Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Avvertenze Sulla Sicurezza
  • Legenda Simboli
  • Descrizione Dell'apparecchio E Degli Accessori
  • Funzione Eco
  • Stiratura con Vapore
  • Manutenzione E Conservazione
  • Problemi E Soluzioni
  • Smaltimento
  • Assistenza E Garanzia
  • Inhaltsverzeichnis
  • Introduction
  • Safety Notes
  • Key to Symbols Used
  • Description of the Appliance and Accessories
  • Use
  • End of Use
  • Maintenance
  • Troubleshooting
  • Disposal at the End of Life
  • Support and Warranty
  • Page I-II-III
  • Introduction
  • Consignes de Sécurité
  • Légende des Symboles Utilisés
  • Description de L'appareil et des Accessoires
  • Utilisation
  • Fonction Éco
  • Repassage à la Vapeur
  • Fin de L'utilisation
  • Entretien et Conservation
  • Problèmes et Solutions
  • Mise au Rebut en Fin de Vie
  • Support et Garantie
  • Advertências de Segurança
  • Legenda Dos Símbolos Utilizados
  • Descrição Do Aparelho E Dos Acessórios
  • Engomar a Vapor
  • Manutenção E Conservação
  • Resolução de Problemas
  • Assistência E Garantia
  • Επεξηγηση Συμβολων
  • Προβληματα Και Λυσεισ
  • Bezpečnostní Poznámky
  • Vysvětlení Použitých Symbolů Strana
  • Popis Přístroje a Příslušenství Strana
  • Použití
  • Žehlení S Párou
  • Ukončení PoužíVání
  • Údržba a Skladování
  • Problémy a Řešení
  • Likvidace
  • Technická Podpora a Záruka
  • Technické Údaje
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Strana I-II-III
  • Žehlenie S Parou
  • Údržba a Uskladnenie
  • Problémy a ich Riešenia
  • Biztonsági Tudnivalók
  • A Készülék És a Tartozékok Leírása
  • Karbantartás És Tárolás
  • Hibaelhárítás
  • A Készülék Ártalmatlanítása
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
www.imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Istruzioni per l'uso
Οδηγίες χρήσης
Instructions for use
Návod k použití
Instructions d'utilisation
Návod na používanie
Bedienungsanleitung
Használati útmutató
Instruções de utilização
Udhëzime për përdorimin
FERRO A VAPORE
IT
FERRO A VAPORE
EN
STEAM IRON
FR
FER À VAPEUR
DE
DAMPFBÜGELEISEN
PT
FERRO A VAPOR
EL
ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ
CS
NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA
SK
NAPAROVACIA ŽEHLIČKA
HU
GŐZÖLŐS VASALÓ
SQ
HEKUR ME AVULL
TYPE N7804
pagina
1
page
10
page
19
Seite
28
página
37
σελίδα
46
strana
55
strana
64
oldal
73
faqe
82
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Imetec N7804

  • Seite 1 FER À VAPEUR page DAMPFBÜGELEISEN Seite FERRO A VAPOR página ΑΤΜΟΣΙΔΕΡΟ σελίδα NAPAŘOVACÍ ŽEHLIČKA strana NAPAROVACIA ŽEHLIČKA strana GŐZÖLŐS VASALÓ oldal HEKUR ME AVULL faqe TYPE N7804 www.imetec.com Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
  • Seite 3 WARNING: TYPE OF WATER TO BE USED Use only demineralised water for irons. AVERTISSEMENT : TYPE D’EAU À UTILISER Utiliser uniquement de l’eau déminéralisée pour fers à repasser. WARNUNG: ART DES ZU VERWENDENDEN WASSERS Verwenden Sie nur entmineralisiertes Wasser für Bügeleisen. ATENÇÃO: TIPO DE ÁGUA A UTILIZAR Utilize apenas água desmineralizada para ferros de engomar.
  • Seite 31: Einführung

    EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind gewiss, dass Sie seine Qualität und Zuverlässigkeit schätzen werden, da für uns bei seiner Planung und Herstellung die Kundenzufriedenheit an erster Stelle stand. Diese Bedienungsanleitung entspricht der Europäischen Norm EN 82079.
  • Seite 32 WARNUNG! Entfernen Sie etwaiges Kommunikationsmaterial wie Aufkleber, Schilder usw. vor dem Gebrauch vom Gerät. WARNUNG! Erstickungsgefahr. Kinder dürfen nicht mit der Verpackung spielen. Den Plastikbeutel von Kindern fernhalten. • Dieses Gerät darf für den Zweck eingesetzt werden, für den es geplant wurde, das heißt als Dampfbügeleisen im Haushalt.
  • Seite 33 • Das Gerät immer vom Stromnetz trennen, bevor es gereinigt oder gewartet wird oder wenn es nicht benutzt wird. • Bei einem Defekt oder einer Funktionsstörung das Gerät ausschalten und nicht daran manipulieren. Wenden Sie sich für eine eventuelle Reparatur nur an die autorisierten technischen Servicestellen. •...
  • Seite 34: Zeichenerklärung

    ZEICHENERKLÄRUNG Warnung/Gefahr Verbot Warnung! Heiße Informationen Oberfläche Dampf geschlossene Eco-Dampfposition Position Maximale Dampfposition Dampfstoß Sprühen Maximaler Füllstand Entkalkungs-Taste Position EIN Position AUS Wasserfüllung BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND DES ZUBEHÖRS Den bebilderten Leitfaden auf Seite I einsehen, um die Ausstattung Ihres Geräts zu überprüfen. Plattentemperatur-LED Sprühdüse Netzkabel mit Stecker...
  • Seite 35: Bügeleisen Einschalten

    WARNUNG! Kein Wasser aus Trocknern, Klimaanlagen, Wäschetrocknern, gefiltertes Wasser mit Wasserenthärter und Regenwasser verwenden. Das Reservoir kann etwas Wasser enthalten, wenn jedes Produkt getestet wird, bevor es auf den Markt gebracht wird. Prüfen Sie, ob das Stromversorgungskabel mit Stecker (2) in die Steckdose eingesteckt ist. Den Dampfschalter (10) in die Stellung Dampf geschlossen bringen [Abb.
  • Seite 36: Ende Der Nutzung

    Die Bügelseitentemperatur-LED blinkt während des Bügelns intermittierend, wodurch angezeigt wird, dass die gewählte Temperatur beibehalten wird. SUPER-DAMPF UND DAMPF IN VERTIKALER POSITION Drücken Sie die Super-Dampf-Taste (12), um einen starken Dampfstoß zu erzeugen. Warten Sie einige Sekunden zwischen jedem Druckvorgang des Bügeleisens [Abb. E]. Drücken Sie die Super-Dampf-Taste (12) intermittierend, um vertikal zu bügeln (Gardinen, hängende Kleidung usw.).
  • Seite 37: Probleme Und Lösungen

    Warten Sie, bis die LED für die Plattentemperatur (1) erlischt, bevor Sie das Gerät abschalten. Ziehen Sie das Netzkabel mit Stecker (2) aus der Steckdose und legen Sie das Bügeleisen waagerecht über eine Spüle. Drücken Sie die Taste "Kalkreinigung" (4) und halten Sie sie gedrückt, bis heißes Wasser, Dampf und Verunreinigungen oder Kalk aus der Platte (7) kommen.
  • Seite 38: Entsorgung

    Mögliche Rückstände in der Selbstreinigung durchführen (siehe Platte (7). Abschnitt Kalkentfernungungssystem). Die Verunreinigungen, Chemische Zusätze, Diese Substanzen schädigen das parfümierte Flüssigkeiten oder aus den Dampflöchern Produkt: dem Wasser im Behälter keine Entkalkungsmittel werden kommen, Zusätze hinzufügen. verwendet beflecken die Kleidung. Sprühen Sie die Stärke immer Stärke wird verwendet.
  • Seite 39 g. das verwendete Wasser unterscheidet sich von dem im Handbuch beschriebenen, h. Lösungsmittel, duftende Flüssigkeiten oder Entkalkungsmittel verwendet werden, i. Plattenschäden, die durch das Bügeln ungeeigneter Stoffe oder durch ungenügende Temperaturen für das Gewebe verursacht werden. Obige Liste dient nur als Beispiel; sie ist nicht vollständig, da diese Garantie keinesfalls Umstände abdeckt, die nicht auf Herstellungsfehler zurückzuführen sind.

Inhaltsverzeichnis