Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN Hair-Care HT 0111

  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Ihre Wahl auf ein Produkt der Severin Hair Care Linie gefallen ist. Wir gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke Severin steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, Qualität und deutsche Entwicklungsleistung. Jedes Gerät der Marke Severin wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Seite 3 Art.-No.: HT 0111...
  • Seite 5 Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Manuale d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instrukcja obsługi Oδηγίες χρήσεως Pykoboдctbo по эkcплyataции...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    einer Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von Haartrockner nicht mehr als 30mA im Badezimmer- Stromkreis empfohlen. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. ■ An Elektro-Wärmegeräten entstehen bei Inbetriebnahme hohe Temperaturen, die Liebe Kundin, lieber Kunde, bei Berührung zu Verbrennungen führen jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die können.
  • Seite 7: Ersatzteile Und Zubehör

    Luftstrom Gerät benötigen, können Sie diese auch ein exaktes Formen der Frisur. bequem über unseren Internet-Bestellshop bestellen. Sie finden unseren Bestellshop auf Wärme- und Drehzahlschalter unserer Homepage http://www.severin.de Durch die Kombination vom Wärme- und unter dem Unterpunkt „Ersatzteilshop“.
  • Seite 8: Garantie

    Eingriff nicht von uns autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit Fehlererklärung und Kaufbeleg versehen, direkt an den Severin- Service. Die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien bleiben unberührt.
  • Seite 9: Hair Dryer

    appliance is being used in a bathroom. For additional protection, the installation of Hair dryer a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice. Dear Customer ■...
  • Seite 10: Operation

    - during cleaning. intensity, while the temperature control ■ When removing the plug from the wall regulates the heat of the air-flow. socket, never pull on the power cord; With the air-flow control set to the ‘0’-position, always grip the plug itself. the hair-dryer is switched off.
  • Seite 11 defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used in accordance with the instructions, and provided that it has not been modified, repaired or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse.
  • Seite 12: Branchement Au Secteur

    supplémentaire, l’installation d’un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) dont le Sèche-cheveux courant résiduel n’excède pas 30 mA est conseillée au niveau de l’installation électrique de la salle de bain. Veuillez consulter un électricien pour plus de conseils. Chère Cliente, Cher Client, ■...
  • Seite 13: Entretien Et Nettoyage

    ■ Ne jamais faire fonctionner l’appareil sans Concentrateur surveillance. Le concentrateur peut être fixé à la grille de ■ Éteignez toujours l’appareil et sortie d’air. Le flux d’air concentré facilite le débranchez-le de la prise secteur modelage parfait de la coiffure. après utilisation et aussi dans les cas suivants: Sélecteurs de température et de vitesse...
  • Seite 14: Mise Au Rebut

    de le replacer. Mise au rebut Ne jetez pas vos appareils ménagers vétustes ou défectueux avec vos ordures ménagères; apportez-les à un centre de collecte sélective des déchets électriques et électroniques. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d'achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication.
  • Seite 15: Beste Klant

    om een aardlekschakelaar (RCD) met een vastgestelde stroombreeker van niet meer Haardroger dan 30mA (IF<30mA) in het elektrische circuit van de badkamer te installeren. Vraag een bevoegd elektricien voor advies. ■ Elektrische apparaten die verhitten gebruiken zeer hoge temperaturen. Raak Beste klant nooit een ander deel van het apparaat aan Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de...
  • Seite 16: Schoonmaken En Onderhoud

    verwijder de stekker uit het Luchtstroom en temperatuur controle stopcontact wanneer Door het gebruik van verschillende combinaties - het apparaat niet juist werkt en van de luchtstroom en temperatuur controle, - tijdens het schoonmaken. zijn verschillende standen mogelijk wanneer ■ Trek de stekker niet aan het snoer uit het met het haar droogt.
  • Seite 17 Weggooien Gooi nooit oude of defecte apparaten weg in het normale huisvuil, maar alleen in de daarvoor beschikbare publieke collectiepunten. Garantieverklaring Voor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als...
  • Seite 18: Secador De Cabello

    pared después de su utilización, si está usando el aparato en el cuarto de baño. Secador de cabello Para conseguir protección adicional, recomendamos instalar un dispositivo de corriente residual con una corriente residual operativa clasificada que no exceda los 30 mA en el circuito eléctrico que Estimado Cliente, corresponda al cuarto de baño.
  • Seite 19: Limpieza Y Mantenimiento

