Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

ubbink MultiBright Solat Float 20 Bedienungsanleitung Seite 17

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Max. Förderhöhe (Hmax)
Drehzahl
Pumpenfüllung
Pumpenfüllung
Einbaugröße
terung
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beginnt die Pumpe nach dem
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beginnt die Pumpe nach dem
Max. Wassertemperatur
pen sind mit
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit ausreichend Wasser gefüllt, so ist es erforderlich diesen vor dem Start nochmals zu befüllen.
Thermischer Schutz
• Nachdem der Pumpentank gefüllt und die Pumpe eingeschaltet wurde, pumpt die Pumpe nach einer kurzen Wartezeit Wasser. Stellen Sie sicher, dass alle Ventile in der Saug- und
en.
Druckleitung geöff net sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pumpe mit einem geschlossenen Ventil im System kann zu Beschädigung der Pumpe führen. Wenn der
Schutzklasse
Wasserfl uss nicht innerhalb von 10 Minuten beginnt, schalten Sie den Motor ab und ermitteln die Ursache (siehe „ Fehlerbeseitigungsanleitung").
Gehäuseabmessungen:
• Große Saughöhen und/oder lange Saugleitungen erfordern mehr Zeit und können die Pumpleistung verringern. Im Falle von Schwierigkeiten ziehen Sie die
Οδηγίες χρήσης για αντλίες φίλτρο MultiBright Solar Float 20/25/30
8
„Fehlerbeseitigungsanleitung" zu Rate.
Gewicht:
• Das gepumpte Wasser kühlt und schmiert die Dichtung. Bei Trockenlauf der Pumpe wird die Dichtung beschädigt. In dem Pumpentank muss sich deshalb immer Wasser befi nden.
Hz
W
Starten
Starten
Τεχνικά δεδομένα
Sicherheit
Sicherheit
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Χρώμα
mm2
• Prüfen Sie die Motordrehrichtung, die mit der Angabe auf der Gebläseabdeckung übereinstimmen muss.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
• Starten Sie die Pumpe nur dann, wenn die Saug- und Druckleitungen mit den entsprechenden Ein- und Auslassanschlüssen verbunden sind. Prüfen Sie, dass sich in den Leitungen
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
Υλικό
keine Hindernisse befi nden.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „ Fehlerbeseitigungsanleitung" zu lokalisieren und die vorgeschlagene, mögliche Lösung auszuführen.
Μέγιστη θερμοκρασία
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
Διάρκεια φόρτισης
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
2 Bedienungsanleitung - Für die Schwimmbeckenpumpen Poolmax TP 50 / 75 / 100 / 120
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
Διάρκεια λειτουργίας
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
Βαθμός προστασίας
Poolmax
Poolmax
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
vermeiden.
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abständen inspiziert und gesäubert werden. Zum Säubern des Siebkorbes entfernen Sie den transparenten
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
Ρύθμιση χρωμάτων
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Die Schwimmbeckenpumpen Poolmax von Ubbink sind einstufi ge, selbstansaugende Kreiselpumpen, welche zum Betrieb mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Siebkorb wieder ein und schrauben Sie den Filterdeckel nur handfest auf.
Pumpenfüllung
Pumpenfüllung
ausgeschaltet ist.
konstruiert sind. Sie sind aus Material höchster Qualität hergestellt und jede Pumpe wurde strengen hydraulischen und elektrischen Prüfungen unterzogen. Alle Pumpen sind mit
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genommen wird, muss dafür gesorgt werden, dass die Pumpeneinheit vor Beschädigung beschützt ist. Lassen Sie
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
Εμβέλεια
m
automatischem Entleerungssystem ausgerüstet, weshalb kein manuelles Ablassen von Restwasser nach dem Abschalten der Pumpe erforderlich ist
alles noch in der Pumpe befi ndliche Wasser durch Entfernen der Ablassschraube am Boden des Tanks ab und verstauen die Ablassschraube während der Winterperiode im Siebkorb.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beginnt die Pumpe nach dem
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersiebabdeckung erfolgen. Bei mit Wasser gefüllten Pumpentank beginnt die Pumpe nach dem
Zur korrekten Installation und für eine optimale Leistungsentfaltung der Poolmax Schwimmbeckenpumpen sollte diese Bedienungsanleitung sorgfältig gelesen werden.
