Herunterladen Diese Seite drucken
Stihl MM 56 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MM 56:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Gebrauchsanleitung
Notice d'emploi
STIHL MM 56
Handleiding
Istruzioni d'uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Stihl MM 56

  • Seite 1 Gebrauchsanleitung Notice d’emploi STIHL MM 56 Handleiding Istruzioni d’uso...
  • Seite 2 D Gebrauchsanleitung 1 - 24 F Notice d’emploi 25 - 49 n Handleiding 50 - 73 I Istruzioni d’uso 74 - 96...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, MultiSystem Zu dieser Gebrauchsanleitung vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Sicherheitshinweise und entschieden haben. Arbeitstechnik Zulässige MultiWerkzeuge Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Zweihandgriff einstellen umfangreichen Kraftstoff Qualitätssicherungsmaßnahmen Kraftstoff einfüllen...
  • Seite 4 MultiWerkzeuge zu einem Motorgerät zusammengeführt. Die funktionsfähige Wer zum ersten Mal mit dem Motorgerät Einheit von MultiMotor und arbeitet: Vom Verkäufer oder von einem STIHL arbeitet ständig an der MultiWerkzeug wird in dieser anderen Fachkundigen erklären lassen, Weiterentwicklung sämtlicher Gebrauchsanleitung Motorgerät wie man damit sicher umgeht –...
  • Seite 5 Schultern Motorgeräte kann durch nationale, wie befinden. Nur solche MultiWerkzeuge oder auch örtliche, lokale Vorschriften zeitlich Zubehöre anbauen, die von STIHL für Sicherheitsschuhe mit begrenzt sein. dieses Motorgerät zugelassen sind oder griffiger, rutschfester Wer mit dem Motorgerät arbeitet, muss technisch gleichartige Teile.
  • Seite 6 Kraftstoff-Luftgemisch Kraftstoff austritt. Gebrauchsanleitung des verwendeten entzünden können – Brandgefahr! MultiWerkzeuges. Auf Undichtigkeiten ach- keine Änderungen an den – ten! Wenn Kraftstoff Bedienungs- und ausläuft, Motor nicht star- Sicherheitseinrichtungen ten – Lebensgefahr durch vornehmen Verbrennungen! MM 56...
  • Seite 7 Umkreis von 5 m dulden – auch nicht beim Starten – Verletzungsgefahr durch Immer für festen und sicheren Stand Kontakt mit dem Arbeitswerkzeug. sorgen. Bei Metall-Werkzeugen das Getriebe so positionieren, dass die Welle unterhalb vom Schaft liegt. MM 56...
  • Seite 8 Regelmäßig Bei Übelkeit, Kopfschmerzen, Leerlaufeinstellung kontrollieren bzw. Sehstörungen (z. B. kleiner werdendes korrigieren. STIHL empfiehlt den STIHL Blickfeld), Hörstörungen, Schwindel, Fachhändler. nachlassender Konzentrationsfähigkeit, Arbeit sofort einstellen – diese Nicht mit Startgaseinstellung arbeiten – Symptome können u. a. durch zu hohe...
  • Seite 9 Dichtheit des Kraftstoffsystems und Die Benutzungsdauer wird verkürzt STIHL empfiehlt STIHL Original- die Funktionstüchtigkeit der durch: Ersatzteile zu verwenden. Diese sind in Sicherheitseinrichtungen prüfen. ihren Eigenschaften optimal auf das besondere persönliche – Motorgeräte, die nicht mehr Gerät und die Anforderungen des...
  • Seite 10 BF-MM RL-MM vermeiden. Drehgriff (1) lösen STIHL MotoMix Zweihandgriff mit beiden Händen in Arbeitsstellung bis zum Anschlag STIHL empfiehlt die Verwendung von FC-MM aufklappen BK-MM STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Drehgriff festziehen Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet sich durch eine hohe Oktanzahl aus und...
