Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Intended Use
  • Explanation of Symbols
  • Safety Instructions
  • Safety and Protective Equipment
  • Emergency Stop
  • Cold Start
  • Warmstart
  • GB: Instruction Manual
  • Maintenance and Care
  • Air Filter
  • Fuel Filter
  • Carburettor Adjustment
  • Spark Plug
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • In Bedrijf Nemen
  • NL: Gebruikshandleiding
  • Onderhoud en Verzorging
  • Hulp Bij Storingen
  • Utilisation Conforme aux Dispositions
  • Explication des Signes
  • Instructions de Sécurité
  • Arrêt D'urgence
  • Vue D'ensemble des Pièces
  • Montage de la Poignée
  • Montage du Capot Protecteur
  • Mise en Service
  • Mode D'emploi
  • Maintenance et Entretien
  • Remise en Service
  • Utilización Conforme a lo Previsto
  • Explicación de Los Símbolos
  • Indicaciones de Seguridad
  • Dispositivos de Seguridad y Protección
  • Parada de Emergencia
  • Puesta en Marcha
  • Instrucciones de Uso
  • Mantenimiento y Cuidado
  • Filtro de Aire
  • Filtro de Combustible
  • Ajuste del Carburador
  • Reanudación del Servicio
  • Ayuda en Caso de Fallos
  • Instruções de Segurança
  • Especificações
  • Colocação Em Funcionamento
  • PT: Instruções de Uso
  • Manutenção E Cuidados
  • Ajuste Do Carburador
  • Recolocação Em Serviço
  • Ajuda Em Caso de Falhas
  • Uso Conforme
  • Legenda Dei Simboli
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Dispositivi DI Sicurezza E Protezione
  • Arresto DI Emergenza
  • Montare L'impugnatura
  • Messa in Servizio
  • Libretto DI Istruzioni
  • Manutenzione E Cura
  • Filtro Aria
  • Rimessa in Servizio
  • Smaltimento
  • In Caso DI Guasti
  • Uporaba V Skladu Z Določili
  • Varnostni Napotki
  • Pregled Delov
  • SLO: Navodilo Za Uporabo
  • Vzdrževanje in Nega
  • Ponovni Zagon
  • Pomoč Pri Motnjah
  • Namjenska Uporaba
  • Upute O Sigurnosti
  • Sigurnosne I Zaštitne Naprave
  • Tehnički Podaci
  • Pregled Dijelova
  • Puštanje U Rad
  • HR: Upute Za Uporabu
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Ponovno Puštanje U Rad
  • Zbrinjavanje U Otpad
  • Namenska Upotreba
  • Sigurnosne Napomene
  • Pokretanje Motora
  • SRB: Uputstvo Za Upotrebu
  • Održavanje I Nega
  • Pomoć Kod Smetnji
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Specyfikacja
  • PL: Instrukcja Obsługi
  • Konserwacja I Pielęgnacja
  • Ponowne Uruchomienie
  • PoužíVání V Souladu S UrčeníM
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Nouzové Zastavení
  • Montáž Rukojeti
  • Uvedení Do Provozu
  • Studený Start
  • CZ: Návod K Použití
  • Údržba a Ošetřování
  • Likvidace Odpadu
  • Použitie V Súlade S UrčeníM
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Bezpečnostné a Ochranné Zariadenia
  • Núdzové Zastavenie
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • SK: Návod Na Použitie
  • Údržba a Ošetrovanie
  • Pomoc Pri Poruchách
  • Rendeltetésszerű Használat
  • Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok
  • Üzembe Helyezés
  • Használat
  • Karbantartás És Ápolás
  • Újbóli Üzembe Helyezés
  • Segítség Üzemzavar Esetén
  • Tilsigtet Anvendelse
  • Sikkerhedshenvisninger
  • Sikkerheds- Og Beskyttelsesanordninger
  • Idrifttagning
  • DK: Brugsanvisning
  • Bortskaffelse
  • Hjælp Ved Forstyrrelser
  • Avsedd Användning
  • Säkerhetsanvisningar
  • Säkerhets- Och Skyddsanordningar
  • Montera Handtag
  • Idrifttagande
