W&H Symbole Symbole in der Gebrauchsanweisung WARNUNG! ACHTUNG! Allgemeine Nicht mit dem Hausmüll (falls Menschen verletzt (falls eine Sache Erläuterungen, ohne entsorgen werden können) beschädigt Gefahr für Mensch oder werden kann) Sache UL Prüfzeichen für anerkannte Komponenten für Kanada und die USA...
Seite 4
W&H Symbole Symbole auf dem Instrument CE 0297 Data Matrix Code Bestellnummer vom Hersteller zur Produkt-Identifikation, z . B . im Hygiene-/ Seriennummer Thermodesinfizierbar Pflegeprozess Sterilisierbar bis zur angegebenen Temperatur Herstellungsdatum...
1. Einleitung Kundenzufriedenheit steht in der Qualitätspolitik von W&H an erster Stelle . Das vorliegende W&H-Produkt wurde gemäß den gültigen gesetzlichen und normativen Bestimmungen entwickelt, hergestellt und geprüft . Zu Ihrer Sicherheit und zur Sicherheit Ihrer Patienten Lesen Sie bitte vor erstmaliger Anwendung die Gebrauchsanweisung . Diese soll Ihnen die Handhabung Ihres Produktes erklären und eine störungsfreie, wirtschaftliche und sichere Behandlung gewährleisten .
Seite 6
Qualifikation des Anwenders Bei der Entwicklung und Auslegung des Hand-/Winkelstückes sind wir von der Zielgruppe »Zahnärzte/-innen, Dentalhygieniker/-innen, Zahnmedizinische Fachangestellte (Prophylaxe) und Zahnmedizinische Fachassistenten/- innen« ausgegangen . Produktion nach EU Richtlinie Das Hand-/Winkelstück ist ein Medizinprodukt nach EU-Richtlinie 93/42/EEC . Verantwortlichkeit des Herstellers Der Hersteller kann sich nur dann für die Auswirkungen auf die Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung des Hand-/Winkelstückes als verantwortlich betrachten, wenn nachstehende Hinweise eingehalten werden: >...
Seite 7
Fachkundige Anwendung Das Hand-/Winkelstück ist nur für fachkundige Anwendung in der Dentalmedizin gemäß den geltenden Arbeitsschutzbestimmungen, Unfallverhütungsmaßnahmen und unter Beachtung dieser Gebrauchsanweisung bestimmt . Das Hand-/Winkelstück darf nur von Personen aufbereitet und gewartet werden, die in Infektions-, Selbst- und Patientenschutz unterwiesen wurden . Unsachgemäßer Gebrauch (z . B . durch fehlende Hygiene und Pflege), die Nichteinhaltung unserer Anweisungen oder die Verwendung von Zubehör und Ersatzteilen, die nicht von W&H freigegeben sind, entbinden uns von jeder Garantieleistung oder anderen Ansprüchen .
2. Sicherheitshinweise > Stellen Sie immer richtige Betriebsbedingungen und Kühlmittelfunktion sicher . > Stellen Sie immer ausreichende und geeignete Kühlmittel sicher und sorgen Sie für angemessene Absaugung . Setzen Sie das Hand-/Winkelstück bei Ausfall der Kühlmittelversorgung sofort außer Betrieb . >...
Seite 9
> Die Sekundärstromkreise müssen gegen Kurzschluss sowie Überlast geschützt sein . > Führen Sie vor jeder Anwendung einen Probelauf durch . > Vermeiden Sie Kontakt zwischen Instrumentenkopf und Weichgewebe (Verbrennungsgefahr durch Erhitzung des Druckknopfes) . > Führen Sie einmal täglich die Spülfunktion der Dentaleinheit aus . Hygiene und Pflege vor der erstmaligen Anwendung Das Hand-/Winkelstück ist bei Lieferung gereinigt und in PE-Folie verschweißt .
3. Produktbeschreibung Handstück Handstückhülse mit Drehspannung w Spraydüsen e Griffprofil r Gewindestift t Bohreranschlag y Düsenreiniger...
