Seite 13
LIEBER KUNDE bevor Sie mit dem Einbau beginnen, sollten Sie die nachfolgende Anleitung AUFMERKSAM lesen, um die Sicherheit und korrekte Funktionsweise des Geräts zu gewährleisten. WICHTIG Vergewissern Sie sich vor allen Einbauarbeiten dass die Flügel sich mindestens auf einer Höhe von 2,3 oder dem elektrischen Anschluss, dass die m über dem Boden befinden.
korrosiven, explosiven oder brennbaren Dämpfen. unsachgemäßer Verwendung durch Missachtung • Umgebungen mit Temperaturen von mehr als 40 °C der Warnhinweise in dieser Anleitung für Einbau, oder weniger als -5 °C. Gebrauch und Wartung des Geräts entstanden sind. • Umgebungen, denen Gerät Nach Beenden des Einbaus sollte diese Anleitung dem Witterungseinflüssen (Regen, Sonne, Schnee, etc.
INSTALACIÓN INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATIE INSTALLATION INSTALLAZIONE INSTALAÇÃO INSTALLATION INSTALLASJON INSTALLATION ASENTAMINEN MONTAŻ УСТАНОВКА ĮRENGIMAS ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ التركيب Si el montaje se hace con tubo de descarga individual, colocar el tubo (D) en el agujero practicado para la evacua- ción del aire. Tanto si el montaje se realiza con tubo de descarga individual o con salida directa, se deben instalar las rejillas de aire que cumplan con los requisitos de seguridad de la norma de su país para impedir el acceso a la hélice del ventilador (ver fig.1).
CONEXIÓN ELÉCTRICA RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ELECTRICAL CONNECTION ELEKTRISCHE AANSLUITING ELEKTRISCHER ANSCHLUSS COLLEGAMENTO ELETTRICO LIGAÇÃO ELÉCTRICA LEKTRISK TILSLUTNING ELEKTRISK TILKOPLING EL-ANSLUTNING SÄHKÖKYTKENNÄT PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ ELEKTROS SUJUNGIMAS ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ التوصيل الكهربائي Asegurar que la tensión (V) y la frecuencia (Hz) del suministro eléctrico al que se va a conectar, se corresponde con los valores indicados en la placa de características.El aparato debe conectarse de manera permanente con cableado para instalación fija, empotrado en la pared o techo, y entrar al aparato por la parte posterior.
Seite 51
√ min. ø 1mm √ max. ø 1,5mm STANDARD TIMER √ Timer Timer TIMER-HYGRO √ √ Timer...
Seite 57
* Druk op de “A”-knop en houd hem 6 seconden lang ingedrukt om naar de programmamodus te gaan. * Druk op de knop om de in te stellen parameter te selecteren (TIMER-HYGRO-SPEED) * Druk op de “A”-knop en houd hem 3 seconden lang ingedrukt om de geselecteerde parameter te wijzi- gen.