Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SZW 1000 A2 Bedienungsanleitung
Silvercrest SZW 1000 A2 Bedienungsanleitung

Silvercrest SZW 1000 A2 Bedienungsanleitung

Zimtwaffeleisen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SZW 1000 A2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 33
7
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SZW 1000 A2-06/11-V1
IAN: 68613
KITCHEN TOOLS
Cinnamon Waffle Maker SZW 1000 A2
Cinnamon Waffle Maker
Pekač vafli s cimetom
Operating instructions
Upute za upotrebu
Aparat pentru prepara-
Гофретник
R
rea vafelor cu scorţişoară
Ръководство за експлоатация
Instrucţiunile
Σ Σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή γ γ ι ι α α β β ά ά φ φ λ λ ε ε ς ς κ κ α α ν ν έ έ λ λ α α ς ς
Zimtwaffeleisen
Οδηγίες χρήσης
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SZW 1000 A2

  • Seite 1 KITCHEN TOOLS Cinnamon Waffle Maker SZW 1000 A2 Cinnamon Waffle Maker Pekač vafli s cimetom Operating instructions Upute za upotrebu Aparat pentru prepara- Гофретник rea vafelor cu scorţişoară Ръководство за експлоатация Instrucţiunile Σ Σ υ υ σ σ κ κ ε ε υ υ ή ή γ γ ι ι α α β β ά ά φ φ λ λ ε ε ς ς κ κ α α ν ν έ έ λ λ α α ς ς...
  • Seite 2 SZW 1000 A2...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    CONTENT PAGE Intended Use Technical Data Items supplied Description of the appliance Safety instructions Before taking into use Baking waffles Cleaning and care Storage Disposal Importer Warranty and Service Tips Recipes Cinnamon Waffles ..........................6 Cinnamon-Marzipan Waffles ......................6 Cheese Biscuits............................6 Read the operating instructions carefully before using the device for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Seite 4: Intended Use

    Cinnamon Waffle • Ensure that the power cable never becomes wet Maker or damp during operation. Lay the cable such that it does not get clamped or otherwise damaged. • Arrange for defective power plugs and/or cables Intended Use to be replaced at once by qualified technicians or our Customer Service Department.
  • Seite 5: Before Taking Into Use

    Before taking into use Baking waffles Before taking the appliance into use check to ensure When you have prepared a pastry that is intended that the appliance, the plug and the power cable are for cooking in the Cinnamon Waffle Machine: in a serviceable condition and that all packaging materials have been removed.
  • Seite 6: Cleaning And Care

    Note: 8. Divide the waffles immediately with a knife while If the lid cannot be closed, the consistency of the they are still hot. Once the waffles cool, they will pastry is too firm. In this case, wait for a short time. become hard and cannot be divided so easily.
  • Seite 7: Storage

    Warranty and Service In the case of stubborn residues: Caution! Property damage! You receive a 3-year warranty for this device as of NEVER make use of hard objects. These could da- the purchase date. This appliance has been manu- mage the coatings of the baking surfaces. factured with care and meticulously examined be- fore delivery.
  • Seite 8: Tips

    Cinnamon-Marzipan Waffles Service Cyprus Tel.: 8009 4409 250 g Butter E-Mail: kompernass@lidl.com.cy 400 g Sugar 400 g Flour IAN 68613 Eggs 80 g Cinnamon Tips 200 g Marzipan paste • Mix all ingredients together uniformly, this will 1. Stir the soft butter, the eggs and the sugar until it ensure a constant level of browning.
  • Seite 9 Sadrˇ z aj Strana Namjena Tehnički podaci Obim isporuke Opis uređaja Sigurnosne upute Prije prve upotrebe Pečenje vafli Čišćenje i održavanje Čuvanje uređaja Zbrinjavanje Uvoznik Jamstvo i servis Savjeti Recepti Vafle sa cimetom ............12 Vafle sa cimetom i marcipanom .
  • Seite 10: Namjena

