Herunterladen Diese Seite drucken

Cata u-comfort UC-10 STD Gebrauchsanweisung Seite 49

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
ES
CONEXIÓN ELÉCTRICA
AANSLUITING
DE
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
DA
LEKTRISK TILSLUTNING
PL
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
ES
Asegurar que la tensión (V) y la frecuencia (Hz) del suministro eléctrico al que se va a conectar, se corresponde con
los valores indicados en la placa de características.El aparato debe conectarse de manera permanente con cableado
para instalación fija, empotrado en la pared o techo, y entrar al aparato por la parte posterior. El cable de alimentación
a la red debe ser colocado de forma que no sea posible que ningún líquido o vapor pueda entrar al aparato a lo largo
del mismo. Si esto no fuera posible, la entrada del cable deberá sellarse de forma adicional, por ejemplo con silicona.
De lo contrario no se conservaría la protección IP indicada. En el caso de no querer utilizar el aparato, se recomienda
su desconexión de la red eléctrica.
FR
S'assurer que la tension (V) et la fréquence (Hz) de l'alimentation électrique à laquelle l'appareil est raccordé corres-
pond aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique. L'appareil doit être raccordé de manière permanente par le biais
d'un câblage pour installation fixe, encastré au mur ou au plafond. L'accès à l'appareil se faire par la partie arrière. Le
câble d'alimentation au réseau doit être placé de sorte qu'aucun liquide ou vapeur ne puisse entrer dans l'appareil le
long de celui-ci. Si cela n'est pas possible, l'entrée du câble devra également être étanchée, avec de la silicone par
exemple. Sinon, la protection IP indiquée ne serait pas conservée. Si l'appareil ne doit pas être utilisé, il est recomman-
dé de le débrancher du secteur électrique.
EN
Make sure that the voltage (V) and frequency (Hz) of the power supply correspond to the values indicated on
the nameplate. For fixed installations embedded in the wall or ceiling, the appliance must have a permanently wired
connection that enters through the rear of the appliance. The power supply cable must be placed so that no liquid or
vapour can enter the appliance along it. If this were not possible, the cable entry should be sealed additionally, e.g.
with silicone. Otherwise, the indicated IP rating would not be maintained. In the event that this appliance is not used,
it is recommended that you disconnect it from the mains electricity supply.
NL
Controleer of de spanning (V) en frequentie (Hz) van de stroomvoorziening overeenkomen met de waarden zoals
vermeld op het typeplaatje. Het apparaat moet op een permanente manier met kabels voor vaste installatie worden
aangesloten en worden ingebouwd in de muur of in het plafond. De kabels moeten via de achterzijde worden ingevoerd
in het apparaat. De voedingskabel moet zodanig worden aangebracht dat geen vloeistof of damp het apparaat kan bin-
nendringen via de kabel. Als dit niet mogelijk is, moet de kabeldoor-voer extra worden afgedicht met bijv. siliconenkit.
Gebeurt dit niet, dan beantwoordt het geheel niet aan de eisen voor vermelde IP-klasse.Indien u het apparaat niet wilt
gebruiken, wordt aangeraden het te los te koppelen van de netstroom.
DE
Sicherstellen, dass Spannung (V) und Frequenz (Hz) des Stromnetzes, an das das Gerät angeschlossen werden soll,
den Werten auf dem Typenschild entsprechen. Das Gerät muss dauerhaft – in Wand oder Decke eingelassen – mithilfe
einer festen Verkabelung angeschlossen werden, die rückseitig in das Gerät eingeführt wird. Das Stromkabel muss so
verlegt werden, dass keine Flüssigkeiten oder Dampf in das Gerät oder über das Kabel eindringen können. Sollte dies
nicht möglich sein, muss der Kabeleingang zusätzlich versiegelt werden, zum Beispiel mit Silikon. Ansonsten ist die
angegebene IP-Schutzklasse nicht gewährleistet. Für den Fall, dass das Gerät nicht benutzt wird, empfehlen wir die
Trennung vom Stromnetz.
IT
Assicurarsi che la tensione (V) e la frequenza (Hz) dell'alimentazione elettrica alla quale ci si collega coincidano con
quelle indicate sulla targhetta delle caratteristiche. L'apparecchiatura deve essere collegata in modo permanente,
mediante un cablaggio adeguato alle installazioni fisse, incassato nel muro o nel soffitto, che deve entrare nell'appa-
recchiatura dalla parte posteriore. Il cavo di alimentazione deve essere collocato in maniera tale che non sia possibile
che nessun liquido o vapore possa entrare nell'apparecchiatura passandoci sopra. Se questo non fosse possibile,
l'entrata del cavo si dovrà sigillare usando, per esempio, silicone. In caso contrario non si conserverebbe la protezione
IP indicata. Nel caso in cui non si desideri utilizzare l'apparecchio, si raccomanda di scollegarlo dalla rete elettrica.
PT
Certificar-se de que a tensão (V) e a frequência (Hz) da corrente eléctrica à qual se vai ligar o aparelho correspon-
dem aos valores indicados na placa de características. Ligar o aparelho de forma permanente com cablagem para
instalação fixa, encastrado na parede ou no tecto, e aceder ao aparelho pela parte traseira. O cabo de alimentação
deve ser colocado de forma a que não seja possível que nenhum líquido ou vapor possa entrar no aparelho, em toda
a sua estrutura. Se tal não for possível, a entrada do cabo deve ser vedada de forma adicional, por exemplo, com
FR
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE
NO
ELEKTRISK TILKOPLING
RU
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ
EL
ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ
EN
ELECTRICAL CONNECTION
IT
COLLEGAMENTO ELETTRICO
SV
EL-ANSLUTNING
AR
‫التوصيل الكهربائي‬
NL
ELEKTRISCHE
PT
LIGAÇÃO ELÉCTRICA
FI
SÄHKÖKYTKENNÄT
LT
ELEKTROS SUJUNGIMAS

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

U-comfort uc10 serieU-comfort serieU-comfort uc10