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen Stelle gelagert werden.
Μπαταρία
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
d mit
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit ausreichend Wasser gefüllt, so ist es erforderlich diesen vor dem Start nochmals zu befüllen.
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Installieren Sie die Ablassschraube und überprüfen die
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Technische Daten
Ισχύς
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben und überprüfen die Pumpenwellendrehrichtung.
• Nachdem der Pumpentank gefüllt und die Pumpe eingeschaltet wurde, pumpt die Pumpe nach einer kurzen Wartezeit Wasser. Stellen Sie sicher, dass alle Ventile in der Saug- und
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Druckleitung geöff net sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pumpe mit einem geschlossenen Ventil im System kann zu Beschädigung der Pumpe führen. Wenn der
Modell:
2
Wasserfl uss nicht innerhalb von 10 Minuten beginnt, schalten Sie den Motor ab und ermitteln die Ursache (siehe „ Fehlerbeseitigungsanleitung").
Εγγύηση
Garantie
Garantie
Spannung/Frequenz
• Große Saughöhen und/oder lange Saugleitungen erfordern mehr Zeit und können die Pumpleistung verringern. Im Falle von Schwierigkeiten ziehen Sie die
schriften.
Verwendung
Verwendung
Nennleistung
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό ποιοτικό έλεγχο. Εάν παρ' όλα αυτά η παρούσα συσκευή δεν λειτουργεί άψογα, λυπούμαστε πολύ γι' αυτό. Για την άσκηση αξιώσεων εγγύησης ισχύει το ακόλουθο:
„Fehlerbeseitigungsanleitung" zu Rate.
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solche Reklamationen nicht ab, die durch Montage und/oder Betriebsfehler, ungenügende Pfl ege,
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
Länge des Stromkabels
• Das gepumpte Wasser kühlt und schmiert die Dichtung. Bei Trockenlauf der Pumpe wird die Dichtung beschädigt. In dem Pumpentank muss sich deshalb immer Wasser befi nden.
1.
Οι παρόντες όροι εγγύησης αφορούν αποκλειστικά σε καταναλωτές, δηλ. φυσικά πρόσωπα που δεν επιθυμούν να χρησιμοποιήσουν αυτό το προϊόν στα πλαίσια της εμπορικής ή άλλης ανεξάρτητης
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Überlast, mechanische Beschädigungen oder Einwirkung von Fremdkörpern hervorgerufen
επαγγελματικής δραστηριότητάς τους.
05RN-F 3*1,00
Typ des Stromkabels
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreff end Schäden an Teilen und/oder Probleme infolge von Abnutzung und Verschleiß.
g 1200Fi / 2200Fi
Installation
Installation
2.
Η εγγύησή μας καλύπτει την αποκατάσταση σφαλμάτων υλικών και κατασκευής ή την αντικατάσταση της συσκευής
Max. Umwälzleistung (Qmax)
Starten
Starten
3.
Αξιώσεις εγγύησης ισχύουν για ανώτατο διάστημα έως 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς. Αποκλείεται η άσκηση αξιώσεων εγγύησης μετά την λήξη του χρονικού διαστήματος εγγύησης.
teur erhalten.
Max. Förderhöhe (Hmax)
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
Umweltschutz
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
4.
Εάν το είδος εμπίπτει στους όρους της εγγύησης, θα επισκευαστεί δωρεάν ή θα αντικατασταθεί δωρεάν με ένα ίδιο ή, κατά την επιλογή μας, με ένα συγκρίσιμο είδος.
Drehzahl
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
Gefahren zu
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle.
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
Η επισκευή ή η αντικατάσταση της συσκευής δεν οδηγεί ούτε σε παράταση της περιόδου εγγύησης ούτε θα τεθεί εφαρμοστεί κατά συνέπεια νέα περίοδος εγγύησης για τη συσκευή ή για ενδεχόμενα ενσωματωμένα
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.
• Prüfen Sie die Motordrehrichtung, die mit der Angabe auf der Gebläseabdeckung übereinstimmen muss.
Einbaugröße
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
omversorgung
ανταλλακτικά.
