpłatnie wymieniany na taki sam lub – wybrany przez nas – porównywalny artykuł.
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.
Max. Förderhöhe (Hmax)
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
omversorgung
Naprawa lub wymiana urządzenia nie prowadzi do przedłużenia okresu gwarancyjnego ani nie jest usługą, która powoduje uruchomienie nowego okresu gwarancyjnego dla urządzenia lub zamontowanych w nim
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
Drehzahl
ewentualnych części zamiennych.
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
• Prüfen Sie die Motordrehrichtung, die mit der Angabe auf der Gebläseabdeckung übereinstimmen muss.
Einbaugröße
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
• Starten Sie die Pumpe nur dann, wenn die Saug- und Druckleitungen mit den entsprechenden Ein- und Auslassanschlüssen verbunden sind. Prüfen Sie, dass sich in den Leitungen
Nasza gwarancja nie obejmuje:
Max. Wassertemperatur
keine Hindernisse befi nden.
-
szkód urządzenia spowodowanych niestosowaniem się do instrukcji użytkowania (takich jak np. wymiana akumulatora na pochodzący od innego producenta), nieprzestrzeganiem przepisów konserwacji i
rfahrung und
Thermischer Schutz
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „ Fehlerbeseitigungsanleitung" zu lokalisieren und die vorgeschlagene, mögliche Lösung auszuführen.
bezpieczeństwa, narażeniem urządzenia na nietypowe warunki pogodowe lub niewłaściwą pielęgnacją;
wendung des
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
Schutzklasse
-
szkód urządzenia powstałych w wyniku niedozwolonego lub niewłaściwego użytkowania (takich jak np. przeciążenie urządzenia lub używanie niedopuszczonych narzędzi czy akcesoriów), dostania się ciał
obcych do urządzenia (np. piasek, kamyki czy kurz), użycia siły lub wpływu czynników zewnętrznych (takich jak np. szkody spowodowane upadkiem);
Gehäuseabmessungen:
-
szkód urządzenia lub części urządzenia, które powstały na skutek prawidłowego, typowego lub innego naturalnego zużycia.
Gewicht:
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Informacje dotyczące bezpiecznego wyjmowania baterii lub akumulatorów
Sicherheit
Sicherheit
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abständen inspiziert und gesäubert werden. Zum Säubern des Siebkorbes entfernen Sie den transparenten
Manual Poolmax.indd 2
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Siebkorb wieder ein und schrauben Sie den Filterdeckel nur handfest auf.
1. Usunąć 6 śrub na dolnej części obudowy.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genommen wird, muss dafür gesorgt werden, dass die Pumpeneinheit vor Beschädigung beschützt ist. Lassen Sie
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
2. Zdjąć obudowę z podstawy.
ern.
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
t und unter der
alles noch in der Pumpe befi ndliche Wasser durch Entfernen der Ablassschraube am Boden des Tanks ab und verstauen die Ablassschraube während der Winterperiode im Siebkorb.
3. Usunąć 2 śruby po jednej z lewej i prawej strony modułu solarnego.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen Stelle gelagert werden.
4. Zdjąć moduł solarny z listwą LED z podstawy.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Installieren Sie die Ablassschraube und überprüfen die
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
hen wie es für
5. Usunąć połączenie wtykowe baterii z modułu solarnego / listwy LED.
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben und überprüfen die Pumpenwellendrehrichtung.
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
6. Teraz można osobno zutylizować akumulator i urządzenie.
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
2
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Garantie
Garantie
Deklaracja zgodności UE dostępna jest pod następującym adresem:
vermeiden.
en.
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
www.outsideliving.com
ausgeschaltet ist.
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solche Reklamationen nicht ab, die durch Montage und/oder Betriebsfehler, ungenügende Pfl ege,
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Überlast, mechanische Beschädigungen oder Einwirkung von Fremdkörpern hervorgerufen
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
Utylizacja opakowań:
F 3*1,00
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreff end Schäden an Teilen und/oder Probleme infolge von Abnutzung und Verschleiß.
Sortować opakowanie przy utylizacji. Tekturę i karton oddawać do odpadów papierowych, folie i woreczki do odpadów surowcowych.
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
g 1200Fi / 2200Fi
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Manual Poolmax.indd 3
halten.
Verwendung
Verwendung
Umweltschutz
Usuwanie zużytych urządzeń
Tylko dla krajów UE Artykułów elektrycznych nie wyrzucać do odpadów domowych. Właściciel zużytego urządzenia elektrycznego może je oddać w celu utylizacji np.
en zu
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
w specjalistycznym punkcie zbiórki w swojej gminie / dzielnicy.