    Pekač vafli s cimetom • Dajte oštećene mrežne utikače ili mrežni kabel odmah zamijeniti od strane autoriziranog stručnog osoblja, kako biste izbjegli opasnosti. Namjena • Nakon upotrebe uvijek izvucite utikač iz utičnice. Samo isključivanje nije dovoljno, jer još uvijek Ovaj uređaj je predviđen za pečenje vafli u kućnoj postoji mrežni napon u uređaju, dok je utikač...
  • Seite 11: Prije Prve Upotrebe

    Prije prve upotrebe Pečenje vafli Prije nego što uređaj pustite u pogon, uvjerite se Ako ste pripremili tijesto predviđeno za uređaj za da su uređaj, utikač i kabel za napajanje u besprije- pečenje vafli sa cimetom: kornom stanju, te da je sav materijal za pakiranje udaljen od uređaja.
  • Seite 12: Čišćenje I Održavanje

    Napomena: 8. Vafle odmah razdijelite pomoću noža, dok su Može se dogoditi, da se za vrijeme pečenja zelena još vruće. Čim se vafle ohlade, one će očvrsnuti kontrolna lampica nakratko zagasi i zatim ponovo i ne daju se više tako dobro razdijeliti. zasvijetli.
  • Seite 13: Čuvanje Uređaja

    Jamstvo i servis Kod zapečenih ostataka: Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine Pažnja predmetna šteta! od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden Niukom slučaju ne koristite tvrde predmete. Njihovom i prije isporuke brižljivo kontroliran. uporabom može doći do oštećenja gornjeg sloja Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o površina za pečenje.
  • Seite 14: Savjeti

    Savjeti Vafle sa cimetom i marcipanom 250 g maslaca • Sve sastojke ravnomjerno pomiješajte, tako da 400 g šećera nastane ravnomjerno rumenilo. 400 g brašna • Krckavo pečene vafle nikada ne polegnite jednu jaja preko druge. Na taj način će one brzo omekšati. 80 g cimeta Polegnite ih jednu pokraj druge na kuhinjsku re-...
  • Seite 15 Cuprins Pagina Scopul utilizării Date tehnice Furnitura Descrierea aparatului Indicaţii de siguranţă Înainte de prima utilizare Coacerea vafelor Curăţarea şi îngrijirea Păstrarea Eliminarea aparatelor uzate Importator Garanţia şi service-ul Sfaturi Reţete Vafe cu scorţişoară ............18 Vafe cu scorţişoară...
  • Seite 16: Scopul Utilizării

    Aparat pentru • Dacă ştecărul sau cablul de alimentare se defec- prepararea vafelor tează, solicitaţi imediat repararea de către personal cu scorţişoară specializat sau de către serviciul clienţi, pentru a evita periclitările. • După utilizare, scoateţi totdeauna ştecărul din Scopul utilizării priză.
  • Seite 17: Înainte De Prima Utilizare

    Înainte de prima utilizare Coacerea vafelor Înainte de a pune aparatul în funcţiune, asiguraţi-vă Dacă aveţi pregătit aluat pentru gaufrieră: că acesta, ştecărul şi cablul de alimentare se află în stare ireproşabilă de funcţionare şi că au fost înde- 1. Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi rezistentă părtate toate ambalajele aparatului.
  • Seite 18: Curăţarea Şi Îngrijirea

    Curăţarea şi îngrijirea Indicaţie Dacă nu puteţi închide capacul, aceasta înseamnă că aluatul are o consistenţă prea rigidă. În aceste Pentru evitarea pericolului de cazuri, aşteptaţi puţin timp. Dacă aluatul se încălze- moarte prin electrocutare: şte, va deveni mai moale. Nu deschideţi niciodată...
  • Seite 19: Păstrarea

    Păstrarea Garanţia şi service-ul Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani Înainte de a-l pune la păstrare aparatul trebuie să se începând cu data cumpărării. Aparatul a fost produs răcească complet. cu foarte mate atenţie şi verificat conştiincios înainte Înfăşuraţi cablul pe suportul de sub aparat.
  • Seite 20: Sfaturi