    funcionamiento. Boquilla moldeadora ■ Desenchúfelo siempre después del La boquilla moldeadora se puede acoplar a la uso, y también salida de aire. Su intenso flujo de aire facilita el - si hay una avería y moldeado exacto del cabello. - durante la limpieza. ■...
  • Seite 20 totalmente seco. Eliminación Los electrodomésticos viejos o defectuosos no se deben tirar en la basura de su hogar, sino que deben desecharse en los puntos públicos de reciclaje y recogida. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra.
  • Seite 21: Gentile Cliente

    usato in bagno. Per una maggiore sicurezza, vi consigliamo Asciugacapelli di installare nell'impianto elettrico del vostro bagno un interruttore differenziale (RCD) con corrente di intervento non eccedente i 30 mA. Per maggiori chiarimenti, contattate il vostro elettricista di fiducia. Gentile Cliente, ■...
  • Seite 22: Funzionamento

    - non tirate il cavo, specializzato. Nel caso in cui l’apparecchio - e non attorcigliate il cavo di alimentazione richieda una riparazione, rinviatelo ad uno intorno all’apparecchio. dei nostri Centri Assistenza Clienti i cui ■ Non lasciate l’apparecchio senza indirizzi si trovano in appendice al presente sorveglianza quando è...
  • Seite 23: Dichiarazione Di Garanzia

    - Controllate sempre che non si siano accumulati fibre o capelli dentro il foro di entrata dell'aria e, nel caso, liberatelo da ogni ostruzione. Per agevolare le operazioni di pulizia, la griglia della presa d’aria può essere aperta premendo il tasto di rilascio posto al centro. Con la griglia aperta, potete prendere con attenzione il filtro della presa d’aria e sciacquarlo sotto l’acqua corrente.
  • Seite 24 montere en fejlstrømsafbryder med en nominel afbrydelsesstrøm på ikke over 30 Føntørrer mA (HFI <30mA) i boligens el-installation. Spørg en autoriseret el-installatør til råds. ■ Elektriske føntørrere benytter meget høje temperaturer. Rør aldrig ved andre dele af føntørreren end håndtaget. Man kan Kære kunde! komme til at brænde sig, hvis man rører Inden apparatet tages i brug bør denne...
  • Seite 25 - under rengøring. Den ene knap regulerer ■ Træk aldrig i selve ledningen, når ledningen luftgennemstrømningens intensitet, mens den tages ud af stikkontakten; tag altid fat i anden regulerer temperaturen på den luft som selve stikket. blæser gennem apparatet. ■ Tænd aldrig for føntørreren mens den Når knappen for luftgennemstrømning sættes hænger i ophænget.
  • Seite 26 garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skørbare dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på dine lovmæssige rettigheder, heller ikke de nationale forbrugerrettigheder om anskaffelse af varer.
  • Seite 27 felströmsinställning på högst 30 mA (IF < 30 mA) i badrummets elförsörjning. Fråga Hårtork en auktoriserad elektriker om råd. ■ Elektriska värmeapparater arbetar med mycket hög temperatur. Vidrör inte någon del av apparaten utom handtaget. Brännskador kan bli följden om man vidrör Bästa kund! heta delar.
  • Seite 28 ■ Lägg inte apparaten på värmekänsligt ‘0’-positionen kopplas hårtorken av. underlag vid eller omedelbart efter användningen. Kylfunktion ■ Denna apparat bör inte användas av Kylfunktionen kan användas när som helst personer (inklusive barn) som har minskad under torkningsprocessen. Den ger kylig luft fysisk rörelseförmåga, reducerat sinnes- som gör det lättare att forma frisyren.
  • Seite 29 Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Seite 30 jäännösvirtalaite (RCD), jonka nimellinen jäännösvirta ei ylitä 30 mA. Kysy neuvoa Hiustenkuivaaja sähköasentajalta. ■ Sähköiset lämmittimet toimivat erittäin korkealla lämmöllä. Tartu käsin ainoastaan laitteen kädensijaan, sillä laitteen kuumista osista voi saada palovamman. Käyttäessäsi Hyvä asiakas, hiustenkuivaajaa, pidä kiinni kädensijasta. Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ■...
  • Seite 31 ■ Tätä laitetta eivät saa käyttää henkilöt kuivauksen vaiheissa. Tällöin hiustenkuivaajan (mukaan lukien lapset), jotka eivät ole puhallus on viileämpi ja kampauksen muotoilu fyysisesti, aistillisesti tai henkisesti täysin ja kiinnittäminen on helpompaa. kehittyneitä tai joilla ei ole kokemusta ja tietoa laitteen käytöstä, paitsi jos Käyttö...
  • Seite 32 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi asiakaspalvelu@harrymarcell.fi...
  • Seite 33: Suszarka Do Włosów

