Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
T
TA 245 CB
oasTauTomaT
Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador • Tostapane • Automatic Toaster • Toster
Automata kenyérpirító • Тостер-автомат • Автоматический тостер •
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Használati utasítás • Інструкція з експлуатації
Руководство по эксплуатации •

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Clatronic BOMANN TA 245 CB

  • Seite 1 TA 245 CB oasTauTomaT Automatische broodrooster • Grille-pain • Tostador • Tostapane • Automatic Toaster • Toster Automata kenyérpirító • Тостер-автомат • Автоматический тостер • Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Instrucciones de servicio Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi/Gwarancja Használati utasítás •...
  • Seite 2 • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten Bedienungsanleitung und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. •...
  • Seite 3 • Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Um Gefährdungen zu vermeiden, ein defektes Netzkabel nur vom Hersteller, unserem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durch ein gleichwertiges Kabel ersetzen lassen. • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Ge-...
  • Seite 4 • Das Gerät beginnt mit dem Toasten. Ist der eingestellte Zum Aufwärmen von bereits getoas- Aufwärmen Bräunungsgrad erreicht, schaltet das Gerät automatisch tetem Brot. ab. Der Schlitten fährt dann automatisch herauf. Zum vorzeitigen Beenden des Stopp Röstvorgangs. WARNUNG: Da das Gehäuse und die Metallteile während des Betriebes heiß...
  • Seite 5 Die Garantiezeit für Verbraucher reduziert sich auf 12 Mo- Sie brauchen das kostenlose Versandticket nur noch auf die nate, sofern sie ein zur gewerblichen Nutzung geeignetes Verpackung Ihres gut verpackten Gerätes zu kleben und das Gerät – auch teilweise – gewerblich nutzen. Paket bei der nächsten Annahmestelle der Deutschen Post / DHL abzugeben.
  • Seite 6 • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend Gebruiksaanwijzing voor de voorgeschreven toepassing. Dit apparaat is niet Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel geschikt voor commercieel gebruik. plezier van beleeft. • Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen Symbolen in deze bedieningshandleiding dompelen) en scherpe randen.
  • Seite 7 • Repareer het apparaat nooit zelf, maar breng het naar een geau- toriseerde vakman. Voorkom gevaren en laat een defecte kabel altijd alleen door de fabrikant, onze technische dienst of een eender gekwalificeerde persoon vervangen door een soortgelijke kabel. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke, zin- tuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of worden geïnstrueerd over het veilige...
  • Seite 8 Afneembaar toastelement Speciale functies Als u broodjes wenst op te warmen of ze te toasten, dient u het Voor het gebruik van de gewenste speciale functies, drukt u na toastelement op de toastsleuven te plaatsen. het omlaagdrukken van de hendel de desbetreffende toets in: WAARSCHUWING: OPMERKING: •...
  • Seite 9 • N’utilisez cet appareil que pour un usage privé et pour les Mode d’emploi taches auxquelles il est destiné. Cet appareil n’est pas Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous prévu pour une utilisation professionnelle. saurez profiter votre appareil. •...
  • Seite 10 • N’utilisez pas l’appareil avec un minuteur externe ou un système de commande à distance séparé. • Ne réparez pas l’appareil vous-même. Contactez plutôt un techni- cien qualifié. Pour éviter toute mise en danger, ne faites remplacer le câble défectueux que par un câble équivalent et que par le fabri- cant, notre service après-vente ou toute personne de qualification similaire.
  • Seite 11 • Réglez le degré de brunissage grâce au sélecteur de pour décongeler et ensuite griller du Décongeler fonctions en choisissant entre le plus clair 1 et le plus foncé pain congelé. 7. En cas de doute, commencez avec une position plus pour réchauffer des tartines de pain faible.
  • Seite 12 Élimination Signification du symbole “Elimination” Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères. Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus. Vous contribuez ainsi à...
  • Seite 13 • Solamente utilice el aparato para el uso privado y para el Instrucciones de servicio fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso Le agradecemos la confianza depositada en este producto y profesional. esperamos que disfrute de su uso. •...
  • Seite 14 • No utilice el aparato con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente. • No repare el aparato por su cuenta, sino vaya a un establecimiento autorizado. Para evitar peligros, deje sustituir un cable defecto por uno de la misma calidad solamente por el fabricante, nuestro servi- cio al cliente o una similar persona cualificada.