    Sfaturi Vafe cu scorţişoară şi marţipan 250 g de unt • Amestecaţi deodată toate ingredientele pentru a 400 g de zahăr obţine o rumenire uniformă. 400 g de făină • Nu aşezaţi vafele crocante unele peste altele. ouă Altfel, acestea se vor înmuia mai repede. 80 g de scorţişoară...
  • Seite 21 Съдържание Страница Сфера на приложение Технически данни Обем на доставката Описание на уреда Указания за безопасност Преди първото пускане Приготвяне на вафли Почистване и поддържане Съхранение Изхвърляне Вносител Гаранция и сервиз Съвети Рецепти Вафли с канела ............24 Марципанови...
  • Seite 22: Сфера На Приложение

    Гофретник • Внимавайте захранващият кабел никога да не се мокри или навлажнява по време на работа. Включете го така, че той да не се притиска или Сфера на приложение да се поврежда по някакъв друг начин. • Дайте веднага повредения щепсел или кабел Този...
  • Seite 23: Преди Първото Пускане Приготвяне На Вафли

    Преди първото пускане Приготвяне на вафли Преди да включите уреда, се уверете че той, Когато подготвите специално тесто, предназна- щепселът и кабелът са в изправно състояние и чено за гофретника за вафли с канела: че всички опаковъчни материали са отстранени от...
  • Seite 24: Почистване И Поддържане

    Указание: 8. Разрежете веднага вафлите с нож, докато са Ако капакът не може да се затвори, консистенцията все още топли. След като изстинат, те стават на тестото е твърде плътна. В такъв случай изча- твърди и не могат да се разрязват толкова кайте...
  • Seite 25: Съхранение

    Вносител При загорели остатъци от пърженето: Внимание! Материални щети! KOMPERNASS GMBH Hе използвайте в никакъв случай твърди предмети. BURGSTRASSE 21 С тях може да се повреди покритието на повърх- 44867 BOCHUM, GERMANY ностите за пържене. www.kompernass.com • По-добре поставете мокра кърпа върху твърдо залепналите...
  • Seite 26: Съвети

    Съвети Марципанови вафли с канела 250 гр чисто масло • Разбъркайте равномерно всички продукти, за 400 гр. захар да се получи равномерна степен на изпичане. 400 гр. брашно • Не поставяйте никога изпечените вафли една яйца върху друга. Така те ще омекнат бързо. 80 гр...
  • Seite 27 Περιεχόμενα Σελίδα Σκοπός χρήσης Τεχνικές πληροφορίες Σύνολο αποστολής Περιγραφή συσκευής Υποδείξεις ασφαλείας Πριν από την πρώτη θέση σε λειτουργία Ψήσιμο βαφλών Καθαρισμός και φροντίδα Φύλαξη Απομάκρυνση Εισαγωγέας Εγγύηση και σέρβις Υποδείξεις Συνταγές Βάφλες με κανέλα ...........................30 Βάφλες με κανέλα και μάρτσιπαν....................30 Αρτοσκευάσματα...
  • Seite 28: Σκοπός Χρήσης

    Συσκευή για βάφλες • Τα βύσματα ή καλώδια δικτύου με βλάβη πρέπει κανέλας να αντικαθίστανται αμέσως από εξουσιοδοτημένο ειδικό προσωπικό ή από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών, ώστε να αποφεύγονται κίνδυνοι. Σκοπός χρήσης • Τραβάτε πάντα μετά τη χρήση το βύσμα από την...
  • Seite 29: Πριν Από Την Πρώτη Θέση Σε Λειτουργία

    Πριν από την πρώτη θέση σε Ψήσιμο βαφλών λειτουργία Εάν έχετε προετοιμάσει μια προβλεπόμενη ζύμη για Πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, βεβαιωθείτε τη συσκευή βάφλας: ότι η συσκευή, το βύσμα και το καλώδιο δικτύου είναι σε άψογη κατάσταση και ότι όλα τα υλικά 1.
  • Seite 30: Καθαρισμός Και Φροντίδα

