Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
cerca il tuo prodotto tra le
migliori offerte di Ferri da Stiro
Istruzioni per l'uso
User instructions
Instructions pour l'utilisateur
Gebrauchsanleitung
Instrucciones de uso
FERRO A VAPORE
IT
FERRO A VAPORE
EN
STEAM IRON
FR
FER À VAPEUR
DE
DAMPFBÜGELEISEN
ES
PLANCHA A VAPOR
TYPE N7805
pagina
1
page
11
page
21
Seite
31
página
41
Imetec Onda F2
o

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Imetec Onda F2

  • Seite 1 Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Imetec Onda F2 cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Ferri da Stiro Istruzioni per l’uso User instructions Instructions pour l’utilisateur Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso FERRO A VAPORE...
  • Seite 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUIDE ILLUSTRÉ / BEBILDERTER LEITFADEN / GUÍA ILUSTRATIVA 11 12 DATI TECNICI / TECHNICAL DATA / DONNÉES TECHNIQUES / TECHNISCHE DATEN / DATOS TÉCNICOS TYPE 220-240 V 50Hz 20 20-2400 W...
  • Seite 3 ATTENZIONE: TIPO DI ACQUA DA UTILIZZARE Usare solo uno dei due tipi di acqua riportati di seguito: • acqua demineralizzata non profumata per ferri da stiro. • acqua minerale naturale in bottiglia acquistabile nei supermercati. Non tutte le acque naturali sono idonee: per informazioni sulle marche compatibili chiamare gratuitamente il numero verde 800234677 WARNING: TYPE OF WATER TO BE USED Use only demineralised water for irons.
  • Seite 4 INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l'uso sono conformi alla norma europea EN 82079. ATTENZIONE! Istruzioni e avvertenze per un uso sicuro dell'apparecchio.
  • Seite 5 ATTENZIONE! Rischio di soffocamento. l bambini non devono giocare con la confezione. Tenere il sacchetto di plastica lontano dalla portata dei bambini. • Questo apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come ferro da stiro a vapore a scarico libero per uso domestico.
  • Seite 6 • Disinserire sempre la spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo dell’apparecchio. • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell'apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l'eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. •...
  • Seite 7 LEGENDA SIMBOLI Attenzione/Pericolo Divieto Attenzione! Superficie Informazioni che scotta Posizione 1 Punto. Adatta Posizione 2 punti. Adatta a stirare tessuti sintetici a stirare tessuti come seta come ad es: viscosa, e lana poliestere Posizione 3 punti. Adatta Temperatura massima. a stirare tessuti come Adatta a stirare tessuti cotone e lino come jeans...
  • Seite 8 UTILIZZO ATTENZIONE! Questo apparecchio non deve essere utilizzato se è stato fatto cadere, se vi sono segni di danni visibili o se perde acqua. Usare solo uno dei due tipi di acqua riportati di seguito: • acqua demineralizzata non profumata per ferri da stiro. •...
  • Seite 9 ESCLUSIVA PIASTRA A ONDE BREVETTATA L’esclusiva piastra a Onde brevettata di Imetec è dotata di uno speciale rivestimento hard anodized che conferisce alla superficie della piastra un aspetto satinato. Questo materiale la rende super resistente ai graffi, inoltre, le onde permettono alla piastra di scorrere velocemente sui tessuti e trattengono il vapore...
  • Seite 10 FINE UTILIZZO SVUOTAMENTO Disinserire il cavo di alimentazione con spina (2) dalla presa di corrente. Aprire lo sportellino riempimento acqua (9). Svuotare il serbatoio (6) capovolgendo il ferro e scuotendolo leggermente. Lasciare raffreddare completamente il ferro. Riporre il ferro sempre in posizione verticale. NOTA: Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per molte settimane, attendere che l'apparecchio sia completamente freddo prima di svuotare completamente il serbatoio acqua seguendo le istruzioni nell'apposito paragrafo.
  • Seite 11 PROBLEMI E SOLUZIONI In questo capitolo vengono riportati i problemi più ricorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a risolvere i problemi con le informazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Autorizzato. Problema Possibile causa Soluzione Dopo aver lasciato raffreddare il ferro è Presenza di calcare Deposito di calcare dopo possibile pulire la piastra utilizzando una...
  • Seite 12 SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale. Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
  • Seite 13 Modalità di assistenza La riparazione dell’apparecchio deve essere effettuata presso un Centro Assistenza autorizzato. L’apparecchio difettoso, se in garanzia, dovrà pervenire al Centro Assistenza unitamente ad un documento fiscale che ne attesti la data di vendita o di consegna.
