Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Kopffreihaube
Glassline 2
Gebrauchs- und Montageanleitung für die Modelle:
ƒ BKH 90 GL-2
ƒ BKH 110 GL-2
DE
6004898_0

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Berbel Glassline 2 BKH 90 GL-2 E02

  • Seite 1 Kopffreihaube Glassline 2 Gebrauchs- und Montageanleitung für die Modelle: ƒ BKH 90 GL-2 ƒ BKH 110 GL-2 6004898_0...
  • Seite 2 Dokumentinformationen Symbolerklärung Text ☞ Handlungsaufforderung Gebrauchs- und Montageanleitung für: y Kopffreihaube BKH 90 GL-2 E02 y Aufzählung y Kopffreihaube BKH 110 GL-2 E02 D Verweis auf andere Stellen in diesem Dokument Beschreibungen sind für alle Modelle identisch. Auf Unterschiede wird gesondert hingewiesen.  Verweis auf andere Dokumente, die zu beachten sind Abbildungen zeigen: y Kopffreihaube BKH 90 GL-2...
  • Seite 3 Inhaltsverzeichnis Sicherheitsinformationen ..... . 4 Instandhaltung ....... 26 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 4 Sicherheitsinformationen Sicherheitsinformationen Allgemeine Sicherheitshinweise D WARNUNG! Bestimmungsgemäße Verwendung Gefahr durch Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Montage anleitung! Das Gerät dient zur Absaugung von Kochdünsten. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in privaten sicheren Umgang mit dem Gerät. Auf mögliche Gefahren Haushalten bestimmt.
  • Seite 5 Produktinformationen Produktinformationen Betriebsarten Das Gerät ist für die folgenden Betriebsarten geeignet: y Umluftbetrieb y Abluftbetrieb Funktionsprinzip y Hybridbetrieb 2.2.1 Umluftbetrieb Die Filter-Füllung im Umluftfilter neutralisiert die vorhandenen Geruchsanteile. Die geruchsfreie, gereinigte Raumluft wird dem Raum wieder zugeführt. Durch Frischluftzufuhr kann die Luftfeuchtigkeit im Raum reduziert werden.
  • Seite 6 Produktinformationen Produktübersicht A Anschlussbuchsen für Zubehör B BackFlow-Stutzen (bei Verwendung der BackFlow- Technologie) C Steuerungsbox D Stellschrauben für das Ausrichten A Kamin E Anschlussbuchse für das Netzkabel B Bedienfeld C Kochfeld-Beleuchtung D Frontblende aus Glas E Haubenkorpus F Effektbeleuchtung – auf der Rückseite vom Haubenkorpus A Oberschale mit Prallkante (herausnehmbar) B Capillar Trap (herausnehmbar) C Unterschale (herausnehmbar)
  • Seite 7 Produktinformationen Lieferumfang Technische Daten Anschluss spannung 230 V / 50 Hz 230 V / 50 Hz Gesamtleistung 187 W 193 W Leistungs aufnahme Lüfter 170 W 170 W Leuchtmittel Kochfeld- LED 14,2 W, LED 19,5 W, Beleuchtung 520 lx 630 lx Farbtemperatur Kochfeld- 2700 - 6500 K 2700 - 6500 K Beleuchtung, einstellbar...
  • Seite 8 Montage Montage Anforderung an den Montageort D WARNUNG! Sicherheitshinweise zur Montage Lebensgefahr durch unsachgemäße Montage! Die Nichtbeachtung der Umgebungsbedingungen kann zu gefährlichen Situationen führen, z. B. im Umgang mit Strom D WARNUNG! oder Gas. Gefahr durch Nichtbeachtung der Montage anweisungen! ☞...
  • Seite 9 Montage Anforderungen nach Betriebsarten Anforderungen an die Abluftleitung (nur bei Abluft- oder Hybridbetrieb) In Abhängigkeit von der Betriebsart kann weiteres Zubehör erforderlich sein. D WARNUNG! Brand- und Erstickungsgefahr durch unsachgemäße 3.3.1 Anforderungen bei Umluftbetrieb Montage! Bei Verwendung der Abluftleitung mit anderen Geräten oder y Umluftfilter auf dem Lüfterabgang.
  • Seite 10 Montage Montageschritte 3.5.2 Gerät auspacken Kurzübersicht: D ACHTUNG! 1. Montage vorbereiten 2. Gerät auspacken Gefahr von Glasbruch oder anderen Beschädigungen 3. Unterschale, Prallkante und Capillar Trap entnehmen durch unsachgemäße Handhabung! 4. Gerät aufhängen Das Gerät und seine Oberfläche können beim Auspacken 5.
  • Seite 11 Montage Die Prallkante ist aufgesteckt und wird durch Magnete im 3.5.3 Unterschale, Prallkante und Capillar Trap Gerät gehalten. entnehmen D ACHTUNG! Gefahr von Sachschäden durch herausfallende Teile! Bei Bewegung des Geräts kann sich die Frontblende öffnen, innenliegende Teile können herausfallen. ☞...
