Seite 1
USER´S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D`UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D‘ USO LD ROADMAN 102 PORTABLE SOUND SYSTEM 320 W...
Seite 22
Sie haben die richtige Wahl getroffen! Diese LD Systems Produkte werden Sie lange Jahre durch Zuverlässigkeit, Wirtschaftlichkeit und einfaches Handling überzeugen. Dafür garantiert LD Systems mit seinem Namen und seiner in vielen Jahren erworbenen Kompetenz als Hersteller hochwertiger Geräte. Nehmen Sie sich nun ein paar Minuten Zeit, diese Anleitung zu lesen. Wir möchten, dass Sie einfach und schnell in den Genuss dieser Technik kommen.
Seite 23
LD ROADMAN 102 MOBILES SOUND SYSTEM 320 W...
SICHERHEITSHINWEISE: 1. Lesen Sie diese Anleitung bitte sorgfältig durch. 2. Bewahren Sie alle Informationen und Anleitungen an einem sicheren Ort auf. 3. Befolgen Sie die Anweisungen. 4. Beachten Sie alle Warnhinweise. Entfernen Sie keine Sicherheitshinweise oder andere Informationen vom Gerät. 5.
Seite 25
SICHERHEITSHINWEISE: buchse bzw. am Netzadapter und der Gerätebuchse nicht geknickt werden. 26. Achten Sie bei der Verkabelung des Geräts immer darauf, dass das Netzkabel bzw. der Netzadapter stets frei zugänglich ist. Trennen Sie das Gerät stets von der Stromzuführung, wenn das Gerät nicht benutzt wird, oder Sie das Gerät reinigen möchten.
Seite 26
RÜCKSEITE: FUNKEMPFÄNGER-MODUL Der Roadman 102 ist mit einem Funkempfänger ausgestattet. Wenn Sie zwei Funkmikrofone gleichzeitig einsetzen möchten, besteht die Möglichkeit, ein zweites Empfängermodul zu installieren. CD-PLAYER Digitaler Slot-In-CD-Player mit USB-Speicherstick- Eingang und Steckplatz für SD-Karte. CD-Player mit Anti-Shock-Funktionalität. Unterstützte Dateiformate (CD-Player, USB-Player, SD-Kartenlesegerät): Audio CD,...
Seite 29
CD-PLAYER: POWER/VOL MODE Ein/Aus, Lautstärkeregler Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Signal- Zum Ein- / Ausschalten Knopf drücken. quellen SD, USB und CD zu wechseln. PLAY / PAUSE REPEAT Drücken Sie diese Taste ein Mal, um den aktuellen STOP Titel zu wiederholen.
Seite 30
SHUF FOLDER DISC Der Roadman 102 ist mit zwei Infrarot-Empfängermodulen ausgestattet, einem auf der Vorderseite und einem auf der Rückseite. Auf diese Weise können Sie die Fernbedienung vor und hinter dem Lautsprecher nutzen. PWR (POWER): Ein-/Ausschalter RPT (REPEAT): Drücken Sie diese Taste ein Mal, um den aktuellen Titel zu wiederholen.Drücken Sie...
RÜCKSEITE: 200-250V 50/60 Hz Sobald Sie aufhören zu sprechen, wird die NETZBUCHSE (200-250 V AC, NETZKABEL) Musiklautstärke automatisch wieder angehoben. ANSCHLUSS FÜR NETZADAPTER (24-32 V DC) NETZSCHALTER Haupt-Netzschalter (Ein-/Ausschalter des gesamten SICHERUNG (5 A) Systems) "VOICE PRIORITY"-SCHALTER Bei Musikwiedergabe bewirkt die "Voice Priority"- Funktion eine automatische Reduktion der Musiklaut- stärke, wenn das Mikrofon angesprochen wird.
SYSTEMEINSTELLUNGEN UND BEDIENUNG: LAUTSPRECHERAUSGANG (MIT UMSCHALTUNG) MASTER An diesen Ausgang können Sie einen zusätzlichen Haupt-Lautstärkeregler des Systems passiven Lautsprecher anschließen. Bei Belegung dieses Ausgangs wird der Lautsprecher des Road- TREBLE man 102 automatisch stummgeschaltet; der Ton Klangregler für den Hochtonbereich (Höhen) kommt ausschließlich aus dem passiven Zusatzlaut- sprecher (Impedanz min.