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.
orgung
Installation
Installation
Odrębna utylizacja zużytych urządzeń:
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
urządzenia elektryczne i elektroniczne, które są już odpadami, określa się jako urządzenia zużyte. Posiadacze zużytych urządzeń mają obowiązek oddawania ich do punktów zbiórki oddzielonych od niesorto-
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
wanych odpadów komunalnych. Zużytych urządzeń nie wolno w szczególności wyrzucać do odpadów domowych, lecz należy je oddawać do specjalnych punktów zbiórki lub zwrotu. Możliwości oddawania
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
ng und
zużytych urządzeń: posiadacze zużytych urządzeń pochodzących z prywatnych gospodarstw domowych mogą je oddawać w punktach zbiórki podmiotów prawa publicznego zajmujących się utylizacją lub w
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
g des
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
punktach zwrotu utworzonych przez producentów lub dystrybutorów w myśl niemieckiej ustawy o urządzeniach elektrycznych i elektronicznych (ElektroG) albo bezpośrednio u producenta.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Utylizacja baterii i akumulatorów:
Typ baterii
Akumulator
Baterii i akumulatorów nie wolno utylizować razem z odpadami domowymi. Konsumenci są ustawowo zobowiązani do oddawania baterii i akumulatorów do osobnych
punktów zbiórki.
Manual Poolmax.indd 2
Baterie i akumulatory można oddawać nieodpłatnie w punkcie zbiórki danej gminy / dzielnicy lub w handlu, aby umożliwić ich ekologiczną utylizację oraz odzyskiwanie
nter der
cennych surowców. W razie niewłaściwej utylizacji do środowiska naturalnego mogą przedostać się trujące składniki, które są szkodliwe dla zdrowia ludzi, zwierząt i roślin.
Baterie i akumulatory zawarte w urządzeniach elektrycznych muszą być w miarę możliwości utylizowane oddzielnie od tych urządzeń. Baterie i akumulatory oddawać tylko w
e es für
stanie rozładowanym.
W przypadku baterii i akumulatorów zawierających lit należy przed utylizacją zakleić ich bieguny, aby uniknąć zewnętrznego zwarcia. Zwarcie może prowadzić do pożaru lub
wybuchu.
Manual MultiBright Solar 2022 8P.indd 27
Manual MultiBright Solar 2022 8P.indd 27
11,0 m
10,5 m
2.900 U/min
2.900 U/min
50 mm
50 mm
50º C
50º C
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
472×177×264 mm
513×177×275 mm
6,0 kg
7,5 kg
RGB automatyczna i ręczna zmiana kolorów
biały polietylen (PE) odporny na promieniowanie UV
-14°C – 35°C
ok. 8 godzin przy świetle słonecznym; ponad 8 godzin w przypadku chmur i deszczu
ok. 4-6 godzin przy całkowicie naładowanej baterii
Wartung
Wartung
IP68
za pomocą pilota zdalnego sterowania
maksymalnie 10 m
akumulator litowo-jonowy wielokrotnego ładowania
4,5 W
Poolmax TP50
Poolmax TP75
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
1,5 m
1,5 m
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
12.000 l/h
14.400 l/h
11,0 m
10,5 m
2.900 U/min
2.900 U/min
50 mm
50 mm
50º C
50º C
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
472×177×264 mm
513×177×275 mm
2
6,0 kg
7,5 kg
Wartung
Wartung
System chemiczny
2
Jony litu (Li-ion)
11 m
13 m
2.900 U/min
2.900 U/min
50 mm
50 mm
50º C
50º C
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
513×177×275 mm
513×177×275 mm
8,5 kg
9,5 kg
Poolmax TP100
Poolmax TP120
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
1,00 HP / 0,75 kW
1,20 HOP / 0,90 kW
1,5 m
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
16.500 l/h
18.000 l/h
11 m
13 m
2.900 U/min
2.900 U/min
50 mm
50 mm
50º C
50º C
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
513×177×275 mm
513×177×275 mm
8,5 kg
9,5 kg
3
27
3
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „ Fehlerbesei
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abständen inspi
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Sieb
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genommen wird, m
alles noch in der Pumpe befi ndliche Wasser durch Entfernen der Ablassschraube am B
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen S
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schritte in umg
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben u
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstel
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solche Reklam
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Üb
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreff end S
g 1200Fi / 2200Fi
Umweltschutz
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte brin
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunterne
Pumpenfüllung
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersieb
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit ausreichend
• Nachdem der Pumpentank gefüllt und die Pumpe eingeschaltet wurde, pumpt die Pu
Druckleitung geöff net sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pumpe mit eine
Wasserfl uss nicht innerhalb von 10 Minuten beginnt, schalten Sie den Motor ab und e
• Große Saughöhen und/oder lange Saugleitungen erfordern mehr Zeit und können die
„Fehlerbeseitigungsanleitung" zu Rate.
• Das gepumpte Wasser kühlt und schmiert die Dichtung. Bei Trockenlauf der Pumpe w
Starten
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Prüfen Sie die Motordrehrichtung, die mit der Angabe auf der Gebläseabdeckung übe
• Starten Sie die Pumpe nur dann, wenn die Saug- und Druckleitungen mit den entspre
keine Hindernisse befi nden.
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „ Fehlerbeseit
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abständen inspi
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Sieb
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genommen wird, m
alles noch in der Pumpe befi ndliche Wasser durch Entfernen der Ablassschraube am B
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen S
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schritte in umg
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben u
24-03-2009 17:18:43
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstell
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solche Reklam
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Üb
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreff end Sc
g 1200Fi / 2200Fi
Umweltschutz
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte brin
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunterneh
24-03-2009 17:18:44
24-03-2009 17:18:43
Wartung
Wartung
12.12.22 16:29
12.12.22 16:29

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis