Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Fig. 1
Abb. 1
Afb. 1
Kuva 1
Varmtvandsbeholder
Hot-water cylinder
Warmwasserbehälter
Résevoir à eau chaude
Depósito de agua caliente
Warmwaterboiler
Lämminvesisäiliö
DANSK
Differenstrykregulator type AVDL til vand
Lukker ved stigende differenstryk.
Max. arbejdstryk: .................................. 10 bar
Max. differenstryk: ............................... 4,5 bar
Max. prøvetryk: ..................................... 16 bar
Max. vandtemperatur: .......................... 130 °C
Ventiltilslutninger: ................................... Rp ½
Impulsstudse: ......................
7
1. Monter ventilhuset med gennem-
strømning pilens retning
Øvrig orientering efter forholdene. Det
anbefales at montere et filter, fx Danfoss type
FV, i installationens tilgang. Se fig. 4 og 5.
2. Tilslut impulsledningerne
Det skal monteres opad eller vandret ud fra
hovedledningerne, aldrig nedad. Indskyd evt.
nåleventiler mellem hoved- og
impulsledningerne, se snit A-A fig. 4. Af
hensyn til indstillingen bør hovedledningerne
forsynes med manometerstudse i nærheden
af impulsstudsene.
3. AVDL monteret som
differenstrykregulator, fig. 4
Slut studsen (+) til fremløbet og studsen (-) til
returløbet. Bemærk at impulsledningerne skal
tilsluttes på anlægssiden af type AVDL.
BC-HM 1
INSTRUCTIONS
Fig. 2
Abb. 2
Afb. 2
Kuva 2
4. AVDL monteret som mængde-
begrænser, fig. 5
Tilslut studsen (+) før blenden og studsen (-)
efter blenden – regnet i strømningsretningen.
(Istedet for en blende kan anvendes en
plomberbar ventil).
5. Trykprøvning
Begge impulsledninger skal være tilsluttet og
evt. nåleventiler åbnet.
/
-20 UNF, flare
6. Indstilling
16
Sæt anlægget i drift og lad det falde til ro.
Drej derefter kærvskruen i regulatorens top
indtil ønsket differenstryk er opnået (fig. 3).
7. Plombering
Udføres i påkrævet fald som vist på fig. 2.
8. Udskiftning af pakdåse
1. Tag trykket af anlægget.
2. Indstil på MIN.
3. Skru de fire skruer ud, som fastholder
indstillingsdelen.
4. Aftag indstillingsdelen og udskift
pakdåsen. Best.nr. 065F0006. Vær
opmærksom på, at spindelføringen ikke er
tættende. Der strømmer derfor vand ud
ved spindlen, når pakdåsen er fjernet.
9. Fejlfinding
Er ventilhus og impulsledninger monteret
korrekt? Er impulsledninger og studse på
mem-branhuset tilstoppet?
AVDL
Varmtvandsbeholder
Hot-water cylinder
Warmwasserbehälter
Résevoir à eau chaude
Depósito de agua caliente
Warmwaterboiler
Lämminvesisäiliö
Fig. 4
Abb. 4
Afb. 4
Kuva 4
Fig. 3
Abb. 3
Afb. 3
Kuva 3
ENGLISH
Differential Pressure Regulator for Water
Throttles when the differential pressure in-
creases.
Maximum working pressure: ................ 10 bar
Maximum differential pressure: ........... 4,5 bar
Maximum test pressure: ....................... 16 bar
Maximum water temperature: .............. 130 °C
Valve connections: ................................. Rp ½
7
Impulse tube: ......................
/
1. Install the valve body with flow in the
direction indicated by the arrow
The valve can be sited in any horizontal or
vertical position and it is recommended that a
strainer, e.g. Danfoss type FV should also be
installed. See figs. 4 and 5.
2. Connect the impulse tubes
horizontally into the pipe mains; never from
the underside. For maintenance purpose
isolating valves or cocks can be fitted
between the mains and impulse tube
connectors. Pressure gauge test points
should be sited adjacent to the im-pulse tube
connections.
3. AVDL mounted as a differential pressure
regulator fitted in the return, fig. 4
Fit the connection marked (+) to the flow line
and the connection marked (-) to the return
line up-stream of the valve.
VI.55.I4.60 8 -1995
Fig. 5
Abb. 5
Afb. 5
Kuva 5
–20 UNF, flare
16

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss AVDL

  • Seite 1 1. Install the valve body with flow in the Øvrig orientering efter forholdene. Det direction indicated by the arrow anbefales at montere et filter, fx Danfoss type 7. Plombering The valve can be sited in any horizontal or FV, i installationens tilgang. Se fig. 4 og 5.
  • Seite 2 (Au (Statt einer Blende kann ein plombierbares lieu d’un diaphragme, on peut utiliser une 4. AVDL mounted as a flow limiter, fig. 5 Ventil benutzt werden). soupape pouvant être plombée). Fit the connection marked (+) upstream of the orifice plate and the connection marked (-) 5.
  • Seite 3 (afb. 3). bijvoorbeeld Danfoss type FV, vóór de 7. Precintado de la válvula afsluiter AVDL te plaatsen, zie afb. 4 en 5. 7. Verzegelen van de afsluiter En caso de necesidad se hace el precintado Indien nodig wordt de afsluiter verzegeld als como se representa en la fig.
  • Seite 4 Fig. 5 Abb. 4 Abb. 5 Afb. 4 Afb. 5 Kuva 4 Kuva 5 3. AVDL asennettuna paine-erosäätimeksi, 8. Tiivistepesän vaihto SUOMEKSI kuva 4 1. Saata laitos paineettomakse. Liitä nippa (+) menojohtoon ja nippa (-) 2. Aseta säädin asentoon MIN.