FUNKEMPFÄNGERMODUL: AF LED IR-FENSTER Zeigt an, ob das Modul ein Audiosignal empfängt. Sendet Infrarot-Signale zur Frequenzsynchronisati- on an den Sender. RF LED POWER Zeigt an, ob das Modul ein Funksignal (HF-Signal) Ein-/Ausschalter und Lautstärkeregler empfängt. UP / DOWN Auswahl Funkkanal 1 - 16 Wählen Sie am Empfänger die Übertragungsfrequenz aus und drücken Sie anschließend die ASC-Taste, LED-DISPLAY...
Seite 34
HANDSENDER: MIKROFONKORB GAIN Mit diesem Regler wählen Sie die Empfindlichkeit des Mikrofons (Drehung nach links reduziert die Empfindlichkeit, Drehung nach rechts erhöht sie). Die Empfindlichkeit ist bereits ab Werk (für die meisten Anwendungen) optimal eingestellt. RF-SCHALTER (FUNKSIGNAL) "H" steht für "High" (starkes Signal), "L" für "Low" (schwaches Signal).
Seite 35
TASCHENSENDER: ANTENNE GAIN-EINSTELLUNG Mic: Mikrofon 0: Gitarre mit passiven Tonabnehmern -10 dB: Gitarre mit aktiven Tonabnehmern POWER-LED Grün: Betrieb Rot: Batteriestatus niedrig Rot blinkend: Infrarot-Übertragung aktiv MIKROFON-EINGANG (MINI-XLR) POWER-TASTE (EIN/AUS) ASC-TASTE (ACTIVATE SYNC) Frequenzsynchronisation über Infrarot IR-SCHNITTSTELLE SO BEFESTIGEN SIE DEN TASCHENSENDER Befestigen Sie den Taschensender an einem Gürtel oder Gurt.
Seite 36
AKKUMULATOR: Bevor Sie den Roadman 102 zum ersten Mal einsetzen, sollten die Akkus 12 Stunden geladen werden. Ist der Akku-Ladestatus niedrig, leuchtet die zugehörige LED rot. Während des Ladevorgangs blinkt die LED grün. Wenn Sie die Akkus laden möchten, brauchen Sie nur das Netzkabel des Geräts an eine Netzsteckdose an- zuschließen.
TECHNISCHE DATEN: BASIC SPECIFICATIONS MAIN UNIT HANDHELD TRANSMITTER Channels: 16 Output power (max.): 320 W Frequency response: 70 Hz - 16 kHz Carrier frequency range: 863 - 865 MHz Maximum sound pressure: 115 dB Capsule type: Dynamic Polar pattern: Cardioid Speaker: 10“...
Seite 38
TECHNISCHE DATEN: LDWS1616 / Roadman / Roadboy Frequenzliste für intermodulationsfreien Einsatz von bis zu drei Funkmikrofonen gleichzeitig. Frequency MHz Simultaneous 863,100 863,900 864,500 864,900 863,200 863,300 863,400 863,500 863,600 863,700 863,800 864,000 864,100 864,200 864,300 864,400...
HERSTELLERERKLÄRUNGEN: GARANTIEBESTIMMUNGEN Diese Garantie erstreckt sich auf die Marken Adam Hall, LD Systems, Defender, Palmer und Cameo. Sie gilt für alle Produkte im Vertrieb von Adam Hall. Diese Garantieerklärung berührt nicht die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche an den Hersteller, sondern er- weitert diese um zusätzliche Garantieansprüche gegenüber der Firma Adam Hall.
HERSTELLERERKLÄRUNGEN: HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG Falls an Hardware-Produkten von Adam Hall innerhalb der Garantiezeit Material- oder Verarbeitungsfehler (gemäß der Garantieerklärung oben) auftreten, besteht Ihr alleiniger und ausschließlicher Anspruch aus dieser Garantie in der Reparatur oder dem Austausch des Geräts. Die maximale Haftung der Firma Adam Hall ist ent- sprechend dieser Garantie ausdrücklich auf den Kaufpreis oder die Kosten für eine Reparatur oder Ersatz –...
HERSTELLERERKLÄRUNGEN: KORREKTE ENTSORGUNG DIESES PRODUKTES (Gültig in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit Mülltrennung) Dieses Symbol auf dem Produkt oder dazugehörigen Dokumenten weist darauf hin, dass das Gerät am Ende der Produktlebenszeit nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, um Umwelt- oder Perso- nenschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu vermeiden.
Seite 124
WWW.LD-SYSTEMS.COM Adam Hall GmbH | Daimlerstrasse 9 | 61267 Neu-Anspach | Germany Tel. +49(0)6081/9419-0 | Fax +49(0)6081/9419-1000 web : www.adamhall.com | e-mail : mail@adamhall.com...