Herunterladen Diese Seite drucken
Silvercrest SZW 1000 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SZW 1000 A1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 27
5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SZW1000A1-08/10-V2
IAN: 56432
KITCHEN TOOLS
Gofrera para galletas SZW 1000 A1
Piastra per waffel alla cannella
Gofrera para galletas
Piastra per waffel alla cannella
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Máquina para fazer waffles
Cinnamon Waffle Maker
de canela
Operating instructions
Manual de instruções
Zimtwaffeleisen
Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SZW 1000 A1

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Gofrera para galletas SZW 1000 A1 Piastra per waffel alla cannella Gofrera para galletas Piastra per waffel alla cannella Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Máquina para fazer waffles Cinnamon Waffle Maker de canela Operating instructions Manual de instruções...
  • Seite 2 SZW 1000 A1...
  • Seite 3 Índice Página Uso previsto Características técnicas Volumen de suministro Descripción de aparatos Indicaciones de seguridad Antes de la primera puesta en funcionamiento Hacer gofres Cuidado y limpieza Conservación Evacuación Importador Garantía y asistencia técnica Consejos Recetas Gofres de canela ..........................6 Gofres de canela y mazapán......................6 Galletas de queso ..........................6 El fabricante no asume ninguna responsabilidad por daños derivados de un uso no conforme a lo previsto...
  • Seite 4 Gofrera para galletas • Preste atención a que el cable de red no se moje ni humedezca cuando está funcionando. Tiéndalo de modo que no pueda ser aplastado Uso previsto o dañado de forma alguna. • En caso de una clavija de red dañada o cable de Este aparato está...
  • Seite 5 Antes de la primera puesta en Hacer gofres funcionamiento Después de preparar una masa adecuada para Antes de poner en funcionamiento el aparato, ase- gofres de canela: gúrese de que tanto el aparato como la clavija de red y el cable de alimentación estén en perfecto 1.
  • Seite 6 Indicación: 9. Corte con un cuchillo los gofres inmediatamente, Si no es posible cerrar correctamente la tapa, la mientras todavía estén fríos. Cuando los gofres consistencia de la masa es demasiado firme. En se enfríen se endurecerán y no podrá cortarlos este caso, espere un poco.
  • Seite 7 Garantía y asistencia técnica En caso de restos fuertemente adheridos: • De ningún modo utilice objetos duros para ayu- darse. Con ellos puede dañar el revestimiento Con este aparato recibe usted 3 años de garantía de las placas de cocción. desde la fecha de compra.
  • Seite 8 Consejos Gofres de canela y mazapán 250 g de mantequilla • Mezcle todos los ingredientes uniformemente 400 g de azúcar para que el tueste sea uniforme. 400g de harina • No coloque nunca un gofre crujiente sobre otro. 80 g de canela De esta manera se reblandecen rápidamente.
  • Seite 9 Indice Pagina Destinazione d'uso Dati tecnici Volume di fornitura Descrizione dell'apparecchio Avvertenze di sicurezza Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta Cottura dei waffel Pulizia e cura Conservazione Smaltimento Importatore Garanzia e assistenza Consigli Ricette Waffel alla cannella ........................12 Waffel alla cannella e marzapane....................12 Pasticcini salati al formaggio ......................12 Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego.
  • Seite 10 Piastra per waffel alla • Impedire che il cavo di rete si inumidisca o si cannella bagni durante l'uso. Disporlo in modo tale che non venga schiacciato o possa essere danneggiato in altro modo. Destinazione d'uso • Fare sostituire immediatamente la spina o il cavo di rete danneggiato da personale specializzato Questo apparecchio è...
  • Seite 11 Cottura dei waffel Attenzione! Superficie bollente. Se è stato preparato l'impasto previsto per la piastra Prima di utilizzare l'apparecchio da waffel alla cannella: per la prima volta 1. Posizionare l'apparecchio su una superficie piana Prima di mettere in funzione l'apparecchio, control- e resistente al calore.
  • Seite 12 Avvertenza: 9. Dividere subito i waffel con un coltello, mentre se il coperchio non si chiudesse, significa che la sono ancora caldi. Non appena si raffredderan- consistenza dell'impasto è troppo solida. In tal caso, no, si induriranno e sarà difficile separarli. attendere un po' di tempo.
  • Seite 13 Garanzia e assistenza In caso di resti bruciati e appiccicati: • Non utilizzare in alcun caso oggetti duri, In tal modo potrebbe danneggiarsi il rivestimento Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire delle superfici di cottura. dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato prodotto •...
  • Seite 14 Consigli Waffel alla cannella e marzapane 250 g di burro • Mescolare tutti gli ingredienti uniformemente, 400 g di zucchero in modo da ottenere una doratura uniforme. 400 g di farina • Non sovrapporre mai i waffel croccanti appena 80 g di cannella cotti, altrimenti potrebbero diventare morbidi.
  • Seite 15 Índice Página Finalidade Dados técnicos Material fornecido Descrição do aparelho Indicações de segurança Antes da primeira colocação em funcionamento Preparação de waffles Limpeza e conservação Armazenamento Eliminação Importador Garantia e assistência técnica Dicas Receitas Waffles de canela .........................18 Waffles de canela e maçapão ....................18 Biscoitos de queijo.........................18 Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consultar posteriormente.