  • Seite 11 Behältern an einem sicheren, trockenen Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf Tankverschluss und Umgebung vor und kühlen Ort lagern, vor Licht und nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein dem Auftanken reinigen, damit kein Sonne schützen. anderes Hochleistungs-Motoröl der Schmutz in den Tank fällt Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, Kraftstoffgemisch altert –...
  • Seite 12 – der Motor ist startbereit und kann Beim Auftanken keinen Kraftstoff angeworfen werden. verschütten und den Tank nicht randvoll Bedienungselemente füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Motor starten Einfüllsystem (Sonderzubehör). Schraub-Tankverschluss schließen Zweihandgriff in Arbeitsstellung klappen – siehe "Zweihandgriff einstellen"...
  • Seite 13 Hand den Motor abstellen Anwerfgriff fassen Anwerfgriff langsam bis zum ersten Stopptaster drücken – der Motor spürbaren Anschlag herausziehen stoppt – den Stopptaster loslassen – und dann schnell und kräftig der Stopptaster federt zurück durchziehen MM 56...
  • Seite 14 Zusatzgewicht (Sonderzubehör) Startklappenhebel auf < stellen – nachgerüstet werden. weiter anwerfen bis der Motor läuft Nur Original STIHL Zusatzgewicht Der Motor startet nicht in der Stellung für verwenden. Der Gebrauch von anderen Warmstart < Zusatzgewicht (1) mit Bolzen durch Gewichten kann zu Schäden am Gerät...
  • Seite 15 Zum komfortablen Transport kann der Reparaturen nur beim STIHL MultiMotor mit einem Satz Räder Fachhändler durchführen zu lassen. (Sonderzubehör) nachgerüstet werden. Nur Original STIHL Räder verwenden. Der Gebrauch von anderen Rädern kann zu Schäden am Gerät und Verletzungen von Personen führen. Räder anbauen...
  • Seite 16 Das fabrikneue Gerät bis zur dritten In diesem Fall die Räder beim Tankfüllung nicht unbelastet im hohen Fachhändler anbauen lassen. Drehzahlbereich betreiben, damit STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und während der Einlaufphase keine Reparaturen nur beim STIHL zusätzlichen Belastungen auftreten. Fachhändler durchführen zu lassen.
  • Seite 17 MultiWerkzeug Filterdeckel (3) aufsetzen stehen bleibt, dann 1/2 bis 3/4 Umdrehung in der gleichen Schrauben (2) eindrehen und Richtung weiterdrehen festziehen WARNUNG Bleibt das MultiWerkzeug nach erfolgter Einstellung im Leerlauf nicht stehen, Motorgerät vom Fachhändler instand setzen lassen. MM 56...
  • Seite 18 Leerlaufstörungen zuerst die Zündkerze prüfen nach ca. 100 Betriebsstunden die Zündkerze ersetzen – bei stark abgebrannten Elektroden auch WARNUNG schon früher – nur von STIHL freigegebene, entstörte Zündkerzen Bei nicht festgezogener oder fehlender verwenden – siehe "Technische Anschlussmutter (1) können Funken Daten"...
  • Seite 19 Beim Fachhändler den Schalldämpfer Vergaser leerfahren, andernfalls auf Verschmutzung (Verkokung) können die Membranen im überprüfen lassen! Vergaser verkleben STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Gerät gründlich säubern, besonders Reparaturen nur beim STIHL Zylinderrippen und Luftfilter Fachhändler durchführen zu lassen. Arbeitswerkzeug abnehmen reinigen und prüfen Gerät an einem trockenen und...
  • Seite 20 Vergaser Leerlauf nachregulieren Elektrodenabstand nachstellen Zündkerze alle 100 Betriebsstunden ersetzen Sichtprüfung Ansaugöffnung für Kühlluft reinigen prüfen Funkenschutz im Schalldämpfer reinigen bzw. ersetzen Zugängliche Schrauben und Muttern nachziehen (außer Einstellschrauben) Sicherheitsaufkleber ersetzen STIHL empfiehlt den STIHL Fachhändler MM 56...