• Starten Sie die Pumpe nur dann, wenn die Saug- und Druckleitungen mit den entsprechenden Ein- und Auslassanschlüssen verbunden sind. Prüfen Sie, dass sich in den Leitungen
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
Max. Wassertemperatur
Από την εγγύησή μας εξαιρούνται:
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
keine Hindernisse befi nden.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Thermischer Schutz
-
Βλάβες στη συσκευή οι οποίες προκλήθηκαν λόγω μη τήρησης των οδηγιών χρήσης (όπως π.χ. αντικατάσταση ενός άλλου συσσωρευτή), μη τήρηση των κανονισμών συντήρησης και ασφάλειας ή μέσω
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „ Fehlerbeseitigungsanleitung" zu lokalisieren und die vorgeschlagene, mögliche Lösung auszuführen.
Schutzklasse
έκθεσης της συσκευής σε μη φυσιολογικές περιβαλλοντικές συνθήκες ή λόγω έλλειψης φροντίδας.
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
rfahrung und
Gehäuseabmessungen:
-
Βλάβες στη συσκευή οι οποίες προκλήθηκαν λόγω καταχρηστικής ή ακατάλληλης χρήσης (όπως π.χ. υπερφόρτιση της συσκευής ή χρήση από μη εγκεκριμένα εργαλεία ή αξεσουάρ), εισχώρηση ξένων
wendung des
σωμάτων στην συσκευή (όπως π.χ. άμμος, πέτρες ή σκόνη), χρήση βίας ή εξωτερικές επιρροές (όπως πχ. βλάβες από πτώση).
Gewicht:
-
Βλάβες στη συσκευή ή σε εξαρτήματα της συσκευής, που οφείλονται σε ενδεδειγμένη, συνηθισμένη ή άλλη φυσική φθορά.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
Πληροφορίες για την ασφαλή αφαίρεση των μπαταριών ή των συσσωρευτών
Sicherheit
Sicherheit
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abständen inspiziert und gesäubert werden. Zum Säubern des Siebkorbes entfernen Sie den transparenten
1. Αφαιρέστε τις 6 βίδες στο κάτω μέρος του περιβλήματος.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
• Die Stromversorgung muss den Produktspezifi kationen entsprechen. Bitte sprechen Sie mit Ihrem lokalen Stromversorgungsunternehmen bezüglich Anschlussvorschriften.
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Siebkorb wieder ein und schrauben Sie den Filterdeckel nur handfest auf.
Schließen Sie die Pumpe oder das Stromversorgungskabel nicht an, wenn die Stromversorgung die spezifi zierten Vorschriften nicht erfüllt!
2. Σηκώστε το περίβλημα από την βάση
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genommen wird, muss dafür gesorgt werden, dass die Pumpeneinheit vor Beschädigung beschützt ist. Lassen Sie
Manual Poolmax.indd 2
• Für die Festinstallation des Stromversorgungskabels entsprechend den Europäischen Sicherheitsnormen
3. Αφαιρέστε τις 2 βίδες, μια στα αριστερά και μια στα δεξιά του φωτοβολταϊκού στοιχείου
alles noch in der Pumpe befi ndliche Wasser durch Entfernen der Ablassschraube am Boden des Tanks ab und verstauen die Ablassschraube während der Winterperiode im Siebkorb.
ist ein Trennsystem mit Kontaktöff nungen von mindestens 3mm erforderlich.
4. Σηκώστε το φωτοβολταϊκό στοιχείο με LED-άκρο από την βάση
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen Stelle gelagert werden.
ern.
• Die Querschnittsabmessung des Stromversorgungskabels darf nicht verringert werden. Das Kabel muss mindestens vom Typ H05RN-F 3*0,75 mm2 für TP50 und H05RN-F 3*1,00
t und unter der
mm2 für TP75/TP10/TP120 sein.
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch. Installieren Sie die Ablassschraube und überprüfen die
5. Αφαιρέστε τον σύνδεσμο της μπαταρίας από το φωτοβολταϊκό στοιχείο/LED-άκρο
• Benutzen Sie niemals ein Verlängerungskabel zum Anschließen der Pumpe an die Stromversorgung.
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben und überprüfen die Pumpenwellendrehrichtung.