  • Seite 12 Montage D WARNUNG 3.5.4 Gerät aufhängen Das Gerät ist für das Aufhängen an Wänden konzipiert. Der Lebensgefahr durch Explosionen oder elektrischen Schlag! Kamin kann durch Ausziehen an die Deckenhöhe angepasst Das Anbohren von Gas-, Wasser- oder elektrischen Leitungen werden. kann zu gefährlichen Situationen führen. ☞...
  • Seite 13 Montage a = 7 b = 3-6 Die oberen Befestigungsschrauben werden erst nach ☞ Hängen Sie das Gerät an den Befestigungspunkten auf. Ausrichtung des Geräts festgezogen. Die unteren Befestigungsschrauben dienen zur Abzugssicherung und sind nach Aufhängung des Geräts nicht mehr zugänglich. ☞...
  • Seite 14 Montage 3.5.5 Zubehör anschließen Mauerkasten y Der Mauerkasten ist geschlossen, wenn der In Abhängigkeit von der Montagesituation wird vorhandenes Ansteuerungskontakt geöffnet ist. Zubehör an die Haube angeschlossen, z. B.: y Der Mauerkasten ist geöffnet, wenn der y Mauerkasten Ansteuerungskontakt geschlossen ist. y Fensterkontaktschalter y Stellklappe Fensterkontaktschalter...
  • Seite 15 Montage 3.5.7 Filter aufsetzen (bei Umluft- und Hybridbetrieb – Abluft nach oben Hybridbetrieb) Für die Montage der Filter befindet sich auf dem Lüfter- gehäuse der BackFlow-Stutzen (ø 150 mm) als Führungshilfe. Die Filter sind korrekt aufgesetzt, wenn die Unterkante des Filters parallel zur Oberfläche des Lüftergehäuses verläuft und der Spalt ca.
  • Seite 16 Montage 3.5.8 Abluftleitung anschließen (bei Abluft- und Hybridbetrieb Hybridbetrieb) Abluftbetrieb ohne BackFlow-Technologie Der BackFlow-Stutzen wird nicht verwendet. Bei Anschluss eines Flexschlauchs kann ein starres, dichtsitzendes Rohr als Zwischenstück verwendet werden. ☞ Setzen Sie die Abluftleitung von oben auf den Kragen vom Hybridfilter.
  • Seite 17 Montage 3.5.10 Kamin montieren Der Kamin besteht aus zwei ineinander geschobenen Kaminblechen. Im inneren Kaminblech befinden sich die Lüftungsschlitze. D ACHTUNG! Gefahr von Beschädigungen durch unsachgemäße Handhabung! Haubenkorpus und Kamin können bei Bewegungen während der Montage beschädigt werden. ☞ Halten Sie Abstand zwischen Kamin und Haubenkorpus. ☞...
  • Seite 18 Montage ☞ Setzen Sie die Prallkante auf die Oberschale. ☞ Schließen Sie die Frontblende. ☞ Kontrollieren Sie, dass die Prallkante richtig aufgesetzt ist und durch die Magnete gehalten wird. 3.5.12 Kontrolle und Inbetriebnahme durchführen D ACHTUNG! Gefahr von Störungen durch Feuchtigkeit im Gerät! Wenn das Gerät von einer kalten in eine warme Umgebung gebracht wird, kann sich im Inneren Feuchtigkeit nieder- schlagen.
  • Seite 19 Bedienung Maßnahmen für eine ausreichende Frischluftzufuhr: Bedienung ☞ Öffnen Sie die Fenster. ☞ Öffnen Sie die Türen. ☞ Stellen Sie sicher, dass Fensterkontaktschalter und Sicherheitshinweise zur Bedienung Mauerkasten installiert und funktionsbereit sind. ☞ Bei raumluftabhängigen Brennstellen (z. B. Kamin) im D WARNUNG! selben Luftverbund: Stellen Sie sicher, dass die vorgeschriebene...
  • Seite 20 Bedienung Gerät bedienen 4.2.1 Normalbetrieb Das Gerät wird über das Bedienfeld gesteuert. D WARNUNG Brandgefahr durch Fettreste! Im Betrieb sammeln sich im und am Gerät Fettreste, die leicht entzündlich sind. ☞ Reinigen Sie das Gerät ordnungsgemäß. D „5. Reinigung“ (Seite 24). Die Position des Bedienfelds ist an der Mulde der EIN/AUS- Taste jederzeit zu erkennen.
  • Seite 21 Bedienung 4.2.2 Umschaltung Abluft-/Umluftbetrieb 4.2.4 Fensterkontaktschalter Wenn das Gerät für den Hybridbetrieb eingerichtet ist, kann Wenn ein Fensterkontaktschalter an das Gerät angeschlossen nach Aktivierung der Umschaltfunktion jederzeit zwischen ist, wird überwacht, ob das entsprechende Fenster geöffnet Abluft- und Umluftbetrieb gewechselt werden. oder geschlossen ist.