Seite 11
Winkelstücke Druckknopf w Spraydüsen e Kompaktglasstab* r Griffprofil WG-56 LT WG-99 LT WG-66 LT t Nase* y Düsenreiniger * nur bei Lichtwinkelstücken...
4. Inbetriebnahme – Aufstecken / Abnehmen Nicht während des Betriebes aufstecken oder abnehmen! Stecken Sie das Hand-/Winkelstück auf den Motor und drehen Sie bis es hörbar einrastet . w Prüfen Sie den sicheren Halt am Motor . e Nehmen Sie das Hand-/Winkelstück durch axialen Zug ab .
Seite 13
Rotierende Instrumente > Verwenden Sie nur einwandfreie rotierende Instrumente deren Schäfte die Anforderungen der Norm DIN EN ISO 1797-1 erfüllen . Beachten Sie die Angaben des Herstellers . > Setzen Sie das rotierende Instrument nur bei stillstehendem Hand-/Winkelstück ein . >...
Seite 14
Winkelstücke Wechseln des rotierenden Instrumentes Bohrerschaft-ø 1,6 mm: Schieben Sie das rotierende Instrument ein . Drücken Sie den Druckknopf (c) kräftig und schieben Sie gleichzeitig das rotierende Instrument bis auf Anschlag ein (a) . Bohrerschaft-ø 2,35 mm: Drücken Sie den Druckknopf (c), schieben Sie gleichzeitig das rotierende Instrument ein und drehen Sie bis es einrastet (b) .
Seite 15
Handstück Einsetzen des rotierenden Instrumentes Drehen Sie die Handstückhülse in Richtung ( O ) bis zum Einrasten auf . w Handstückbohrer: Setzen Sie das rotierende Instrument bis auf Anschlag ein . Winkelstückbohrer: Schieben Sie den Bohreranschlag ein und setzen dann das rotierende Instrument bis auf Anschlag ein .
Seite 16
Probelauf Halten Sie das Hand-/Winkelstück nicht in Augenhöhe! > Setzen Sie das rotierende Instrument ein . > Starten Sie das Hand-/Winkelstück . > Bei Funktionsstörungen (z . B . Vibrationen, ungewohnten Geräuschen, Heißwerden, Kühlmittelausfall bzw . Undichtheit) setzen Sie das Hand-/Winkelstück sofort außer Betrieb und wenden Sie sich an einen autorisierten W&H Servicepartner (siehe Seite 37) .
Seite 17
Handstück Herausnehmen des rotierenden Instrumentes Drehen Sie die Handstückhülse in Richtung ( O ) bis zum Einrasten auf . w Handstückbohrer: Nehmen Sie das rotierende Instrument heraus . Winkelstückbohrer: Schrauben Sie den Gewindestift rechtsdrehend in den Bohreranschlag ein und ziehen diesen heraus .
5. Hygiene und Pflege Beachten Sie Ihre länderspezifischen Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Reinigung, Desinfektion und Sterilisation . > Das Hand-/Winkelstück kann manuell oder maschinell aufbereitet werden . > Tragen Sie Schutzkleidung . > Nehmen Sie das rotierende Instrument heraus . >...
Seite 19
Vordesinfektion > Reinigen Sie bei stärkerer Verschmutzung mit Desinketionstüchern vor . Verwenden Sie nur Desinfektionsmittel, die keine proteinfixierende Wirkung besitzen . Manuelle Reinigung innen und außen Abspülen und Abbürsten mit demineralisiertem Wasser (< 38 °C) . w Entfernen Sie eventuelle Flüssigkeitsreste (Saugtuch, mit Druckluft trockenblasen) .
Seite 20
Spraydüsen reinigen Reinigen Sie die Austrittsöffnungen mit dem Düsenreiniger vorsichtig von Schmutz und Ablagerungen . > Reinigen und Desinfizieren Sie den Düsenreiniger im Ultraschallbad/Desinfektionsbad . Kühlmittelkanal reinigen Blasen Sie mit der Luftpistole den Kühlmittelkanal durch . Bei verstopften Spraydüsen oder Kühlmittel kanälen wenden Sie sich an einen autorisierten W&H Servicepartner (siehe Seite 37) .