6. Ο συσσωρευτής και η συσκευή μπορούν πλέον να απορριφθούν χωριστά
•. Der Stromkreis muss einen Fehlerstromschalter (FI - Schalter) < 30mA enthalten. Weitere Informationen können Sie von Ihrem lokalen, anerkannten Elektroinstallateur erhalten.
• Benutzen Sie niemals das Kabel zum Tragen der Pumpe und ziehen Sie die Pumpe niemals am Kabel.
hen wie es für
• Falls das Stromversorgungskabel beschädigt ist, ist es von dem Hersteller, seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifi zierten Person zu ersetzen, um Gefahren zu
2
Η δήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από την ακόλουθη διεύθυνση:
vermeiden.
Garantie
Garantie
• Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Unterbrechen der Stromverbindungen ab. Arbeiten Sie niemals an der Pumpe ohne vorher sicherzustellen, dass die Stromversorgung
en.
www.outsideliving.com
ausgeschaltet ist.
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstellungsfehler; beginnend mit dem Kaufdatum. Der Originalkaufnachweis muss bei
• Die Pumpe ist nicht für eine Installation und/oder Benutzung im Wasser bestimmt. Sie darf niemals im Wasser platziert bzw. eingetaucht werden.
• Die Pumpe darf nicht ohne Wasserdurchfl uss betrieben werden. Das kann irreparable Schäden zur Folge haben.
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solche Reklamationen nicht ab, die durch Montage und/oder Betriebsfehler, ungenügende Pfl ege,
• Die Pumpe ist zum Pumpen von Wasser mit einer maximalen Temperatur bis 50 °C geeignet. .
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Überlast, mechanische Beschädigungen oder Einwirkung von Fremdkörpern hervorgerufen
Απόρριψη των συσκευασιών :
• Die Pumpe ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kinder) mit verringerten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
F 3*1,00
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreff end Schäden an Teilen und/oder Probleme infolge von Abnutzung und Verschleiß.
Kenntnissen geeignet, es sei denn, diese wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht oder erhielten Anweisungen bezüglich der Verwendung des
Απορρίψτε την συσκευασία ανάλογα με το εκάστοτε υλικό. Τοποθετήστε χαρτόνι και χαρτοκιβώτιο στο χρησιμοποιημένο χαρτί, ταινίες και σακούλες στην συλλογή ανακυκλώσιμων υλικών.
g 1200Fi / 2200Fi
Gerätes. Kinder sind zu überwachen um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
halten.
Verwendung
Verwendung
Απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού
Umweltschutz
Manual Poolmax.indd 3
Μόνο για χώρες της ΕΕ. Μην πετάτε ηλεκτρικά είδη στα οικιακά απορρίμματα! Ο ιδιοκτήτης της ηλεκτρικής συσκευής μπορεί για την απόρριψη αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού να τα
en zu
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte bringen Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
• Die Pumpen sind bestimmt für den Betrieb in Verbindung mit Schwimmbeckeneinrichtungen, z.B. Filterung.
παραδώσει π.χ. σε ένα σημείο συλλογής στον δήμο/στη συνοικία του, όπου θα αναλάβουν την επαγγελματική ανακύκλωση.
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunternehmen.
orgung
Installation
Installation
Ξεχωριστή συλλογή αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού:
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
• Die Pumpe ist horizontal zu installieren, befestigt mit Bolzen auf einem fi xierten und festen Fundament um unerwünschte Geräusche und Vibrationen zu verhindern.
ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές οι οποίες γίνονται απόβλητα, χαρακτηρίζονται ως απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Οι ιδιοκτήτες αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
• Stellen Sie die Pumpe so nahe wie möglich neben dem Becken auf. Schaff en Sie den für weitere Inspektionen und Wartung erforderlichen Freiraum um die Einheit und unter der
εξοπλισμού πρέπει να τα συλλέγουν σε χωριστή συλλογή από τα αδιαχώριστα αστικά απορρίμματα. Συγκεκριμένα, τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού δεν ανήκουν στα οικιακά
Einheit. Die Pumpe soll über ein Fehlerstromschalter (FI - Schalter) mit einem Fehler-Nennstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden.