  • Seite 21 STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Schäden vermeiden Fachhändler durchführen zu lassen. STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß und Schäden gestellt.
  • Seite 22 Stopptaster Gashebelsperre Bedienungsgriff Gashebel 10 linker Handgriff 11 Griffrohr 12 Drehgriff 13 Bügelgriff 14 Gaszughalter 15 Traggriff 16 Schutz 17 Getriebe 18 Welle 19 Federstecker 20 Kraftstofftank 21 Tankverschluss 22 Kraftstoffhandpumpe 23 Anwerfgriff 24 Schalldämpfer mit Funkenschutzgitter Maschinennummer MM 56...
  • Seite 23 Schallleistungspegel L nach Technische Daten ISO 11789 Weiterführende Angaben zur Erfüllung 100 dB(A) der Arbeitgeberrichtlinie Vibration Triebwerk Vibrationswert a nach EN 11789 2002/44/EG siehe www.stihl.com/vib hv,eq Handgriff Handgriff MultiMotor mit MultiWerkzeug Einzylinder-Zweitaktmotor links rechts Ausführung der MultiWerkzeuge siehe FC-MM: 4,1 m/s...
  • Seite 24 Informationen zur Verfügung nach RL 2006/42/EG = 2,0 m/s gestellt. REACH Bei Reparaturen nur Ersatzteile einbauen, die von STIHL für dieses Gerät zugelassen sind oder technisch REACH bezeichnet eine EG gleichartige Teile. Nur hochwertige Verordnung zur Registrierung, Ersatzteile verwenden. Ansonsten kann Bewertung und Zulassung von die Gefahr von Unfällen oder Schäden...
  • Seite 25 Waiblingen, 03.02.2020 Entsorgung EU-Konformitätserklärung ANDREAS STIHL AG & Co. KG i. V. Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG länderspezifischen Badstr. 115 Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Deutschland erklärt in alleiniger Verantwortung, dass Bauart: MultiMotor Dr. Jürgen Hoffmann...
  • Seite 26 STIHL Importeure Anschriften BOSNIEN-HERZEGOWINA STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536 71307 Waiblingen KROATIEN STIHL Vertriebsgesellschaften UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
  • Seite 27 Table des matières Chère cliente, cher client, MultiSystème Indications concernant la présente nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Notice d'emploi Prescriptions de sécurité et Ce produit a été fabriqué avec les techniques de travail procédés les plus modernes et les...
  • Seite 28 Dans la présente Notice d'assurances mutuelles, caisses de d'emploi, l'ensemble – en ordre de La philosophie de STIHL consiste à sécurité sociale, services pour la marche – d'un moteur MultiSystème et poursuivre le développement continu de protection du travail et autres d'un outil MultiSystème est dénommé...
  • Seite 29 à respecter pour MultiSystème ou accessoires autorisés telle sorte qu'ils soient maintenus au- le travail avec des dispositifs à moteur par STIHL pour cette machine ou des dessus des épaules. bruyants. pièces similaires du point de vue Porter des chaussures de L'utilisateur de la machine doit être...
  • Seite 30 Porter la machine en la tenant par la pas éjecté. poignée de portage ou par la poignée en forme d'étrier, avec l'outil de travail Faire le plein exclusivement à un endroit orienté vers l'avant. bien aéré. Si l'on a renversé du carburant, essuyer immédiatement la MM 56...
  • Seite 31 Déplier le guidon et le serrer Choisir cette position pour les outils – fermement avec la poignée suivants : tournante. Voir le chapitre Sarcleuse BF-MM – « Réglage du guidon ». Cultivateur BK-MM – Dresse-bordures FC-MM – MM 56...
  • Seite 32 Contrôler en position de démarrage régulièrement et rectifier si nécessaire le « START », les outils de réglage du ralenti. STIHL recommande travail sont entraînés dès de s'adresser au revendeur spécialisé que le moteur démarre. STIHL.
