Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN Hair-Care HT0151

  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Seite 3 Art.-No.: HT 0151...
  • Seite 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Inbetriebnahme hohe Temperaturen, die bei Berührung zu Verbrennungen führen Haartrockner können. Daher nur den vorhandenen Griff anfassen. ■ Benutzen Sie den Haartrockner nicht für synthetische Haarteile oder Perücken, da die Wärmeeinwirkung den Fasern schaden Liebe Kundin, lieber Kunde, kann. jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die ■...
  • Seite 7 Den Haartrockner anschließen und mit dem senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, Schalter im Griff die gewünschte Schaltstufe gut verpackt, mit Fehlererklärung und einschalten. Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin- Service. Die gesetzlichen Reinigung und Pflege Gewährleistungsrechte gegenüber dem ■...
  • Seite 8: Hair Dryer

    ■ Electric heating appliances operate at very high temperatures. Do not touch any part of Hair dryer the appliance except the grip. Otherwise there is a real risk of burning. ■ Do not use the appliance on synthetic hair- pieces or wigs, as the heat emitted might cause damage to the synthetic fibres.
  • Seite 9: Styling Nozzle

    ■ This appliance is not intended for use by - Always check the air intake openings for any person (including children) with accumulated lint particles or hair and reduced physical, sensory or mental remove any found. capabilities, or lacking experience and knowledge, unless they have been given Disposal supervision or instruction concerning the...
  • Seite 10: Branchement Au Secteur

    touchez aucune partie de l’appareil excepté la poignée car il existe un risque de brûlure. Sèche-cheveux Lorsque vous faites fonctionner le sèche cheveux, tenez-le par la poignée uniquement. ■ Ne pas utiliser l’appareil sur des postiches ou perruques synthétiques. La chaleur Chère Cliente, Cher Client, émise pourrait abîmer les fibres Avant d’utiliser cet appareil, l’utilisateur doit...
  • Seite 11: Entretien Et Nettoyage

    ■ Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur Entretien et nettoyage ■ le cordon ; tirez toujours sur la fiche. Avant de nettoyer le sèche-cheveux, retirez ■ Ne pas mettre l’appareil chaud sur une la fiche de la prise murale et laissez surface sensible à...
  • Seite 12 la preuve de garantie (ticket de caisse, facture etc.) certifiée par le vendeur.
  • Seite 13: Beste Klant

    gebruiken zeer hoge temperaturen. Raak nooit een ander deel van het apparaat aan Haardroger dan de handgreep. Verbranding kan plaatsvinden wanneer men de hete delen aanraakt. ■ Gebruik dit apparaat nooit op synthetische haarstukjes of pruiken. De afgegeven hitte Beste klant kan schade veroorzaken aan synthetisch Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de materiaal.
  • Seite 14: Schoonmaken En Onderhoud

    ■ Plaats nooit op een onbeschermde Zorg dat het apparaat volledig is afgekoelt. ■ ondergrond wanneer het apparaat heet is Om elektrische schokken te voorkomen na gebruik. maak de haardroger nooit schoon met ■ Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik water en dompel het nooit onder.
  • Seite 15: Secador De Cabello

    cortacircuitos con filtración a tierra con una corriente de disparo clasificada que no Secador de cabello exceda los 30mA (IF < 30mA). Por favor consulte con un electricista cualificado. ■ Los aparatos eléctricos de calefacción funcionan a temperaturas muy elevadas. No toque ninguna parte del aparato excepto Estimado Cliente, la empuñadura.
  • Seite 16: Limpieza Y Mantenimiento

    ■ Cuando se desenchufa la clavija de la corredizo para seleccionar el ajuste de pared, nunca tirar del cable de potencia deseado. alimentación. ■ No coloque el aparato encima de Limpieza y mantenimiento ■ superficies sensibles al calor durante o Antes de limpiar el secador, desenchúfelo y inmediatamente después del uso.
  • Seite 17: Gentile Cliente

    di fiducia per avere maggiori dettagli. ■ Gli apparecchi elettrodomestici per Asciugacapelli riscaldamento funzionano a temperature altissime. Non toccate nessuna parte dell’apparecchio tranne l’impugnatura. Il contatto con gli elementi caldi potrebbe causare delle bruciature. Mentre usate Gentile Cliente, l’asciugacapelli, tenetelo esclusivamente Vi preghiamo di leggere attentamente le dall’impugnatura.
  • Seite 18: Funzionamento

