Herunterladen Diese Seite drucken
Danfoss AME 13 Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AME 13:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Operating Guide
AME 13
ENGLISH
DANSK
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
SVENSKA
NEDERLANDS
SUOMI
POLSKI
РУССКИЙ
中文
© Danfoss | 2017.03
AME 13 +
AME 13 +
VM 2 (DN 15-32)
VS 2 (DN 20, 25)
AME 13
AME 13
AME 13
AME 13
AME 13
AME 13
AME 13
AME 13
AME 13
AME 13
AME 13
AME 13 +
AME 13 +
VZ (DN 15, 20)
VB 2 (DN 15-25)
www.danfoss.com
www.danfoss.dk
www.danfoss.de
www.danfoss.fr
www.danfoss.es
se.varme.danfoss.com
www.danfoss.nl
www.danfoss.fi
www.danfoss.pl
www.danfoss.ru
www.danfoss.com.cn
AME 13 +
AME 13 +
VZL (DN 15, 20)
AVQM (see data sheet)
Page 5
Side 6
Seite 7
Page 8
Page 9
Sid 10
Page 11
Sivu 12
Strona 13
Страница 14
第15页
EI.96.J3.8C | 1

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss AME 13

  • Seite 1 Operating Guide AME 13 AME 13 + AME 13 + AME 13 + AME 13 + AME 13 + AME 13 + VZ (DN 15, 20) VZL (DN 15, 20) AVQM (see data sheet) VM 2 (DN 15-32) VS 2 (DN 20, 25)
  • Seite 2 AME 13 MAINTENANCE 5-95 % RH no condensing 4 – 6 mm × 1 mm 32 mm FREE ❶ EI.96.J3.8C 2 | © Danfoss | 2017.03...
  • Seite 3 Power supply 24 VAC Input Proportional 3 point/RL 0(2)-10 VDC Output Wiring for 3-point floating mode Controller with triacs output 24 VAC Neutral Power supply Proportional 3 point/RL 24 VAC Input 0(2)-10 VDC Output EI.96.J3.8C © Danfoss | 2017.03 | 3...
  • Seite 4 * conex valves DN 20 - G 1¹/₈” 14 TPI conex valves DN 20 - G 1 ¹/₈” 14 TPI AME 13 + AME 13 + VZL (DN 15, 20) VZ (DN 15, 20) EI.96.J3.8C 4 | © Danfoss | 2017.03...
  • Seite 5: Disposal Instruction

    O: Indicates that this hazardous substance contained in all of the homogeneous material for this part is below the limit requirement in GB/T 26572; X: Indicates that this hazardous substance contained in at least one of the homogeneous material for this part is above the limit requirement in GB/T 26572; EI.96.J3.8C © Danfoss | 2017.03 | 5...
  • Seite 6 SW2: 2 V-10/ 0 V-10 ③ Montering opad eller nedad ved signaler på klemme 1 ❶ Aktuatoren kan indstilles til at reagere på Fastgør AME 13 på ventilen. eller 3. signaler fra 2 V, eller 0 V. SW7: LOG/LIN – anvendes ikke. Elektrisk tilslutning ❷...
  • Seite 7: Sicherheitshinweise

    Stromsignal eingestellt ist, reagiert auf Montage oben oder nach unten bei dem Steuersignal ❶ Regelsignal vom 4 mA oder 0 mA. AME 13 am Ventil ansetzen. auf Klemme 1 oder 3. Werkseinstellung: SW7: LOG/LIN – wird nicht verwendet Elektrischer Anschluß...
  • Seite 8 Y. Cette Le moteur peut être réglé pour répondre au Fixer l’AME 13 sur la vanne. fonction seulement déplace la broche vers le signal de commande à partir de 2 V, ou 0 V. Si le haut et vers le bas, s’il y a de l’alimentation en...
  • Seite 9 ❶ El actuador se puede configurar que responda a Montaje del AME 13 en la válvula alimentación en el puerto 1 ó 3. la señal de control desde 2 V, o 0 V si el actuador está...
  • Seite 10 Motorn kan ställas in till att reagera på signaler Montering ❶ tar normalt några få minuter. från 2 V eller 0 V. Skruva fast AME 13 på ventilen. Ventilens spindelvandring lagras i minnet efter Är motorn inställd på strömsignal, reagerar den Elektrisk anslutning att självjusteringen är färdig.
  • Seite 11 Montage ❶ 0 V - geheugen opgeslagen en blijven alle gegevens Plaats de AME 13 op de afsluiter. bewaard, ook na het uitschakelen van de Als de servomotor is ingesteld voor stroom- Elektrische aansluiting sturing, dan komt dit overeen met 4 mA- of voeding.
  • Seite 12 100 % Kvs Pien. Kvs käytettävissä, jos kytkin 4 ---/vaiheittainen on Nollaaminen Nollaaminen määritetty. SW6: Suhteellinen/3-pisteinen ⑦ Jos DIP 6 on ON-asennossa moottorille tarvitsee ajaa rajat uudelleen. Ohjaussignaali riippuu DIP-kytkimen 2.3 ja 5 asennoista. EI.96.J3.8C 12 | © Danfoss | 2017.03...
  • Seite 13 Siłownik można skonfigurować tak, że reaguje ❶ będzie podnosił i opuszczał wrzeciono, jeśli na sygnał sterujący od 2 V lub 0 V. Jeśli siłownik Zamontować siłownik AME 13 na zaworze. na wyprowadzenia 1 i 3 zostanie podane jest ustawiony na sterowanie sygnałem napięcie.
  • Seite 14 так, что шток перемещается вниз при После подачи тока на исполнительный Установка возрастающем управляющем сигнале ❶ механизм последний начинает процесс Закрепить электропривод AME 13 на клапане. (ПРЯМО), или −вверх при возрастающем автоподстройки. Об этом свидетельствует управляющем сигнале (ОБРАТНО). Схема электрических мигание светодиода, которое продолжается...
  • Seite 15 为"关闭") 或在"简单 DIP 6 " ON " 的"三点"模式中, 如果三点功能 ( 为 ) 。 有害物质含量表 部件名称 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr(VI)) 多溴联苯 (PBB) 多溴二苯醚 (PBDE) 制动配重 塞 电磁体 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在GB/T 26572规定的限量要求以下。 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出GB/T 26572规定的限量要求。 EI.96.J3.8C © Danfoss | 2017.03 | 15...
  • Seite 16 AME 13 Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary eady agreed.