  • Seite 33 À la fin du travail et avant de quitter la manifestent à plusieurs reprises, il est système d'alimentation en carburant. machine : arrêter le moteur. recommandé de se faire ausculter par un médecin. MM 56...
  • Seite 34 ! revendeur spécialisé. Contrôler régulièrement l'étanchéité du STIHL recommande de faire effectuer bouchon du réservoir à carburant. les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le BF-MM RL-MM Utiliser exclusivement une bougie revendeur spécialisé...
  • Seite 35 Avec de l'huile moteur deux-temps non conforme aux prescriptions peuvent STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile entraîner de graves avaries du moteur. + 50 volumes d'essence Des essences et huiles moteur de qualité...
  • Seite 36 Le carburant STIHL MotoMix peut toutefois être stocké, sans inconvénient, durant une période maximale de 2 ans. Tourner le bouchon dans le sens...
  • Seite 37 En faisant le plein, ne pas renverser du démarrer et peut être lancé. carburant et ne pas remplir le réservoir Éléments de commande jusqu'au bord. STIHL recommande Mise en route du moteur d'utiliser le système de remplissage STIHL (accessoire optionnel).
  • Seite 38 – voir Avec la main droite, saisir la au ralenti ! poignée du lanceur. La machine est prête à l'utilisation. Tirer lentement la poignée du lanceur jusqu'à la première résistance perceptible, puis tirer vigoureusement d'un coup sec. MM 56...
  • Seite 39 Indications complémentaires Utiliser exclusivement des masses Remettre le moteur en marche. concernant la mise en route du moteur d'alourdissement d'origine STIHL. Le fait d'utiliser d'autres masses d'alourdissement pourrait entraîner Si le moteur cale en position de l'endommagement de la machine et des démarrage à...
  • Seite 40 Utiliser exclusivement des roues d'origine STIHL. Le fait d'utiliser d'autres Dans ce cas, faire monter les masses glisser la masse roues pourrait entraîner d'alourdissement par le revendeur d'alourdissement (1) munie du l'endommagement de la machine et des spécialisé.
  • Seite 41 Dans ce cas, faire monter les roues par le revendeur spécialisé. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Escamotage, abaissement des roues Les roues peuvent être immobilisées...
  • Seite 42 Visser et serrer les vis (2). Pour une courte période d'immobilisation : laisser le moteur refroidir. Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement vide et, jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le dispositif à un endroit sec, à l'écart de MM 56...
  • Seite 43 Tourner la vis de butée de réglage de régime de ralenti (LA) dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce que l'outil MultiSystème s'arrête, puis exécuter encore entre 1/2 tour et 3/4 de tour dans le même sens. MM 56...
  • Seite 44 – la remplacer plus tôt si les AVERTISSEMENT électrodes sont fortement usées – utiliser exclusivement les bougies Si l'écrou de connexion (1) manque ou antiparasitées autorisées par STIHL n'est pas fermement serré, un – voir « Caractéristiques jaillissement d'étincelles peut se techniques ».
  • Seite 45 (calaminé) ! l'environnement. STIHL recommande de faire effectuer Mettre le moteur en marche et le les opérations de maintenance et les laisser tourner jusqu'à ce que le réparations exclusivement chez le carburateur soit vide, sinon les revendeur spécialisé...
  • Seite 46 Contrôle visuel Orifice d'aspiration d'air de refroidissement Nettoyage Contrôle Pare-étincelles dans le silencieux Nettoyage ou remplacement Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL MM 56...
  • Seite 47 Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. une usure normale et elles doivent être la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer remplacées en temps voulu, en fonction d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les du genre d'utilisation et de la durée de...
  • Seite 48 15 Poignée de portage 16 Capot protecteur 17 Réducteur 18 Arbre 19 Goupille élastique 20 Réservoir à carburant 21 Bouchon du réservoir à carburant 22 Pompe d'amorçage manuelle 23 Poignée de lancement 24 Silencieux avec grille pare- étincelles Numéro de machine MM 56...
  • Seite 49 Alésage du cylindre : 34 mm sur le respect de la directive « Vibrations Course du piston : 30 mm 2002/44/CE » concernant les 91 dB(A) employeurs, voir www.stihl.com/vib Puissance suivant 0,85 kW à Niveau de puissance acoustique L ISO 8893 : 7500 tr/min Moteur MultiSystème avec outil...
  • Seite 50 4,1 m/s 4,5 m/s sont reconnaissables à leur référence émissions de nuisances à de pièce de rechange STIHL, au nom Pour le niveau de pression sonore et le l'échappement, à condition qu'elle soit { et, le cas échéant, au niveau de puissance acoustique, la entretenue et utilisée conformément à...
  • Seite 51 MM 56 Identification de la Les produits STIHL ne doivent pas être série : 4604 jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la Cylindrée : 27,2 cm batterie, les accessoires et leur emballage doivent être mis au est conforme à toutes les prescriptions recyclage.
  • Seite 52 Geachte cliënt(e), Multisysteem Het doet ons veel genoegen dat u hebt Met betrekking tot deze handleiding 51 gekozen voor een kwaliteitsproduct van Veiligheidsaanwijzingen en de firma STIHL. werktechniek Dit product werd met moderne Vrijgegeven multigereedschappen productiemethoden en onder Dubbele handgreep afstellen...
  • Seite 53 STIHL werkt continu aan de verdere handleiding het motorapparaat werken – of deelnemen aan een cursus. ontwikkeling van alle machines en genoemd.
  • Seite 54 Veiligheidsschoenen met multigereedschap meegeven. Alleen die multigereedschappen of een stroeve, slipvrije zool Het gebruik van geluid producerende toebehoren monteren die door STIHL en stalen neus dragen. motorapparaten kan door nationale en voor dit motorapparaat zijn vrijgegeven ook plaatselijke, lokale voorschriften of technisch gelijkwaardige delen.
  • Seite 55 – uit de technisch goede staat worden gebruikt – controleren, vooral de zichtbare buurt blijven van open kans op ongelukken! onderdelen zoals bijv. de tankdop, vuur – geen benzine mor- slangaansluitingen, hand- sen – niet roken. benzinepomp (alleen bij MM 56...
  • Seite 56 Moshark MF-MM – beschreven. Het werktuig draait nog Bij gereedschap voor het vegen en even door nadat de gashendel is schoonmaken, de aandrijfkop zo losgelaten – naloopeffect. plaatsen dat de as boven de steel ligt. MM 56...
  • Seite 57 – het stationair toerental controleren, uitgeschakeld, voor het opnieuw in levensgevaar door vergiftiging! resp. corrigeren. STIHL adviseert de gebruik nemen beslist controleren of dit STIHL dealer. Bij misselijkheid, hoofdpijn, in goede staat verkeert – zie ook "Voor gezichtsstoornissen (bijv.
  • Seite 58 STIHL adviseert onderhouds- en Controleer of de uitlaatdemper in een reparatiewerkzaamheden alleen door goede staat verkeert. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Niet met een defecte of zonder Langdurig gebruik van het STIHL dealers worden regelmatig uitlaatdemper werken – brandgevaar! –...
  • Seite 59 Draaiknop vastdraaien brandstofmengsel bevat geen benzol, is loodvrij, kenmerkt zich door een hoog octaangetal en biedt altijd de juiste MF-MM mengverhouding. STIHL MotoMix is voor de langst mogelijke levensduur van de motor gemengd met STIHL tweetaktmotorolie KW-MM KB-MM HP Ultra.
  • Seite 60 EGD worden gebruikt. 30 dagen bewaren. Door de inwerking STIHL schrijft de tweetaktmotorolie van licht, zon, lage of hoge STIHL HP Ultra of een gelijkwaardige temperaturen kan het brandstofmengsel hoogwaardige motorolie voor om de sneller onbruikbaar worden. emissiegrenswaarden gedurende de...