    nego różnicowoprądowego (RCD) o znamionowej wartości prądu szczątkowego nieprzekraczającej Suszarka do włosów 30 mA. W razie wątpliwości należy zwrócić się do odpowiedniego instalatora. ■ Elektryczne urządzenia grzejne nagrzewają się do bardzo wysokich temperatur. Nie należy dotykać żadnych części urządzenia poza uchwytem. Uwaga: Szanowni Klienci! dotykanie gorących części suszarki grozi Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy...
  • Seite 34 wyjmowaniu wtyczki z gniazdka. wylatującego powietrza. ■ Nie wolno używać urządzenia w pozycji pionowej, Kiedy regulator nadmuchu ustawiony jest w pozycji 0, kiedy zawieszone jest na przeznaczonej do tego celu suszarka jest wyłączona. pętelce. ■ W czasie posługiwania się urządzeniem i zaraz Funkcja chłodzenia po zakończeniu czynności nie wolno go kłaść...
  • Seite 35 prowadzonego przez firmę Serv- Serwis Sp.z o.o. Aby gwarancja zachowała ważność, urządzenie musi być używane zgodnie z instrukcją i nie może być modyfikowane, naprawiane lub w jakikolwiek sposób naruszane przez nieupoważnioną do tego osobę, ani też uszkodzone w wyniku nieprawidłowego użycia. Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia, ani elementów łatwo tłukących się, jak szkło, elementy ceramiczne, żarówki itd.
  • Seite 36: Σεσουάρ Μαλλιών

    διαρροής, με ονομαστικό ηλεκτρικό ρεύμα διαρροής που δεν υπερβαίνει τα 30 mA, στο ηλεκτρικό Σεσουάρ μαλλιών κύκλωμα που τροφοδοτεί το μπάνιο. Ρωτήστε τον τεχνικό εγκατάστασης για συμβουλές. ■ Οι θερμαινόμενες ηλεκτρικές συσκευές λειτουργούν σε πολύ υψηλές θερμοκρασίες. Μην αγγίζετε κανένα σημείο...
  • Seite 37 ■ Μην τραβάτε ποτέ το καλώδιο όταν θέλετε να Όταν ο διακόπτης ροής αέρα είναι ρυθμισμένος στη θέση βγάλετε τη συσκευή από την πρίζα. «0», το σεσουάρ είναι απενεργοποιημένο. ■ Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή ενώ βρίσκεται αποθηκευμένη στη θηλιά κρεμάσματος. Λειτουργία...
  • Seite 38 καταστραφεί εξαιτίας κακής χρήσης. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα νομοθετημένα δικαιώματά σας, ούτε οποιοδήποτε νόμιμο δικαίωμα έχετε ως καταναλωτής σύμφωνα με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία που διέπει την αγορά αγαθών. Η εγγύηση αυτή δεν καλύπτει φυσικές φθορές ούτε τα εύθραυστα...
  • Seite 39 вынимайте вилку из розетки после использования этого электроприбора, если вы Фен им пользуетесь в ванной комнате. Для обеспечения дополнительной защиты от поражения электрическим током рекомендуется установить в ванной комнате выключатель с дифференциальной защитой от Уважаемый покупатель! токов утечки с током срабатывания не выше 30 Перед...
  • Seite 40 - не наматывайте шнур вокруг прибора. Сопло для укладки волос ■ Не оставляйте включенный прибор без Сопло для укладки волос присоединяется к решетке присмотра. для выхода воздуха. Концентрируемый соплом ■ После применения обязательно воздушный поток облегчает придание волосам выключайте прибор и вынимайте вилку из точной...
  • Seite 41 неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты для сбора специального мусора. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы "Severin" - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или...
  • Seite 44 570 01 Thessaloniki, Greece Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby Tel.: 0030-2310954020 service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar Dancal N.V.
  • Seite 45 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.

Inhaltsverzeichnis