  • Seite 14 INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079. WARNING! Instructions and warnings for safe use.
  • Seite 15 WARNING! Risk of suffocation. Children shall not play with the packaging. Keep the plastic bag out of the reach of children. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a vented steam iron for home use. Any other use is considered not compliant to the intended use and therefore dangerous.
  • Seite 16 tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any repairs. • If the supply cord is damaged it must be replaced by an authorised technical service centre, so as to prevent all risks. • The electrical safety of this appliance is only guaranteed when it is connected correctly to an effective earthing system as required by applicable electrical safety standards.
  • Seite 17 KEY TO SYMBOLS USED Caution/Warning/Danger Prohibition Caution! / Warning! Hot Information surface Position with 1 dot. Position with 2 dots. Suitable for ironing Suitable for ironing fabrics synthetic fabrics such as: such as silk and wool viscose, polyester Position with 3 dots. Maximum temperature.
  • Seite 18 WARNING! This appliance is not to be used if it has been dropped, if there are visible signs of damage or if it is leaking water. Use only demineralised water for irons. WARNING! DO NOT pour diluting agents, scented liquids or descaling agents into the reservoir as the use of these substances can damage the product.
  • Seite 19 Do not use the spray function on silk or synthetics. EXCLUSIVE PATENTED WAVE PLATE The exclusive wave plate patented by Imetec has a special hard anodised coating that gives the plate surface a satinised appearance. This coating material makes it highly resistant to scratches, and the wave effect allows it to slide quickly over the fabrics whilst holding in the steam, stretching out the fibres straight away and making it quick and easy to iron the fabric.
  • Seite 20 END OF USE EMPTYING Unplug the power supply cable with plug (2) from the socket. Open the water fill cover (9). Empty the reservoir (6) by turning the iron upside down and shaking it lightly. Let the iron cool down completely. Always set the iron upright.
  • Seite 21 TROUBLESHOOTING This chapter describes the most common problems that can arise using the appliance. If the problems cannot be solved with the information below, please contact the Authorised Assistance Centre. Problem Possible cause Solution Let the iron cool down, then clean the Scale on the wave Scale has deposited after the plate with an abrasive sponge (of the type...
  • Seite 22 DISPOSAL AT THE END OF LIFE The packaging of the appliance is made of recyclable materials. Dispose of the packaging in accordance with the environmental protection regulations. Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life.
  • Seite 23 Assistance The appliance may only be repaired by an authorised service centre. If the faulty appliance is under warranty, it must be sent to the Assistance Centre along with a proof of purchase showing the date of purchase or delivery.
  • Seite 24 INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Nous sommes certains que vous apprécierez la qualité et la fiabilité de cet appareil, conçu et fabriqué afin de vous satisfaire. Le présent mode d'emploi est conforme à la norme européenne EN 82079. AVERTISSEMENT ! Instructions et avertissements pour une utilisation sûre.
  • Seite 25 ATTENTION ! Enlever de l'appareil les éventuels matériels de communication, tels que les étiquettes, les panneaux, etc, avant l'utilisation. AVERTISSEMENT ! Risque d’étouffement. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’emballage. Tenir le sac plastique hors de portée des enfants. •...
  • Seite 26 • L'appareil ne doit pas rester sans surveillance pendant qu'il est branché au réseau. • Débrancher toujours la fiche de l’alimentation électrique avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien de l’appareil ou s’il n’est pas utilisé. • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’équipement, l'éteindre et ne pas essayer de le modifier.
  • Seite 27 LÉGENDE DES SYMBOLES UTILISÉS Attention/Avertissement/ Interdiction Danger Attention ! / Avertissement ! Surface Information chaude Position sur 1 point. Position sur 2 points. Adapté pour le repassage Adapté pour le repassage de tissus synthétiques de tissus tels que la soie tels que : viscose, et la laine polyester...
  • Seite 28 UTILISATION AVERTISSEMENT ! Cet appareil ne doit pas être utilisé s'il est tombé par terre, s'il présente des signes visibles de dommage ou de fuite d'eau. Utiliser uniquement de l’eau déminéralisée pour fers à repasser. AVERTISSEMENT ! NE PAS verser d'agents diluants, de liquides parfumés ou d'agents détartrants dans le réservoir car l'utilisation de ces substances peut endommager le produit.