Seite 21
Lichtauge reinigen Vermeiden Sie unbedingt ein Zerkratzen des Lichtauges! Waschen Sie das Lichtauge mit Reinigungs- flüssigkeit und einem weichen Tuch . w Trocknen Sie das Lichtauge mit der Luftpistole oder vorsichtig mit einem weichen Tuch . Führen Sie nach jeder Reinigung eine Sichtprüfung durch .
Seite 22
Manuelle Desinfektion > Desinfektion mit Desinfektionsmitteln Wischdesinfektion wird empfohlen . > Verwenden Sie nur von offiziell anerkannten Instituten zertifizierte Desinfektionsmittel, die kein Chlor enthalten . > Beachten Sie die Angaben des Herstellers zur Anwendung des Desinfektionsmittels . Nach der manuellen Reinigung, Desinfektion und Ölpflege ist eine abschließende thermische Desinfektion (unverpackt) oder Sterilisation (verpackt)
Seite 23
Maschinelle Reinigung und Desinfektion innen und außen Das Hand-/Winkelstück kann im Thermodesinfektor gereinigt und desinfiziert werden . W&H empfiehlt die Aufbereitung im Thermodesinfektor . > Beachten Sie die Angaben der Hersteller für Geräte, Reinigungs- und Spülmittel . > Achten Sie darauf, dass das Hand-/Winkelstück nach der Thermodesinfektion innen und außen komplett trocken ist .
Seite 24
Tägliche Ölpflege Nur mit W&H Service Oil F1, MD-400 > Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchs- anweisung der Ölspraydose . oder w Nur mit W&H Assistina > Siehe Assistina-Gebrauchsanweisung . Empfohlene Pflegezyklen > unbedingt nach jeder Innenreinigung > vor jeder Sterilisation oder >...
Seite 25
Wöchentliche Ölpflege des Spannsystems Nur mit W&H Service Oil F1, MD-400 > Setzen Sie den Sprühkopf REF 02036100 auf die Spraydose . > Halten Sie das Winkelstück gut fest . > Drücken Sie die Spitze des Sprühkopfes fest in das Spannsystem .
Seite 26
w Nur mit W&H Assistina > Stecken Sie den Adapter REF 02693000 auf den Pflegeansatz . Die Austrittsöffnung zeigt nach unten . > Drücken Sie das Winkelstück bohrerseitig von unten an den Adapter . > Starten Sie die Assistina . >...
Seite 27
Probelauf nach der Ölpflege Richten Sie das Handstück mit der Instrumentenspitze, das Winkelstück mit dem Kopf nach unten . w Lassen Sie das Hand-/Winkelstück 30 Sekunden laufen, um überschüssiges Öl zu entfernen . > Starten Sie mit der kleinsten Antriebsdrehzahl und steigern Sie innerhalb von 5 –...
Seite 28
Sterilisation und Lagerung W&H empfiehlt Sterilisation nach EN 13060, Klasse B > Beachten Sie die Angaben des Geräte-Herstellers . > Reinigen, desinfizieren und ölen Sie vor dem Sterilisieren . > Schweißen Sie die Hand-/Winkelstücke und das Zubehör in Sterilgutverpackungen nach EN 868-5 . >...
Freigegebene Sterilisationsverfahren Beachten Sie Ihre länderspezifischen Richtlinien, Normen und Vorgaben . > Wasserdampf-Sterilisation Klasse B mit Sterilisatoren gemäß EN 13060 . Sterilisationshaltezeit mindestens 3 Minuten bei 134 °C oder > Wasserdampf-Sterilisation Klasse S mit Sterilisatoren gemäß EN 13060 . Muss vom Hersteller des Sterilisators für die Sterilisation von Hand-/Winkelstücken ausdrücklich freigegeben sein .