• Die Pumpensaugleitung sollte nicht kleiner als die Druckleitung sein. Alle Leitungen müssen luftdicht sein.
απορρίμματα αλλά σε ειδικά συστήματα συλλογής και επιστροφής. Δυνατότητες επιστροφής αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού: Οι κάτοχοι αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού
ng und
• Die Pumpengewinde sind mit Tefl onband abzudichten, wenn die Pumpenverbindungen angeschraubt werden. Die Pumpenverbindungen sind nur so fest anzuziehen wie es für
εξοπλισμού από ιδιωτικά νοικοκυριά μπορούν να τα παραδώσουν στα σημεία συλλογής των δημόσιων-νομικών αρχών διάθεσης απορριμμάτων ή στα σημεία συλλογής που έχουν δημιουργηθεί από
ng des
eine dichte Verbindung erforderlich ist. Übermäßiges Festziehen ist unnötig und könnte zu Schäden an der Pumpe führen.
κατασκευαστές ή διανομείς κατά την έννοια του ElektroG, ή να τα παραδώσουν απευθείας στον κατασκευαστή.
• Das Gewicht der Leitungen sollte separat unterstützt und nicht von der Pumpe aufgenommen werden.
Απόρριψη μπαταριών και συσσωρευτών:
Τύπος μπαταρίας
Συσσωρευτής
Οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα. Οι καταναλωτές είναι νομικά υποχρεωμένοι να απορρίπτουν τις μπαταρίες και
Manual Poolmax.indd 2
τους συσσωρευτές σε ξεχωριστό σημείο συλλογής.
Οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές μπορούν να παραδοθούν δωρεάν σε ένα σημείο συλλογής στον δήμο/στην συνοικία σας ή σε εμπορικά καταστήματα, ώστε να μπορούν
nter der
να απορριφθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον καθώς και για την ανάκτηση πολύτιμων πρώτων υλών. Η ακατάλληλη απόρριψη μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την
απελευθέρωση τοξικών συστατικών στο περιβάλλον, τα οποία έχουν επιβλαβείς επιπτώσεις για την υγεία σε ανθρώπους ζώα και φυτά.
e es für
Οι μπαταρίες και οι συσσωρευτές που περιέχονται στις ηλεκτρικές συσκευές πρέπει, αν είναι δυνατόν, να απορρίπτονται χωριστά από εσάς. Απορρίψτε τις μπαταρίες και τους
συσσωρευτές μόνο σε αποφορτισμένη κατάσταση.
Πριν απορρίψετε τις μπαταρίες και τους συσσωρευτές που περιέχουν λίθιο, κολλήστε καλά με ταινία τους πόλους, για να αποφύγετε ένα εξωτερικό βραχυκύκλωμα. Ένα
βραχυκύκλωμα μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή έκρηξη.
Manual MultiBright Solar 2022 8P.indd 17
Manual MultiBright Solar 2022 8P.indd 17
11,0 m
10,5 m
2.900 U/min
2.900 U/min
50 mm
50 mm
50º C
50º C
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
472×177×264 mm
513×177×275 mm
6,0 kg
7,5 kg
RGB αυτόματη και χειροκίνητη αλλαγή χρώματος
Λευκό πολυαιθυλένιο (PE) ανθεκτικό στην υπεριώδη ακτινοβολία UV
-14 °C – 35 °C
Περ. 8 ώρες σε περίπτωση ηλιοφάνειας∙ περισσότερο από 8 ώρες σε περίπτωση συννεφιάς και βροχής
Περ. 4-6 ώρες με πλήρως φορτισμένη μπαταρία
Wartung
Wartung
IP68
Με χειριστήριο
Μέγιστο 10μ
Επαναφορτιζόμενος συσσωρευτής λιθίου-ιόντων
4,5 W
Poolmax TP50
Poolmax TP75
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
0,5 HP / 0,37 kW
0,75 HP / 0,56 kW
1,5 m
1,5 m
H05RN-F 3*0.75mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
12.000 l/h
14.400 l/h
11,0 m
10,5 m
2.900 U/min
2.900 U/min
50 mm
50 mm
50º C
50º C
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
472×177×264 mm
513×177×275 mm
6,0 kg
7,5 kg
Wartung
Wartung
2
Χημικό σύστημα
2
Λιθίου-Ιόντων (Li-ion)
11 m
13 m
2.900 U/min
2.900 U/min
50 mm
50 mm
50º C
50º C
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
513×177×275 mm
513×177×275 mm
8,5 kg
9,5 kg
Poolmax TP100
Poolmax TP120
220-240 VAC / 50 Hz
220-240 VAC / 50 Hz
1,00 HP / 0,75 kW
1,20 HOP / 0,90 kW