  • Seite 29 SEMELLE À VAGUE BREVETÉE EXCLUSIVE La semelle à vague exclusive brevetée par Imetec présente un revêtement anodisé dur spécial qui donne à la surface de la semelle un aspect satiné.Ce matériau de revêtement le rend très résistant aux rayures et l'effet vague lui permet de glisser rapidement sur les tissus tout en maintenant la vapeur, en étirant les fibres directement et en facilitant et en accélérant le repassage du tissu..
  • Seite 30 FIN DE L’UTILISATION VIDAGE Débranchez la fiche du câble d’alimentation (2) de la prise. Ouvrez le couvercle de remplissage d’eau (9). Videz le réservoir (6) en retournant le fer et en l’agitant légèrement. Laissez le fer refroidir totalement. Rangez toujours le fer verticalement. NOTE : Si l'appareil ne doit pas être utilisé...
  • Seite 31 PROBLÈMES ET SOLUTIONS Ce chapitre indique les problèmes les plus courants liés à l’utilisation de l’appareil. Si les problèmes ne peuvent être réglés grâce aux informations suivantes, contacter le centre d’assistance agréé. Problème Cause possible Solution Laisser le fer refroidir, puis nettoyer la Calcaire sur la semelle Du calcaire s'est déposé...
  • Seite 32 MISE AU REBUT EN FIN DE VIE L'emballage de l'appareil est réalisé en matériaux recyclables. Jeter l’emballage conformément aux réglementations en matière de protection environnementale. Conformément à la directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), le symbole de poubelle barrée sur l’appareil ou son emballage indique que l’appareil doit être éliminé...
  • Seite 33 Assistance L’appareil ne peut être réparé que par un centre de service agréé. Si l'appareil défectueux est sous garantie, il doit être envoyé au Centre d'assistance, accompagné d'un document fiscal prouvant la date d'achat ou de livraison..
  • Seite 34 EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
  • Seite 35 VORSICHT! Entfernen Sie etwaiges Kommunikationsmaterial wie Aufkleber, Schilder usw. vor dem Gebrauch vom Gerät. WARNUNG! Erstickungsgefahr. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Den Plastikbeutel von Kindern fernhalten. • Dieses Gerät darf für den Zweck eingesetzt werden, für den es geplant wurde, das heißt als Dampfbügeleisen im Haushalt.
  • Seite 36 • Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben, solange es an das Stromnetz angeschlossen ist. • Das Gerät immer vom Stromnetz trennen, bevor es gereinigt oder gewartet wird oder wenn es nicht benutzt wird. • Bei einem Defekt oder einer Funktionsstörung das Gerät ausschalten und nicht daran manipulieren.
  • Seite 37 • Das Gerät nur zusammen mit dem mitgelieferten Zubehör verwenden, das ein wesentlicher Bestandteil des Gerätes ist. • Verwenden Sie KEINE Verlängerungskabel oder Adapter. ZEICHENERKLÄRUNG Vorsicht/Warnung/Gefahr Verbot Vorsicht! / Warnung! Informationen Heiße Oberfläche Position mit 1 Punkt. Position mit 2 Punkten. Geeignet zum Bügeln von Geeignet zum Bügeln von synthetischen Geweben...
  • Seite 38 GEBRAUCH WARNUNG! Dieses Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es hinunterfallen gelassen wurde, sichtbare Beschädigungen vorhanden sind oder wenn Wasser ausrinnt. Verwenden Sie nur entmineralisiertes Wasser für Bügeleisen. WARNUNG! Gießen KEINE Verdünnungsmittel, Duftflüssigkeiten oder Entkalkungsmittel in den Behälter, da die Verwendung dieser Substanzen das Produkt beschädigen kann.
  • Seite 39 Seide oder Synthetik. EXKLUSIVE PATENTIERTE GEWELLTE BÜGELSOHLE Die exklusive gewellte Bügelsohle, ein Patent von Imetec, hat eine spezielle hart-eloxierte Beschichtung, die der Sohlenoberfläche ein satiniertes Aussehen verleiht. Dieses Beschichtungsmaterial sorgt für hohe Kratzbeständigkeit und der Welleneffekt ermöglicht, schnell über die Gewebe zu gleiten, während der Dampf darin gehalten wird und die Fasern sofort ausdehnt.
  • Seite 40 ENDE DER NUTZUNG ENTLEERUNG Netzkabel mit Stecker (2) aus der Steckdose ziehen. Öffnen Sie den Wassereinfülldeckel (9). Entleeren Sie den Behälter (6), indem Sie das Bügeleisen auf den Kopf stellen und leicht schütteln. Das Bügeleisen vollständig abkühlen lassen. Stellen Sie das Bügeleisen immer aufrecht. HINWEIS: Wenn das Gerät mehrere Wochen nicht benutzt wird, warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor Sie den Wasserbehälter gemäß...