6. W&H Accessoires Verwenden Sie nur Original W&H Zubehör und Ersatzteile! Bezugsquelle: W&H Partner W&H Assistina 02693000 Assistina-Adapter für Spannsystem 10940021 W&H Service Oil F1, MD-400 (6 pcs) 02015101 Düsenreiniger 02038200 Sprühkopf mit Sprayadapter für Hand- und Winkelstücke 02036100 Sprühkopf mit Sprayadapter für Spannsystem 01312500 Bohreranschlag 01312600...
7. Technische Daten Handstück HG-43 A 1 : 1 Übersetzungsverhältnis 1 blauer Ring Farbmarkierung ISO 3964 Kupplung motorseitig laut Norm 2,35 Instrumentenø lt . Norm EN ISO 1797-1:1995 (mm) Winkelstückbohrer 34 * / Handstückbohrer 50* von W&H freigegebene Länge (mm) Winkelstückschaft: mit Bohreranschlag* / Handstückschaft: Einspannung 12* / auf Anschlag*...
Seite 32
Technische Daten WG-99 LT/A WG-56 LT/A WG-66 LT/A Winkelstücke Übersetzungsverhältnis 1 oranger Ring 1 blauer Ring 1 grüner Ring Farbmarkierung ISO 3964 ISO 3964 ISO 3964 Kupplung motorseitig lt . Norm 2,35 2,35 rotierende Instrumente EN ISO 1797-1:1995 (ø mm) 25 * 34 * 34 *...
Seite 33
Temperaturangabe Temperatur des Hand-/Winkelstücks an der Bedienerseite: max . 55 °C Temperatur des Hand-/Winkelstücks an der Patientenseite: max . 50 °C Temperatur des Arbeitsteils (rotierenden Instruments): max . 41 °C Physische Eigenschaften Temperatur bei Lagerung und Transport: -40 °C bis +70 °C Luftfeuchtigkeit bei Lagerung und Transport: 8 % bis 80 % (relativ), nicht-kondensierend Temperatur bei Betrieb:...
8. Recycling und Entsorgung Recycling W&H fühlt sich der Umwelt in besonderem Maße verpflichtet . Das Instrument sowie die Verpackung wurden so umweltverträglich wie möglich konzipiert . Entsorgung des Instruments Beachten Sie Ihre länderspezifischen Gesetze, Richtlinien, Normen und Vorgaben für die Entsorgung von Elektro-Altgeräten .
Ga rant ieerk lä run g Dieses W&H Produkt wurde von hochqualifizierten Fachleuten mit größter Sorgfalt hergestellt . Vielfältige Prüfungen und Kontrollen garantieren eine einwandfreie Funktion . Beachten Sie bitte, dass Garantieansprüche nur bei Befolgung aller Anweisungen in der beiliegenden Gebrauchsanweisung gültig sind . W&H haftet als Hersteller ab Kaufdatum für Material- oder Herstellungsfehler innerhalb einer Garantiezeit von 24 Monaten.
Autorisierte W&H Servicepartner Besuchen Sie W&H im Internet auf http://wh .com Unter dem Menüpunkt »Service« finden Sie Ihren nächstgelegenen autorisierten W&H Servicepartner . Wenn Sie keinen Internetzugang haben, kontaktieren Sie bitte W&H Austria GmbH, Ignaz-Glaser-Straße 60, A-5111 Bürmoos t + 43 6274 6236-239, f + 43 6274 6236-890, E-Mail: service .at@wh .com W&H CH-AG, Industriepark 9, CH-8610 Uster, t +41 43 4978484, f +41 43 4978488, E-Mail: service .ch@wh .com W&H Deutschland GmbH, Raiffeisenstraße 4, D-83410 Laufen...
Seite 40
Hersteller W&H Dentalwerk Bürmoos GmbH Ignaz-Glaser-Straße 53, 5111 Bürmoos, Austria Form-Nr . 50744 ADT t +43 6274 6236-0, f +43 6274 6236-55 Rev . 001 / 26 .02 .2013 office@wh .com wh.com Änderungen vorbehalten...