  • Seite 15 Para parar el proceso de tueste con AVISO: Stop anterioridad. Como la carcasa y las piezas de metal se calientan durante la puesta en marcha, deje enfriar el aparato antes de guar- darlo. Accesorio desmontable para calentar bollos Si quiere calentar o tostar bollos o panecillos, coloque el acce- sorio por las ranuras del tostador.
  • Seite 16 Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica. Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más. Ayudará...
  • Seite 17 • Utilizzare l’apparecchio esclusivamente per scopi privati Istruzioni per l’uso e conformemente al tipo di applicazione previsto. Questo Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon prodotto non è stato concepito ai fini di un impiego in utilizzo del dispositivo.
  • Seite 18 • Non tentare di riparare l’apparecchio, bensì rivolgersi a un tecnico autorizzato. Al fine di evitare l’insorgere di situazioni di pericolo, si raccomanda di contattare il costruttore, il nostro servizio di assisten- za tecnica o un tecnico ugualmente qualificato per la sostituzione del cavo di alimentazione difettoso con un cavo equivalente.
  • Seite 19 • L’apparecchio avvia in questo modo la fase di tostatura. Al Per il riscaldamento del pane prece- Riscaldamento raggiungimento del grado di tostatura precedentemente dentemente già tostato. impostato, l’apparecchio si disattiva automaticamente. La Per l’interruzione anticipata della pinza scatta e fuoriesce in modalità automatica. Stop fase di tostatura.
  • Seite 20 Smaltimento Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici. Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso. Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ambien- te e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
  • Seite 21 • The appliance is designed exclusively for private use and Instruction Manual for the envisaged purpose. This appliance is not fit for com- Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy mercial use. using the appliance. • Do not use it outdoors.
  • Seite 22 • Do not try to repair the appliance on your own. Always contact an authorized technician. To avoid the exposure to danger, always have a faulty cable be replaced only by the manufacturer, by our customer service or by a qualified person and with a cable of the same type.
  • Seite 23 Detachable toasting attachment Special Functions If you would like to heat up rolls or toast them, place the toast- To use the desired special function, press the relevant key, after ing attachment onto the toasting slots. pressing down the lever. WARNING: NOTE: •...
  • Seite 24 Instrukcja obsługi to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalno- ści gospodarczej. Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że • Proszę nie korzystać z urządzenia na zewnątrz. Proszę korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. trzymać urządzenie z daleka od ciepła, bezpośredniego promieniowania słonecznego, wilgoci (w żadnym wypadku Symbole użyte w tej instrukcji obsługi nie zanurzać...
  • Seite 25 • Urządzenia nie należy obsługiwać za pomocą zewnętrznego regu- latora czasowego ani oddzielnego systemu zdalnego sterowania. • W razie awarii proszę nie naprawiać urządzenia samemu lecz skorzystać z pomocy autoryzowanego specjalisty. Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być wymieniony u producenta lub w specjalnym zakładzie naprawczym albo przez wykwalifikowaną...
  • Seite 26 • Urządzenie rozpoczyna opiekanie. Gdy uzyskany zostanie do podgrzania niedawno opieczo- Podgrzewanie ustawiony stopień opieczenia, urządzenie automatycznie nych tostów. się wyłączy. Uchwyt saneczkowy automatycznie przesunie do wcześniejszego zakończenia się do góry. Stop procesu opiekania. OSTRZEŻENIE: Podczas pracy rozgrzewa się zarówno obudowa, jak też Wyjmowana końcówka do opiekania elementy metalowe, przed uprzątnięciem należy odczekać, Jeśli chcemy rozgrzać...
  • Seite 27 2002 r. Nr 141, poz. 1176). do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Informacje, gdzie można zdać sprzęt, otrzymają Państwo w ul. Opolska 1 a karczów swoich urzędach komunalnych lub w administracji gminy.
  • Seite 28 • Kizárólag személyi célra használja a készüléket, és csupán Használati utasítás arra, amire való! A készülék nem ipari jellegű használatra Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége- készült. detten használja majd a készüléket. • Ne használja a szabadban! Ne tegye ki erős hőhatásnak, közvetlen napsugárzásnak és nedvességnek (semmi A használati útmutatóban található...
  • Seite 29 • A kockázatok elkerülése végett ne maga javítsa a készüléket, ha- nem keressen fel egy erre kiképzett szakembert! Ha hibás a csat- lakozó kábel, csak a gyártótól, a vevőszolgálatunktól vagy hasonló képzettségű személytől kérjen helyette azonos értékű másik kábelt! • A készüléket nem használhatják 8 évesnél fiatalabb gyerekek, vala- mint csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű...