  • Seite 41 PROBLEME UND LÖSUNGEN Dieses Kapitel beschreibt die häufigsten Probleme, die bei der Verwendung des Geräts auftreten können. Wenn die Probleme mit den folgenden Informationen nicht gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an das autorisierte Kundendienstzentrum. Problem Mögliche Ursache Lösung Lassen Sie das Bügeleisen abkühlen.
  • Seite 42 ENTSORGUNG Die Verpackung des Produktes besteht aus wiederverwertbaren Materialien. Die Verpackung entsprechend den Umweltschutzbestimmungen entsorgen. Gemäß Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) weist das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer von anderen Abfällen getrennt gesammelt werden muss.
  • Seite 43 Kundendienst Die Reparatur des Gerätes ist bei einem autorisierten Kundendienstzentrum auszuführen. Wenn für das defekte Gerät eine Garantie besteht, ist es zusammen mit einem Kaufbeleg mit Kauf- oder Lieferdatum an das Kundendienstzentrum zu senden.
  • Seite 44 INTRODUCCIÓN Estimado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Este manual de instrucciones se ajusta a la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro del aparato.
  • Seite 45 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de asfixia. No deje que los niños jueguen con el embalaje. Mantenga la bolsa de plástico fuera del alcance de los niños. • Este aparato debe utilizarse exclusivamente para el uso para el cual ha sido diseñado, es decir, como plancha de vapor de descarga libre de uso doméstico.
  • Seite 46 • Desenchufe el aparato de la alimentación eléctrica antes de llevar a cabo operaciones de limpieza o mantenimiento, o si no va a utilizarlo. • En caso de avería o problemas de funcionamiento del aparato, apáguelo y no lo manipule. Si es necesario repararlo, diríjase únicamente a un centro de asistencia técnica autorizado.
  • Seite 47 LEYENDA DE LOS SÍMBOLOS Precaución/Advertencia/ Prohibición Peligro ¡Precaución! ¡Advertencia! Superficie Información caliente Posición 1 punto. Posición 2 puntos. Adecuada para planchar Adecuada para planchar fibras sintéticas como: seda y lana viscosa, poliéster Posición 3 puntos. Temperatura máxima. Adecuada para planchar Adecuada para planchar algodón y lino tejidos vaqueros...
  • Seite 48 ¡ADVERTENCIA! Este aparato no debe utilizarse en caso de caída, si presenta señales de daños visibles o si pierde agua. Utilice solo agua desmineralizada para planchas. ¡ADVERTENCIA! NO introduzca diluyentes químicos, líquidos perfumados ni sustancias descalcificadoras en el depósito: el uso de estas sustancias puede dañar el producto. ¡ADVERTENCIA! utilice agua...
  • Seite 49 PLACA ONDULADA PATENTADA EXCLUSIVA La exclusiva placa ondulada patentada por Imetec tiene un recubrimiento especial de anodizado duro que confiere un aspecto satinado a la superficie de la placa. El material de este revestimiento la hace muy resistente a los arañazos, y el efecto ondulado le permite deslizarse rápidamente sobre el tejido...
  • Seite 50 FIN DEL USO VACIADO Desconecte el cable de alimentación con enchufe (2) de la toma de corriente. Abra la tapa de la abertura de llenado de agua (9). Vacíe el depósito (6) volteando la plancha y sacudiéndola levemente. Deje enfriar completamente la plancha. Vuelva a colocar la plancha en posición vertical.
  • Seite 51 ¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio. Deje que el aparato se enfríe por completo antes de volver a guardarlo. PROBLEMAS Y SOLUCIONES En este capítulo se detallan los problemas más frecuentes vinculados al uso del aparato. En caso de no poder resolver los problemas con la información siguiente, póngase en contacto con el Centro de Asistencia Autorizado.
  • Seite 52 La temperatura de la placa de la plancha (7) es demasiado Aumente levemente el intervalo baja porque se acciona con entre los chorros de vapor. demasiada frecuencia el botón supervapor (12). Sale agua de la placa. Gire el botón giratorio para regular El botón giratorio para regular la temperatura (3) a una posición la temperatura (3) se encuentra...
  • Seite 53 La lista anterior es sólo un ejemplo; no es completa, ya que esta garantía no cubre en ningún caso las circunstancias que no se pueden asociar a defectos de fabricación. Además, esta garantía no se considera válida en caso de uso inadecuado del aparato o uso profesional. No se asumirá...

Diese Anleitung auch für:

N7805