1,5 m
1,5 m
H05RN-F 3*1.00mm2
H05RN-F 3*1.00mm2
16.500 l/h
18.000 l/h
11 m
13 m
2.900 U/min
2.900 U/min
50 mm
50 mm
50º C
50º C
Automatisch
Automatisch
IP X5
IP X5
513×177×275 mm
513×177×275 mm
8,5 kg
9,5 kg
3
17
3
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „ Fehlerbesei
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abständen inspi
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Sieb
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genommen wird, m
alles noch in der Pumpe befi ndliche Wasser durch Entfernen der Ablassschraube am B
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen S
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schritte in umg
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben u
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstel
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solche Reklam
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Üb
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreff end S
g 1200Fi / 2200Fi
Umweltschutz
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte brin
Pumpenfüllung
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunterne
• Füllen Sie den Pumpentank vor dem Starten mit Wasser. Das kann durch die Filtersieb
Start selbständig zu saugen und zu fördern. Ist der Pumpentank nicht mit ausreichen
• Nachdem der Pumpentank gefüllt und die Pumpe eingeschaltet wurde, pumpt die Pu
Druckleitung geöff net sind, wenn die Pumpe läuft. Das Betreiben der Pumpe mit eine
Wasserfl uss nicht innerhalb von 10 Minuten beginnt, schalten Sie den Motor ab und e
• Große Saughöhen und/oder lange Saugleitungen erfordern mehr Zeit und können di
„Fehlerbeseitigungsanleitung" zu Rate.
• Das gepumpte Wasser kühlt und schmiert die Dichtung. Bei Trockenlauf der Pumpe w
Starten
• Stellen Sie sicher, dass die Pumpenwelle sich frei dreht.
• Prüfen Sie die Motordrehrichtung, die mit der Angabe auf der Gebläseabdeckung übe
• Starten Sie die Pumpe nur dann, wenn die Saug- und Druckleitungen mit den entspr
keine Hindernisse befi nden.
• Wenn der Pumpenmotor nicht startet, versuchen Sie das Problem in der „ Fehlerbesei
DIE PUMPE NIEMALS TROCKEN BETREIBEN !
Bitte schalten Sie die Stromzufuhr vor jeder Wartung oder Reinigung ab.
• Der in den Pumpentank eingebaute Siebkorb sollte in regelmäßigen Abständen inspi
Filterdeckel und entnehmen Sie den Siebkorb. Nach dem Säubern setzen Sie den Sieb
• Wenn Ihr Schwimmbecken bis zur nächsten Saison außer Betrieb genommen wird, m
alles noch in der Pumpe befi ndliche Wasser durch Entfernen der Ablassschraube am B
Alternativ kann die Pumpe abgebaut und im Hause an einer warmen und trockenen S
• Wenn die Pumpe wieder in Betrieb genommen wird, führen Sie obige Schritte in umg
Pumpenwelle auf freie Beweglichkeit. Befüllen Sie die Pumpe wie oben angegeben u
Garantie
Wir garantieren dieses Produkt für zwei Jahre gegen nachweisliche Material- und Herstel
24-03-2009 17:18:43
Reklamationen unter dieser Garantie vorgelegt werden. Die Garantie deckt solche Reklam
Frostschäden, falsche Reparaturversuche, Anwendung von Gewalt, Fehler von Dritten, Üb
wurden. Ebenfalls von der Garantie ausgeschlossen sind alle Reklamationen betreff end S
g 1200Fi / 2200Fi
Umweltschutz
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bitte brin
Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren Händler oder Entsorgungsunterne
24-03-2009 17:18:44
24-03-2009 17:18:43
Wartung
Wartung
12.12.22 16:28
12.12.22 16:28

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis