Seite 1
Gebrauchsanleitung | Instruction leaflet | Instruction d’utilisation | Istruzioni per l’uso | Instrucciones de empleo tens 1000 s tens 1000 s Gerät für die Transkutane Elektrische Nerven-Stimulation (TENS) Transcutaneous Electrical Nerve Stimulation unit (TENS) Appareil d’électro-neurostimulation transcutanée (TENS) Promed GmbH Well-Life Healthcare Inc.
Seite 2
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen viel Promed tens 1000 s Gerätebezeichnung · Device classification · Désignation de l’appareil Kaufdatum · Purchase date · Date d achat · Data di acquisto · Fecha de compra Denominazione dell’apparecchio ·...
Seite 3
Über dieses Gerät: ist ein batteriebetriebenes Gerät mit zwei steuer- Die Drehregler des TENS-Geräts sind sehr einfach zu bedienen tens 1000 s baren Ausgangskanälen. Dieses TENS-Gerät erzeugt elektrische und die Abdeckung verhindert, dass die Einstellungen versehent- Impulse, deren Amplitude, Dauer und Modulation mit Schaltern lich verändert werden.
IEFERUMFANG Systemkomponenten - Gerät umfasst folgendes Zubehör: tens 1000 s Gerät Nicht im Lieferumfang enthalten / optional erhältlich: Transportkoffer Elektrokabel Wiederaufladbare Batterie Gewebe-Elektroden, 40 x 40 mm Batterieladegerät Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Gewebe-Elektroden 9 Volt Block-Batterie...
INLEITUNG Was sind Schmerzen? Schmerzen sind das Warnsystem des Körpers. Schmerzen sind diese Stimulation Ihre Schmerzempfindung stark reduzieren oder wichtig, da sie einen unüblichen Zustand im Körper signalisieren eliminieren, da die ursprüngliche Schmerzbotschaft an das Gehirn und uns warnen, bevor zusätzliche Schäden oder Verletzungen überdeckt wird.
Seite 6
NDIKATIONEN ONTRAINDIKATIONEN Lesen Sie vor der Anwendung des TENS-Geräts diese Kontraindikationen Bedienungsanleitung. Konsultieren Sie vor der Anwendung unbedingt einen In den USA ist der Verkauf dieses Gerätes rechtlich beschränkt Arzt, insbesondere vor den nachstehenden Anwendungen! auf einen Arzt oder auf Anweisung eines Arztes. •...
ARNUNGEN ORSICHTSMAßNAHMEN Warnungen • Platzieren Sie die Elektroden nicht über den Augen, im Mund oder im Körperinneren. • TENS-Geräte müssen für Kinder unzugänglich aufbewahrt werden. • TENS-Geräte haben keine heilende Wirkung. • Die Sicherheit von TENS-Geräten während der Schwanger- • TENS ist eine symptomatische Behandlungsmethode und unter- schaft oder Entbindung ist nicht erwiesen.
ERÄTESTEUERUNGEN Abdeckung des Bedienfelds: Die Steuerungen für Impulsbreite, drei Positionen: 15, 30 Minuten und C (continuous – kontinuierlich). Impulsrate, Moduswahlschalter und Modulationswahlschalter sind durch Schieben Sie den Moduswahlschalter auf die gewünschte Position. eine Abdeckung geschützt. Greifen Sie seitlich an das obere Ende, um Zurücksetzen der Zeit: Um den Betrieb wieder aufzunehmen die Abdeckung 11 zu öffnen.
NSCHLUSS DER LEKTRODENKABEL Die mit dem - Gerät gelieferten Kabel werden in tens 1000 s Elektroden-Ausgangskabelbuchsen die Klinkenbuchsen, die sich an der Oberseite des Geräts befin- Kanal links und Kanal rechts den, eingesteckt 1. Halten Sie den isolierten Teil des Steckers fest, und schieben Sie das Steckerende in eine der Buchsen.
Elektrode nach, so können Sie ein Kontaktgel Bitte stellen Sie sicher, dass das während des verwenden, das Sie nach der Anwendung mit einem Tuch wieder tens 1000 s Anbringens oder Entfernens der Elektroden ausgeschaltet ist. entfernen. Nach max. 30 Anwendungen ist die Benutzung neuer Elektroden erforderlich.
NSCHLUSS DES ERÄTS 1. Vorbereitung der Haut 4. Anschließen des Steckers der Elektrokabel an das Bereiten Sie die Haut wie vorher erläutert und entsprechend den An- TENS-Gerät weisungen, die Sie mit den Elektroden erhalten, vor. Wählen Sie den Stecken Sie das Ende des Elektrokabels in die verwendete Kanal- Bereich, den Ihr Arzt zur Platzierung der Elektroden empfohlen hat.
Seite 12
IPPS ZUR AUTPFLEGE Für eine komfortable Anwendung Ihres tens 1000 s - dann die Elektroden wie beschrieben. Das wird die Wahr- Geräts ist eine gute Hautpflege besonders wichtig. scheinlichkeit von Hautreizungen vermindern und die Lebens- dauer Ihrer Elektroden erhöhen. • Waschen Sie die Hautpartie, an der Sie die Elektroden platzieren werden, immer mit milder Seife und Wasser, •...
• Falls das für längere Zeit gelagert werden soll, Elektrodenkabel ziehen. tens 1000 s entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. Legen Sie das Gerät mit dem Zubehör in den Transportkoffer und • Wischen Sie die Elektrodenkabel mit einem feuchten Tuch wie bewahren Sie ihn an einem kühlen, trockenen Ort auf.
