Seite 6
SW2: 2 V-10/ 0 V-10 ③ Montering opad eller nedad ved signaler på klemme 1 ❶ Aktuatoren kan indstilles til at reagere på Fastgør AME 13 på ventilen. eller 3. signaler fra 2 V, eller 0 V. SW7: LOG/LIN – anvendes ikke. Elektrisk tilslutning ❷...
Stromsignal eingestellt ist, reagiert auf Montage oben oder nach unten bei dem Steuersignal ❶ Regelsignal vom 4 mA oder 0 mA. AME 13 am Ventil ansetzen. auf Klemme 1 oder 3. Werkseinstellung: SW7: LOG/LIN – wird nicht verwendet Elektrischer Anschluß...
Seite 8
Y. Cette Le moteur peut être réglé pour répondre au Fixer l’AME 13 sur la vanne. fonction seulement déplace la broche vers le signal de commande à partir de 2 V, ou 0 V. Si le haut et vers le bas, s’il y a de l’alimentation en...
Seite 9
❶ El actuador se puede configurar que responda a Montaje del AME 13 en la válvula alimentación en el puerto 1 ó 3. la señal de control desde 2 V, o 0 V si el actuador está...
Seite 10
Motorn kan ställas in till att reagera på signaler Montering ❶ tar normalt några få minuter. från 2 V eller 0 V. Skruva fast AME 13 på ventilen. Ventilens spindelvandring lagras i minnet efter Är motorn inställd på strömsignal, reagerar den Elektrisk anslutning att självjusteringen är färdig.
Seite 11
Montage ❶ 0 V - geheugen opgeslagen en blijven alle gegevens Plaats de AME 13 op de afsluiter. bewaard, ook na het uitschakelen van de Als de servomotor is ingesteld voor stroom- Elektrische aansluiting sturing, dan komt dit overeen met 4 mA- of voeding.
Seite 13
Siłownik można skonfigurować tak, że reaguje ❶ będzie podnosił i opuszczał wrzeciono, jeśli na sygnał sterujący od 2 V lub 0 V. Jeśli siłownik Zamontować siłownik AME 13 na zaworze. na wyprowadzenia 1 i 3 zostanie podane jest ustawiony na sterowanie sygnałem napięcie.
Seite 14
так, что шток перемещается вниз при После подачи тока на исполнительный Установка возрастающем управляющем сигнале ❶ механизм последний начинает процесс Закрепить электропривод AME 13 на клапане. (ПРЯМО), или −вверх при возрастающем автоподстройки. Об этом свидетельствует управляющем сигнале (ОБРАТНО). Схема электрических мигание светодиода, которое продолжается...
Seite 16
AME 13 Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady agreed.