    Υπόδειξη: 8. Χωρίστε τις βάφλες αμέσως με ένα μαχαίρι, όσο Εάν το καπάκι δεν μπορεί να κλείσει, η πυκνότητα είναι ακόμα καυτές. Μόλις κρυώσουν οι βάφλες, της ζύμης είναι πολύ σφιχτή. Περιμένετε σε αυτή την γίνονται σκληρές και δεν μπορούν να χωριστούν περίπτωση...
  • Seite 31: Φύλαξη

    Εγγύηση και σέρβις Σε υπολείμματα που έχουν ψηθεί πολύ: Προσοχή! Εμπράγματες ζημιές! Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύηση από την ημερομηνία αγοράς. Η συσκευή κατασκευάστηκε Μη χρησιμοποιήσετε σε καμιά περίπτωση σκληρά και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν από την αποστολή. υλικά...
  • Seite 32: Υποδείξεις

    Υποδείξεις Βάφλες με κανέλα και μάρτσιπαν 250 γρ. βούτυρο • Αναμειγνύετε όλα τα συστατικά εξίσου έτσι ώστε 400 γρ. ζάχαρη να προκύπτει ένα ομοιόμορφο ρόδισμα. 400 γρ. αλεύρι • Ποτέ μην τοποθετείτε τραγανές ψημένες βάφλες αυγά τη μία πάνω από την άλλη. Με αυτό τον τρόπο 80 γρ.
  • Seite 33 Inhaltsverzeichnis Seite Verwendungszweck Technische Daten Lieferumfang Gerätebeschreibung Sicherheitshinweise Vor der ersten Inbetriebnahme Waffeln backen Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Importeur Garantie und Service Tipps Rezepte Zimtwaffeln............................36 Zimt-Marzipanwaffeln ........................36 Käse-Gebäck.............................36 Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Seite 34: Verwendungszweck

    Zimtwaffeleisen • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Verwendungszweck Gefährdungen zu vermeiden. • Ziehen Sie nach Gebrauch immer den Stecker Dieses Gerät ist vorgesehen zum Backen von aus der Steckdose. Das Ausschalten alleine ge- Waffeln für den häuslichen Gebrauch.
  • Seite 35: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Vor der ersten Inbetriebnahme Waffeln backen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überzeu- Wenn Sie einen für das Zimtwaffeleisen vorgesehe- gen Sie sich davon, dass das Gerät, Netzstecker nen Teig vorbereitet haben: und Netzkabel in einwandfreiem Zustand sind und alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernt 1.
  • Seite 36: Reinigen Und Pflegen

    Hinweis: 8. Teilen Sie die Waffeln sofort mit einem Messer, Wenn sich der Deckel nicht schließen lässt, ist die solange sie noch heiß sind. Sobald die Waffeln Konsistenz des Teiges zu fest. Warten Sie in diesem auskühlen, werden Sie hart und lassen sich nicht Falle einige Zeit ab.
  • Seite 37: Achtung! Sachschäden

    Garantie und Service Bei festgebackenen Rückständen: Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Achtung! Sachschäden! Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert Nehmen Sie auf keinen Fall harte Gegenstände zu und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Hilfe. Hierdurch kann die Beschichtung der Backflä- Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis chen beschädigt werden.
  • Seite 38: Tipps

    Tipps Zimt-Marzipanwaffeln 250 g Butter • Vermischen Sie alle Zutaten gleichmäßig, damit 400 g Zucker eine gleichmäßige Bräunung entsteht. 400 g Mehl • Legen Sie knusprig gebackene Waffeln nie über- 80 g Zimt einander. Dadurch werden sie schnell weich. 200 g Marzipan Rohmasse Legen Sie sie nebeneinander auf ein Küchenrost, so bleiben sie knusprig.

Inhaltsverzeichnis