  • Seite 61 Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. Bedieningselementen Motor starten STIHL adviseert het STIHL vulsysteem (speciaal toebehoren). De dubbele handgreep in de Schroef-tankdop dichtdraaien werkstand klappen – zie "Dubbele handgreep instellen"...
  • Seite 62 Met de rechterhand de starthandgreep vastpakken De stopschakelaar indrukken – de De starthandgreep langzaam tot motor stopt – de stopschakelaar aan de eerst voelbare aanslag loslaten – de stopschakelaar veert uittrekken en vervolgens snel en terug krachtig doortrekken MM 56...
  • Seite 63 De chokeknop in stand < plaatsen gewicht (speciaal toebehoren). – verder starten tot de motor draait Alleen originele STIHL extra gewichten De motor start niet in de monteren. Het gebruik van andere Het extra gewicht (1) met de bout warmestartstand <...
  • Seite 64 STIHL adviseert onderhouds- en Voor het gemakkelijk vervoeren kan reparatiewerkzaamheden alleen door naderhand een set wielen (speciaal de STIHL dealer te laten uitvoeren. toebehoren) op de multimotor worden gemonteerd. Alleen originele STIHL wielen monteren. Het gebruik van andere wielen kan leiden tot schade aan het apparaat en persoonlijk letsel.
  • Seite 65 STIHL adviseert onderhouds- en extra belasting optreedt. Gedurende de reparatiewerkzaamheden alleen door inloopfase moeten de bewegende delen de STIHL dealer te laten uitvoeren. op elkaar inlopen – in de motor heerst een verhoogde wrijvingsweerstand. De Wielen in-, uitklappen motor levert zijn maximale vermogen pas na 5 tot 15 tankvullingen.
  • Seite 66 Het nieuwe filter (4) in het filterhuis (5) plaatsen en het filterdeksel (3) Aanslagschroef stationair aanbrengen toerental (LA) linksom draaien, tot het multigereedschap stil blijft Bouten (2) aanbrengen en staan, vervolgens 1/2 tot 3/4 slag in vastdraaien dezelfde richting verder draaien MM 56...
  • Seite 67 Uitlaatdemper laten afkoelen Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie vervangen – bij sterk ingebrande elektroden reeds eerder – alleen door STIHL vrijgegeven, ontstoorde bougies gebruiken – zie Vervuilde bougie reinigen "Technische gegevens" Elektrodeafstand (A) controleren en zo nodig afstellen, waarde voor Bougie uitbouwen elektrodeafstand –...
  • Seite 68 STIHL adviseert onderhouds- en De motor laten draaien tot hij uit reparatiewerkzaamheden alleen door zichzelf afslaat, als dit wordt de STIHL dealer te laten uitvoeren. nagelaten kunnen de carburateurmembranen vastplakken Het apparaat goed schoonmaken, vooral de cilinderribben en het...
  • Seite 69 Nederlands Het ingeklapte apparaat kan met de steun aan een haak worden opgehangen. MM 56...
  • Seite 70 Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen visuele controle Aanzuigopening voor koellucht reinigen controleren Vonkenrooster in uitlaatdemper reinigen, resp. vervangen Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer MM 56...
  • Seite 71 STIHL adviseert onderhouds- en deze handleiding voorkomt overmatige reparatiewerkzaamheden alleen door slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over Technische informaties.
  • Seite 72 Luchtfilterdeksel Stopschakelaar Gashendelblokkering Bedieningshandgreep Gashendel 10 Linkerhandgreep 11 Draagbeugel 12 Draaiknop 13 Beugelhandgreep 14 Gaskabelhouder 15 Draagbeugel 16 Beschermkap 17 Aandrijfkop 18 As 19 Borgpen 20 Benzinetank 21 Tankdop 22 Hand-benzinepomp 23 Starthandgreep 24 Uitlaatdemper met vonkenrooster Machinenummer MM 56...