  • Seite 22 Bedienung 4.2.6 Effektbeleuchtung Taste Funktion Die Effekt beleuchtung ist dimmbar und mit einer energie- Das Gerät ist eingeschaltet, eine beliebige sparenden LED-Beleuchtung ausgestattet. Die Beleuchtung Leistungs stufe ist ausgewählt. kann unabhängig vom Lüfter genutzt werden. Das Einschalten ist möglich, wenn das Gerät eingeschaltet ist. ☞...
  • Seite 23 Bedienung Gerät konfigurieren Taste Funktion Nachlaufautomatik. Taste Funktion Im Auslieferungszustand ist die Funktion eingeschaltet. Das Gerät ist eingeschaltet. ☞ 1x Taste länger als 5 Sekunden berühren ☞ 1x Taste berühren. und halten, bis die Konfigurationsschritte Taste leuchtet stark: abschlossen sind. Die Nach lauf auto matik ist aktiviert.
  • Seite 24 Reinigung Reinigung Reinigungsmaßnahmen Das Gerät saugt Schmutzpartikel (z. B. Fett- und Ölpartikel) mit der Raumluft an. In der Oberschale, an der Prallkante, in der Unterschale und im Capillar Trap werden die Sicherheitshinweise zur Reinigung Schmutzpartikel abgeschieden und gesammelt. D WARNUNG! Vor jeder Reinigung: Gefahr durch Nichtbeachtung der Reinigungs- ☞...
  • Seite 25 Reinigung Unterschale Capillar Trap Das Capillar Trap ist eingesteckt und wird durch eine Seitensicherung im Gerät gehalten. ☞ Klappen Sie die Unterschale herunter. ☞ Ziehen Sie die Unterschale nach vorne heraus. ☞ Fassen Sie das Capillar Trap seitlich mit beiden Händen an. ☞...
  • Seite 26 Instandhaltung Instandhaltung 6.2.2 Filter-Füllung wechseln (bei Umluft- und Hybridbetrieb) Geruchsanteile werden durch die Filter-Füllung im Umluft- oder Hybridfilter gebunden. Die geruchsfreie, gereinigte Sicherheitshinweise zur Instandhaltung Raumluft wird dem Raum wieder zugeführt. D WARNUNG! Umluft- und Hybridfilter sind bis zu zwei Jahren wartungsfrei. Gefahr durch Nichtbeachtung der Instandhaltungs- Danach muss die Filter-Füllung regelmäßig erneuert werden.
  • Seite 27 Instandhaltung Hybridfilter ausbauen ☞ Schieben Sie das innere Kaminblech nach unten. ☞ Entfernen Sie die Abluftleitung vom Hybridfilter. ☞ Heben Sie den Filter mindestens 30 mm an. ☞ Nehmen Sie den Filter nach vorne heraus.  Der Wechsel der Filter-Füllung erfolgt wie in der zugehörigen Anleitung beschrieben.
  • Seite 28 Instandhaltung Störungsbehebung Bedienfeld reagiert nicht nach mehrmaligem Berühren. y Das Bedienfeld ist verschmutzt. Mögliche Störungen werden nachstehend wie folgt ☞ Reinigen Sie das Bedienfeld. beschrieben: D „5. Reinigung“ (Seite 24). Beschreibung der Störung. y Die Geräte-Software benötigt einen Neustart. y Mögliche Ursache. ☞...
  • Seite 29 Demontage Demontage D WARNUNG! Verletzungsgefahr durch unsachgemäße Handhabung! Größe und Gewicht des Geräts verlangen beim Abhängen viel Kraft. Wenn das Gerät herunterfällt, sind schwere Verletzungen möglich. ☞ Hängen Sie das Gerät mit zwei Personen ab. ☞ Sorgen Sie für einen sicheren Stand beim Abhängen. ☞...
  • Seite 30 Entsorgung Entsorgung Gerät entsorgen D ACHTUNG! Verpackung entsorgen Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte Entsorgung des Geräts! Das Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU D ACHTUNG! und darf nicht im Hausmüll entsorgt werden. Gefahr von Umweltschäden durch nicht sachgerechte ☞ Geben Sie das Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht in Entsorgung der Verpackung! den normalen Hausmüll.
  • Seite 31 EEI Hood Klasse BKH 90 GL-2 E02 BKH 110 GL-2 E02 FDE Hood 30,5 31,9 FDE Hood Klasse LE Hood 36,6 32,3 BKH 90 GL-2 E02 berbel berbel BKH 110 GL-2 E02 LE Hood Klasse GFE Hood 85,7 85,2 GFE Hood Klasse Volumenstrom bei Abluftbetrieb in m³/h 280/ 340/ Stufe min.
  • Seite 32 Kontakt Wenn Sie Anregungen oder Fragen haben, wählen Sie aus folgenden Möglichkeiten: Post: berbel Ablufttechnik GmbH Sandkampstraße 100 D-48432 Rheine Telefon: +49 (0) 5971 / 80 80 9 - 0 Mo bis Do 8:00 – 17:30 Uhr und Fr 8:00 – 16:30 Uhr...

Diese Anleitung auch für:

Glassline 2 bkh 110 gl-2 e02