Herunterladen Diese Seite drucken

roco H0 290 Bedienungsanleitung Seite 4

Werbung

ERSATZTEILE ZUM NACHBESTELLEN
ORDER NOs FOR VARIOUS SPARE PARTS
LES RÉFÉRENCES DES PIÈCES DE RECHANGE
Eine mit den beigelegten Zurüstteilen aufgerüstete Loko-
motive paßt nur bedingt wieder in die Originalverpackung
hinein, da diese aus Gründen der Transportsicherheit sehr
eng sein muß. Es empfiehlt sich, die Originalverpackung an
gewissen Stellen mit einem scharfen Messer auszuschneiden.
Une locomotive entiérement équipée de ses piéces de
finition ne rentre plus dans son emballage qu'apres avoir
dégagé la place nécessaire à l'aide d'un coüteau fin et bien
guisé aux endroits oü sont montés ces piéces. La stabilité
Motor
motor
moteur
Kohlebürsten
Carbon brushes
Balais de charbon
et la cécurité de l'emballage lors du transport du modéle
de l'usine à votre detaillant (ou même à vous) impose une
réduction au stricte minimum de toute place découpée et
non utilisée, raison pour laquelle ces découpes ne peuvent
malheurensement pas être aménagées déjà en usine.
Heeft
u uw model voorzien van alle insteekdeeltjes, dan
past deze niet meer precies in de doos. Na voorzichtig
passen snijdt u met een scherp mes eerst enige stukjes uit
deze doos en u heeft de beste beschmerming voor uw
kostbare model bereikt.
Bitte bewahren Sie die Verpackung der Lokomotive sorgfältig auf. Beim Abstellen der Lokomotive bietet sie Ihrem Modell
den besten Schutz.
Don't throw your loco box in the dustbin. If your model is not in use this box will keep it safe.
Veuillez conserver ce mode d'emploi ainsi que l'emballage en vue d'un futur emploi. L'emballage se préte particuliére-
ment bien pour stocker et protéger votre modele lorsqu'il n'est pas en service.
Achtung!
Bei unsachgemäßem Gebrauch besteht Verletzungsgefahr
durch funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen!
Attention!
At an incorrect use there exists danger of hurting because
of cutting edges and tips!
Attention!
il y a danger de blessure à un emploi incorrect à cause des
aiguilles et arétes vives!
Voorzichtig!
Bij ondoelmatig gebruik bestaat verwondigsgevaar door
scherpe zijkanten en uitsteeksels!
Ilpo&oxn!
Attenzione!
Un inappropriato uso comporta pericolo di ferimenti attra-
verso punte e spigoli taglientil
Atencion!
Un empleo incorrecto puede causar heridas debido a las
puntas y aristas agudas!
Atencao!
Por utilizacao incorrecta existe o perigo de estragos, em
virtude de cortes nas abas e nas pontas!
Bemaerk!
Ved ukorrekt brug kan de funktionsbetingede skarpe kanter
og spidser forvolde skade!
H akaraAAnAn xpnon EYKÀELEL KLVÔUVOUL HKPOT parvp.erTuo iov, e£ avrra£ kom Tepov akp.ov Kat mpoetoxoOv.
ROCO Modellspielwaren GmbH
Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten. We
reserve the right to change the construction and design. Nous nous
réservons le droit de modifier la construction et le design.
8043146-720 - IX/00
ROCO
A-5033
Salzburg
CE
Jakob-Auer-StraBe 8, Telefon 0662/620961
Bitte diese Beschreibung zum spáteren Gebrauch aufbewahren.
Please retain these instructions for further reference! Priére de bien
vouloir conserver ce mode d'emploi en vue d'une future utilisation!

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

4314643147