  • Seite 73 EN 709 hv,eq membraancarburateur met 94 dB(A) geïntegreerde benzinepomp Hand- Geluidvermogensniveau L volgens Hand- greep EN ISO 3744 Inhoud benzinetank: 330 cm (0,33 l) greep links rechts BF-MM: 3,8 m/s 4,4 m/s 102 dB(A) BK-MM: 3,7 m/s 4,0 m/s MM 56...
  • Seite 74 STIHL adviseert onderhouds- en Uitlaatgasemissiewaarde Voor het bepalen van de geluids- en reparatiewerkzaamheden alleen door trillingswaarden is rekening gehouden de STIHL dealer te laten uitvoeren. De De in de EU- met het stationair toerental en het STIHL dealers worden regelmatig typegoedkeuringsprocedure gemeten...
  • Seite 75 Nederlands Waiblingen, 3-2-2020 Milieuverantwoord afvoeren EU-conformiteitsverklaring ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Bij het milieuvriendelijk verwerken ANDREAS STIHL AG & Co. KG moeten de nationale voorschriften met Badstr. 115 betrekking tot afvalstoffen in acht D-71336 Waiblingen worden genomen.
  • Seite 76 Indice Egregio cliente, Sistema Multi La ringrazio vivamente per avere scelto Per queste Istruzioni d’uso un prodotto di qualità della ditta STIHL. Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa Questo prodotto è stato realizzato secondo moderni procedimenti di Attrezzi Multi ammessi produzione ed adeguate misure per Regolazione dell’impugnatura a...
  • Seite 77 MultiMotore e MultiAttrezzo è chiamata sicuro – oppure partecipare a un corso di STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiatura. addestramento. apparecchiature a un continuo sviluppo; In tal senso le Istruzioni per l’uso per il dobbiamo quindi riservarci modifiche di L’uso dell’apparecchiatura non è...
  • Seite 78 STIHL raccomanda di usare attrezzi e psicofisiche. Indossare una protezione acustica accessori originali STIHL, in quanto "personale" – per es. le capsule...
  • Seite 79 Aprire con prudenza il tappo del funzionare solo in condizioni di serbatoio per eliminare gradualmente la sicurezza – pericolo d’infortunio! sovrappressione ed evitare schizzi di Vedere anche le indicazioni su "Prima carburante. dell’avviamento" nelle istruzioni per l’uso del MultiAttrezzo usato. MM 56...
  • Seite 80 - premere l’interruttore Stop. rilasciato l'attrezzo di lavoro deve stare l’albero si trovi al di sopra dello stelo. fermo. Usare con: Spazzola rotante KB-MM – Rullo di spazzatura KW-MM – MM 56...
  • Seite 81 (per es. l’impostazione del minimo, In caso di nausea, emicrania, disturbi conseguenze di urti o cadute), occorre ev. correggerla. STIHL consiglia il della vista, (ad es. riduzione del campo assolutamente verificarne le condizioni rivenditore STIHL. visivo), disturbi dell’udito, capogiro, di sicurezza prima di rimetterla in ridotta capacità...
  • Seite 82 Vibrazioni STIHL raccomanda di fare eseguire le Verificare che il silenziatore sia in operazioni di manutenzione e di perfette condizioni. riparazione solo presso un rivenditore Non lavorare con silenziatore difettoso o Durante l’uso prolungato STIHL. assente – pericolo d’incendio! – danni dell’apparecchiatura le vibrazioni...
  • Seite 83 MF-MM rapporto di miscelazione. Per la massima durata utile del motore, lo STIHL MotoMix è miscelato con l’olio STIHL HP Ultra per motori a due tempi. KW-MM KB-MM MotoMix non è disponibile su tutti i Attrezzo Multi Destinazione d’uso...
  • Seite 84 STIHL o un altro olio intorno all'apertura per evitare che luce e dal sole. motore ad alte prestazioni delle classi...
  • Seite 85 Evitare di spandere carburante durante il rifornimento; non riempire il serbatoio Elementi di comando Avviare il motore fino all’orlo. STIHL consiglia il sistema di riempimento STIHL (accessorio a richiesta). Aprire l’impugnatura a manubrio in posizione di lavoro –...