  • Seite 30 Leválasztható kenyérpirító feltét MEGJEGYZÉS: Ha zsömléket kíván felmelegíteni, vagy pirítani, akkor helyezze Felmelegít vagy kiolvaszt: a kenyérpirító feltétet a pirító vájataira. A hozzá tartozó ellenőrző lámpa jelzi a funkció működését. FIGYELMEZTETÉS: Fagyasztott kenyér kiolvasztására • Ne terhelje túl a pirítófeltétet! Kiolvaszt és ezt követő...
  • Seite 31 Інструкція з експлуатації • Використайте прилад виключно в приватних цілях та за передбаченим призначенням. Прилад не призначено Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви для промислового використання. будете задоволені його можливостями. • Не використовуйте його на вулиці. Оберігайте його від спеки, прямого...
  • Seite 32 • Не ремонтуйте прилад самі, але зверніться до авторизованого фахівця. Для запобігання загрозі пошкоджений кабель живлен- ня слід замінити на еквівалентний виключно виробником, або нашою сервісною службою або іншою кваліфікованою особою. • Цей пристрій може використовуватись дітьми, старшими 8 років, і особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Seite 33 Для припинення процесу під- ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Стоп смажування. Натисніть регулятор Оскільки корпус і металеві деталі тостеру під час праці ступені підсмажування. нагріваються до високої температури, слід дати електро- приладу охолонути, перед тим як поставити його в шкапу. Знімна насадка для приготування тостів Щоб...
  • Seite 34 Руководство по эксплуатации • Пользуйтесь прибором только частным образом и по назначению. Прибор не предназначен для коммерче- Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам ского использования. понравится. • Не пользуйтесь прибором под открытым небом. Предохраняйте прибор от жары, прямых солнечных Символы...
  • Seite 35 • Ни в коем случае не ремонтируйте прибор самостоятельно, а обращайтесь в таком случае за помощью к специалисту, имею- щему соответствующий допуск. Из соображений безопасности, замена сетевого шнура на равнозначный допускается только через заводизготовитель, нашу сервисную мастерскую или со- ответствующего квалифицированного специалиста. •...
  • Seite 36 • Тостер начинает поджаривать хлеб. Как только он Разогрева- Для разогревания ранее под- поджарится до установленного цвета, тостер автома- ние жаренного хлеба. тически выключится. Салазки автоматически выедут Для преждевременного выключе- Стоп наверх. ния тостера. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Так как корпус и металлические части тостера сильно Съемные...
  • Seite 37 ‫التنظيف‬ :‫تحذير‬ .‫• اسحب القابس من المقبس قبل تنظيف الوحدة واترك الوحدة لتبرد‬ ‫• ال تغمر الجهاز في الماء! وإال سيؤدي إجراء ذلك إلى حدوث صدمة كهربائية‬ .‫أو نشوب حريق‬ ‫البيانات الفنية‬ :‫تنبيه‬ TA 245 CB............:‫الطراز‬ .‫ال تستخدم أي منظفات حادة أو كاشطة‬ ‫مصدر...
  • Seite 38 ‫• يمكن لألطفال بدءا ً من سن 8 سنوات وأكثر استخدام الجهاز وكذلك األشخاص‬ ‫الذين يعانون من نقص في القدرات البدنية أو الحسية أو الذهنية أو نقص‬ ‫الخبرة والمعرفة إذا توفر لهم اإلشراف أو التعليمات الخاصة باستخدام الجهاز‬ .‫بطريقة آمنة وإذا أدركوا المخاطر التي ينطوي عليها الجهاز‬ .‫•...
  • Seite 39 .‫التشغيل أيض ً ا‬ ‫دليل التعليمات‬ ‫الجهاز م ُصمم خصيص ً ا لالستخدام الخاص وللغرض الذي صنع من‬ • .‫شكر ً ا لك الختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ .‫أجله. هذا الجهاز غير مناسب لالستخدام التجاري‬ ‫ال تستخدمه خارج المنزل. احفظه بعي د ً ا عن مصادر الحرارة وضوء‬ •...
  • Seite 40 GARANTIEKARTE warranty card • garantiekaart • carte de garantie • scheda di garanzia • tarjeta de garantía • cartão de garantia • garantikort • karta gwarancyjna • záruční list • kartica jamstva • carte de garanţie • Гаранционна карта • záručný list • garancijski list • garanciajegy •...