  • Seite 16 Máquina para fazer • Certifique-se de que o cabo de alimentação waffles de canela nunca fica molhado nem húmido enquanto está em funcionamento. Disponha-o de tal modo que este não fique entalado, nem seja danificado Finalidade de qualquer outro modo. •...
  • Seite 17 Antes da primeira colocação Preparação de waffles em funcionamento Caso tenha preparado uma massa para waffles de Antes de colocar o aparelho em funcionamento, canela: certifique-se de que este, a ficha de rede e o cabo de alimentação se encontram em perfeitas condi- 1.
  • Seite 18 Nota: 9. Separe os waffles imediatamente com uma faca, Caso a tampa não feche, a consistência da massa enquanto estiverem quentes. Assim que os waffles está muito espessa. Neste caso, aguarde um pouco. estiverem frios, tornam-se duros e já não é possível Assim que a massa aqueça, esta também se torna cortá-los tão facilmente.
  • Seite 19 Garantia e assistência técnica Em caso de resíduos incrustados: • Nunca utilize objectos rígidos como auxílio. Deste modo, o revestimento das superfícies de Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da cozedura pode ficar danificado. data de compra. Este aparelho foi fabricado com o •...
  • Seite 20 Receitas Waffles de canela e maçapão 250 g de manteiga 400 g de açúcar Waffles de canela 400 g de farinha 125 g de manteiga 80 g de canela aprox. 200 g de açúcar 200 g de massa crua de maçapão ovos 65 g de nozes moídas...
  • Seite 21 Content Page Intended Use Technical Data Items supplied Description of the appliance Safety instructions Before taking into use Baking waffles Cleaning and care Storage Disposal Importer Warranty and Service Tips Recipes Cinnamon Waffles .........................24 Cinnamon-Marzipan Waffles .......................24 Cheese Biscuits..........................24 Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 22 Cinnamon Waffle • Ensure that the power cable never becomes wet Maker or damp during operation. Lay the cable such that it does not get clamped or otherwise damaged. • Arrange for defective power plugs and/or cables Intended Use to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
  • Seite 23 Before taking into use Baking waffles Before taking the appliance into use check to ensure When you have prepared a pastry that is intended that the appliance, the plug and the power cable are for cooking in the Cinnamon Waffle Machine: in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
  • Seite 24 Important: 9. Divide the waffles immediately with a knife while If the lid cannot be closed, the consistency of the they are still hot. Once the waffles cool, they will pastry is too firm. In this case, wait for a short time. become hard and cannot be divided so easily.
  • Seite 25 Warranty and Service In the case of stubborn residues: • NEVER make use of hard objects. These could damage the coatings of the baking surfaces. You receive a 3-year warranty for this device as of • It is better to lay a wet wash cloth on the encrusted the purchase date.
  • Seite 26 Tips Cinnamon-Marzipan Waffles 250 g Butter • Mix all ingredients together uniformly, this will 400 g Sugar ensure a constant level of browning. 400 g Flour • Never lay crispily baked waffles on top of each 80 g Cinnamon other. This causes them to become soft quickly. 200 g Marzipan paste To keep them crispy, lay them next to each other...
  • Seite 27 Inhaltsverzeichnis Seite Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Waffeln backen Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Importeur Garantie und Service Tipps Rezepte Zimtwaffeln .............................30 Zimt-Marzipanwaffeln ........................30 Käse-Gebäck ..........................30 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 28 Zimtwaffeleisen • Achten Sie darauf, dass im Betrieb das Netz- kabel niemals nass oder feucht wird. Führen Sie es so, dass es nicht eingeklemmt oder Verwendungszweck anderweitig beschädigt werden kann. • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal Waffeln für den häuslichen Gebrauch.
  • Seite 29 Waffeln backen Achtung! Heiße Oberfläche. Wenn Sie einen für das Zimtwaffeleisen vorgesehe- Vor der ersten Inbetriebnahme nen Teig vorbereitet haben: Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitze- gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker unempfindliche Oberfläche.
  • Seite 30 Hinweis: 9. Teilen Sie die Waffeln sofort mit einem Messer, Wenn sich der Deckel nicht schließen lässt, ist die solange sie noch heiß sind. Sobald die Waffeln Konsistenz des Teiges zu fest. Warten Sie in diesem auskühlen, werden Sie hart und lassen sich nicht Falle einige Zeit ab.
  • Seite 31 Garantie und Service Bei festgebackenen Rückständen: • Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände zu Hilfe. Hierdurch kann die Beschichtung der Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Backflächen beschädigt werden. Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert • Legen Sie lieber ein nasses Spültuch auf die und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
  • Seite 32 Zimt-Marzipanwaffeln Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 ( 250 g Butter max. 0,0807 CHF/Min. e-mail: support.ch@kompernass.com 400 g Zucker 400 g Mehl 80 g Zimt Tipps 200 g Marzipan Rohmasse • Vermischen Sie alle Zutaten gleichmäßig, damit 1. Rühren Sie die weiche Butter und den Zucker eine gleichmäßige Bräunung entsteht.