  • Seite 86 Spegnere il motore l’impugnatura di avviamento Estrarre lentamente l’impugnatura Azionare il pulsante Stop – il motore fino al primo arresto percettibile e si ferma – rilasciare il pulsante Stop poi tirarla in modo rapido ed – questo scatta indietro energico MM 56...
  • Seite 87 Multi può essere munito di una accelerazione. zavorra (a richiesta). Spostare la leva farfalla su < Usare solo zavorre originali STIHL. avviare finché il motore non gira L’uso di altre zavorre può causare danni Il motore non parte nella posizione di all’apparecchiatura e lesioni alle...
  • Seite 88 (accessorio a richiesta). lamiera verso i manici In questo caso fare montare la zavorra Usare solo ricambi originali STIHL L’uso dal rivenditore. In posizione di lavoro le ruote di ricambi di altri produttori può causare...
  • Seite 89 Durante una breve pausa: lasciare Avvitare e stringere le viti (2) raffreddare il motore: Riporre l’apparecchiatura con il serbatoio rifornito in un luogo asciutto, non vicino a fonti di calore, fino al prossimo impiego. Nelle pause più lunghe – ved. "Conservazione dell’apparecchiatura",. MM 56...
  • Seite 90 100 ore di esercizio sostituire la candela – anche prima se gli elettrodi sono molto corrosi – usare solo candele schermate omologate da STIHL – ved. „Dati Il carburatore dell’apparecchiatura è tecnici“. tarato in produzione in modo tale che al...
  • Seite 91 Fare controllare presso il rivenditore se il silenziatore è sporco (cokefazione)! AVVERTENZA STIHL consiglia di fare eseguire le In caso di dado non correttamente operazioni di manutenzione e di avvitato o assente (1) sussiste il rischio riparazione solo presso il rivenditore di scintille.
  • Seite 92 Conservare l’apparecchiatura in un L’apparecchiatura ripiegata può essere luogo asciutto e sicuro. Preservarla appesa con il sostegno ad un gancio. dall’uso non autorizzato (per es. da parte di bambini). MM 56...
  • Seite 93 Apertura di aspirazione per aria di raffreddamento pulire controllare Griglia parascintille nel silenziatore pulire o sostituire Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di stringere registro) Autoadesivi per la sicurezza sostituire STIHL consiglia il rivenditore STIHL MM 56...
  • Seite 94 STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo evitare i danni dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
  • Seite 95 14 Supporto tirante gas 15 Impugnatura di trasporto 16 Riparo 17 Riduttore 18 Alberino 19 Spina elastica 20 Serbatoio carburante 21 Tappo serbatoio 22 Pompa carburante manuale 23 Impugnatura di avviamento 24 Silenziatore con griglia parascintille Numero di matricola MM 56...
  • Seite 96 Per altri particolari sull’osservanza della 91 dB(A) Corsa del pistone: 30 mm direttiva 2002/44/CE Vibrazione per il Livello di potenza acustica L secondo datore di lavoro, ved. www.stihl.com/vib Potenza secondo 0,85 kW (1,2 PS) ISO 11789 ISO 8893: a 7500 1/min MultiMotore con MultiAttrezzo...
  • Seite 97 MF-MM e RL-MM STIHL consiglia di fare eseguire le Valore delle emissioni dei gas di scarico operazioni di manutenzione e di Per determinare i valori acustici e riparazione solo presso rivenditori...
  • Seite 98 Marchio di fabbrica: STIHL prodotto e omologazione Tipo: MM 56 Identificazione di I prodotti STIHL non fanno parte dei serie: 4604 rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la Cilindrata: 27,2 cm batteria, l’accessorio e l’imballaggio STIHL al riutilizzo ecologico.
  • Seite 100 0458-489-9421-A DFnI www.stihl.com *04584899421A* 0458-489-9421-A...