Seite 14
LEKTRODENPLATZIERUNGEN Schulter-Arm-Syndrom Schulter-Arm-Syndrom „Tennisarm“ und Gelenkschmerzen Lendenwirbel-Syndrom Gelenkschmerzen Gelenkschmerzen...
NWENDUNGSBEISPIELE Modus Intensität Impulsbreite Impulsrate Zykluszeit Mögliche Anwendungen (mA) (μSek) Frequenz (Hz) (Sek) Continuous regulierbar regulierbar regulierbar nicht verfügbar Zur Lockerung von Muskelanteilen und Förderung der Durchblutung. Bei stechendem, 0-80 mA 30-260 μSek 2-150 Hz hellem sowie dumpfem, klopfendem Schmerz. Zum Aufwärmen, Lockern, Entspannen der Extremitäten (Beine, Arme) und des Rückens.
NFORMATIONEN ZU ATTERIE KKUBETRIEB Wechsel der Batterie / Akkus nehmen kann. Zu Ladezeiten beachten Sie die Anweisungen des 1. Entnehmen Sie die entladene Batterie aus dem Gerät. Ladegerät- bzw. Akkuherstellers. (Akku und Ladegerät sind optional 2. Setzen Sie eine neue Batterie in das Batteriefach ein. Achten im Fachhandel erhältlich.) Sie darauf, dass die Polarität der Batterie mit der im Batterie- fach gezeigten Polarität übereinstimmt.
Akkus/Batterien recycelt werden. Nicht mehr gebrauchs- nik-Altgeräte und Ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht fähige Akkus/ Batterien können direkt abgegeben werden bei: mehr gebrauchsfähige Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und Promed GmbH, Lindenweg 11, D-82490 Farchant. einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
ICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor Inbetriebnahme beachten: Gefahr ! • Nur für den häuslichen Gebrauch. • Bringen Sie das Gerät nie mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten • Bei Verwendung eines Gerätes in der Nähe von Kindern ist eine direkt in Kontakt. gewissenhafte Beaufsichtigung erforderlich. •...
Seite 22
ICHERHEITSVORSCHRIFTEN • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen, wie in dieser • Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden. Gebrauchsanweisung beschrieben. • Wenn Sie die Anwendung beenden, stellen Sie alle Intensitäts- • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ- regler 2 auf „Aus“.
2. Falls das ON/OFF Anzeigelicht blinkt und Sie keine Stimulati- Zur Wartung oder Reparatur schicken Sie das über tens 1000 s on fühlen, überprüfen Sie, ob die Elektrodenkabel korrekt ange- den Fachhandel an: schlossen und die Elektroden richtig platziert sind. Falls das Gerät scheinbar funktioniert und Sie keine Stimulation fühlen, müssen...
Eingriffen in das Gerät (z.B. Öffnen des Gerätegehäuses) Sie zuständigen Kundendienst: sowie bei Verwendung von Ersatzteilen, die von • Technische und optische Änderungen, sowie Änderungen der Promed nicht genehmigt wurden. Verschleißteile sind von der Garantie Ausstattung sind vorbehalten! ausgeschlossen. Gerätemotoren und bewegliche Teile unter-...
RANSPORT AGER ETRIEBSBEDINGUNGEN ECHNISCHE ATEN Transport nur in der Originalverpackung Technische Spezifikationen Transport- und Lagertemperatur: Doppelt, isoliert zwischen den Kanälen Kanal +5° C – +50° C Continuous, Burst, Modulation Betriebsmodi Regulierbar 0-80mA, Spitzenwert bei 500 Impulsintensität Betriebstemperatur: Belastung für jeden Kanal, Dauerstrom +10°...
Seite 26
ECHNISCHE ATEN Volt Typenschild: Milliampere Milliwatt Hertz μs Mikrosekunde Kilo-Ohm Ausgangsleistung Gleichspannung Zertifizierung: - 0120...
Seite 27
UBEHÖR Im Lieferumfang des ist eine Packung mit selbstkle- verschiedene Elektrodengrößen zur Verfügung, die entsprechend tens 1000 s benden Gewebe-Elektroden Größe 40 x 40 mm enthalten. den Empfehlungen des behandelnden Arztes problemlos im Fach- Für die unterschiedlichen Anwendungsbereiche stehen (optional) handel nachgerüstet werden können.
Seite 138
RLÄUTERUNG DER YMBOLE XPLANATION FORE SYMBOLS Symbol für WARNUNG! Weist auf sicherheitsbezogene Symbol for WARNING! Indicates sections of the user Abschnitte im Benutzerhandbuch hin! manual that are safety-relevant! Das Symbol entspricht Symbol 14, Tabelle D1, Anhang D der The symbol corresponds to symbol 14, table D1, annex D of the Norm EN 60601-1:1990.
Seite 140
RLÄUTERUNG DER YMBOLE XPLANATION FORE SYMBOLS Symbol für Hersteller und Fertigungsstätte Symbol for Manufacturer and manufacturing Factory Das Symbol entspricht Symbol 5.12 der Norm EN 980:2008. The symbol corresponds to symbol 5.12 of the EN 980:2008 Es zeigt den Namen und die Adresse des Herstellers und der Standard.
CE-R | CE -D ICHTLINIEN IRECTIVES IRECTIVES IRETTIVE IRECTRICES Das Gerät ist funkentstört nach The unit is equipped with radio interfe- Cet appareil est antiparasité con- L’apparecchio è schermato confor- El aparato es antiparásito según EG-Richtlinie 87/308/EG. rence suppression in accordance with formément à...