    disinserite la spina dalla presa di la messa in piega dei capelli durante corrente dopo l’uso nonché l'asciugatura. - in caso di cattivo funzionamento, - mentre effettuate la pulizia Funzionamento dell’apparecchio. Collegate l’asciugacapelli a una presa di ■ Per disinserire la spina dalla presa di corrente a muro adatta e agite sull’interruttore corrente, non tirate mai il cavo di a cursore per selezionare l’impostazione di...
  • Seite 19 føntørreren end håndtaget. Man kan komme til at brænde sig, hvis man rører Føntørrer ved de varme dele. Når føntørreren anvendes, må man kun holde fast i håndtaget. ■ Brug ikke føntørreren på syntetiske hårtoppe eller parykker. Varmen kan Kære kunde! beskadige de syntetiske fibre.
  • Seite 20: Rengøring Og Vedligeholdelse

    ikke kan tåle varme. - Kontroller altid luftindsugningsåbningerne ■ Dette apparat er ikke beregnet til brug af for fnug og hår, der har samlet sig der og personer (inkl. børn) med reducerede fjern dem, hvis der er nogen. fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på...
  • Seite 21: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    temperatur. Vidrör inte någon del av apparaten utom handtaget. Brännskador Hårtork kan bli följden om man vidrör heta delar. När hårtorken används ska den bara hållas i dess handtag. ■ Använd inte apparaten på syntetiskt hår eller peruker. Värmen kan skada Bästa kund! syntetfibrerna.
  • Seite 22 Om det krävs en reparation, bör du vänligen skicka Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, apparaten till någon av våra Tyskland. kundtjänstavdelningar. Adresserna finns i bilagan till denna bruksanvisning.
  • Seite 23: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    hiustenkuivaajaa, pidä kiinni kädensijasta. ■ Älä käytä kiharrinta keinotekoisten Hiustenkuivaaja hiuslisäkkeiden tai peruukkien kihartamiseen, sillä kuuma ilma saattaa vahingoittaa keinokuituja. ■ Varmista, etteivät sormesi peitä ilmantulo- tai poistoaukkoa eikä nukka tuki Hyvä asiakas, ilmantuloaukkoa. Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen Tukos ilmankiertojärjestelmässä voi saada laitteen käyttämistä.
  • Seite 24: Puhdistus Ja Huolto

    ■ Turvallisuusmääräykset vaativat, että tuotteen hankkijalla on. sähkölaitteen saa korjata ja liitäntäjohdon Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, uusia ainoastaan sähköalan ammattilainen. Saksa Näin vältytään vaarallisilta tilanteilta. Jos Maahantuoja: laite vaatii huoltoa tai korjausta, lähetä se Oy Harry Marcell Ab huoltoliikkeeseemme.
  • Seite 25: Suszarka Do Włosów

    dotykanie gorących części suszarki grozi oparze- niem. Przy posługiwaniu się suszarką, trzymać ją Suszarka do włosów wyłącznie za uchwyt. ■ Suszarką tą nie można modelować syntetycznych peruk i tresek. Wysoka temperatura może zniszczyć syntetyczny materiał. ■ Należy uważać, aby zarówno otwory doprowa- Szanowny Kliencie dzające jak i wydmuchujące powietrze nie były Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy...
  • Seite 26 motorycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani Utylizacja osoby, którym brakuje doświadczenia i stosownej Nie należy wyrzucać starych lub zepsutych wiedzy, chyba że są one pod nadzorem osoby urządzeń do domowego kosza na śmieci, odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo, która lecz oddawać je do specjalnych punktów instruuje jak bezpiecznie korzystać...
  • Seite 27: Σεσουάρ Μαλλιών

    ■ Οι θερμαινόμενες ηλεκτρικές συσκευές λειτουργούν σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες. Μην αγγίζετε κανένα Σεσουάρ μαλλιών σημείο της συσκευής εκτός από τη χειρολαβή. Ενδέχεται να προκληθούν εγκαύματα αν αγγίξετε τα καυτά μέρη της συσκευής. Όταν χειρίζεστε το σεσουάρ, κρατάτε το μόνο από τη χειρολαβή. ■...
  • Seite 28 που είναι ευαίσθητες στη θέρμανση. πανί χωρίς χνούδι. ■ Η συσκευή αυτή δεν προορίζεται για χρήση από - Ελέγχετε πάντα τις οπές εισόδου του αέρα όπου οποιοδήποτε άτομο (περιλαμβανομένων των συσσωρεύονται χνούδια και μαλλιά και καθαρίζετέ παιδιών) με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή τα.
  • Seite 29 установки в ванной комнате выключателя с дифференциальной защитой от утечки на землю Фен с током срабатывания не выше 30 мА. Обратитесь за советом к квалифицированному электрику. ■ Электрические нагревательные приборы работают при очень высоких температурах. Не Уважаемый покупатель! прикасайтесь ни никаким частям прибора, Перед...
  • Seite 30 ■ Изготовитель не несет никакой ответственности Гарантия за повреждение, вызванное неправильной Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 эксплуатацией или нарушением настоящих годa со дня иx продажи. В течение этого времени указаний. мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в...
  • Seite 32 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Dancal N.V.
  • Seite 33 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.

Inhaltsverzeichnis