  • Bruksanvisning
  • Underhåll Och Skötsel
  • Luftfilter
  • Återinsättning I Drift
  • Hjälp VID Störningar
  • Forskriftsmessig Bruk
  • Sikkerhetsinstruksjoner
  • Sikkerhets- Og Beskyttelsesanordninger
  • Bruksanvisning
  • Vedlikehold Og Pleie
  • Hjelp Ved Feil
  • Määräystenmukainen Käyttö
  • Turvallisuusohjeet
  • Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös
  • Käyttöönotto
  • FIN: Käyttöohjeet
  • Huolto Ja Hoito
  • Otstarbekohane Kasutamine
  • Ohutus- Ja Kaitseseadised
  • Tehnilised Andmed
  • EST: Kasutusjuhend
  • Noteikumiem Atbilstoša Lietošana
  • Zīmju Skaidrojums
  • Drošības NorāDījumi
  • Drošības un Aizsardzības Ierīces
  • LV: Lietošanas Instrukcija
  • Apkope un Kopšana
  • Gaisa Filtrs
  • Degvielas Filtrs
  • Aizdedzes Svece
  • Ekspluatācijas Atsākšana
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Saugos Nurodymai
  • Saugos Ir Apsauginiai Įrenginiai
  • Montavimas
  • Eksploatavimo Pradžia
  • LT: Naudojimo Instrukcija
  • Techninė Ir Profilaktinė PriežIūra
  • Eksploatavimo Pradžia Po Pertraukos
  • Pagalba Atsiradus Sutrikimams
  • Применение По Назначению
  • Rus: Руководство По Использованию
  • Техническое Обслуживание И Уход
  • Воздушный Фильтр
  • Утилизация
  • Повторный Ввод В Эксплуатацию
  • Устранение Неисправностей
  • Використання За Призначенням
  • Правила Техніки Безпеки
  • Монтаж Ручки
  • UA: Інструкція Щодо Використання
  • Технічне Обслуговування Та Догляд
  • Повторне Введення В Експлуатацію
  • Употреба По Предназначение
  • Инструкции За Безопасност
  • Монтаж На Дръжката
  • Пускане В Експлоатация
  • BG: Ръководство За Експлоатация
  • Помощ При Повреди
  • Utilizarea Conform Destinaţiei
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Dispozitive de Siguranţă ŞI Protecţie
  • Montarea Mânerului
  • Pornirea Motorului
  • Punere În Funcţiune
  • Oprirea Motorului
  • RO: Manual de Utilizare
  • Revizie ŞI Întreţinere
  • Reglarea Carburatorului
  • Remedieri la Defecţiuni
  • Безбедносни Упатства
  • Безбедносни И Заштитни Уреди
  • GR: Οδηγίες Χρήσης
  • Одржување И Нега
  • Повторно Пуштање Во Работа
  • Помош При Пречки
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Προβλεπόμενη Χρήση
  • Θέση Σε Λειτουργία
  • Οδηγίες Χρήσης
  • MK: Упатство За Употреба
  • Συντήρηση Και Περιποίηση
  • Διάθεση Αποβλήτων
  • Βοήθεια Σε Περίπτωση Βλάβης
  • Talimatlara Uygun KullanıM
  • Emniyet Uyarıları
  • Emniyet Ve Güvenlik Donanımları
  • TR: KullanıM Kılavuzu
  • Tekrar Çalıştırma
  • Atıkların Yokedilmesi
  • Arızada YardıM
  • Eg-Conformiteitsverklaring
  • Etk: Bc 4125 II
  • Déclaration de Conformité CE
  • Deklaracja ZgodnośCI EWG
  • Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat
  • EF-Overensstemmelseserklæring
  • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
  • EY-Vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Декларація Про Відповідність Стандартам Єс
  • Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΚ
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Garden + Hobby
QualItY for lIfe
InformatIon I manuals I servICe
bC 410
bC 4125
betriebsanleitung
463914_f I 04/2013
D
DK
Gb
s
nl
n
f
fIn
e
est
lv
P
I
lt
slo
rus
Hr
ua
srb
bG
Pl
ro
CZ
Gr
sK
mK
H
tr
057
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AL-KO BC 410

  • Seite 1 Garden + Hobby QualItY for lIfe InformatIon I manuals I servICe bC 410 bC 4125 betriebsanleitung 463914_f I 04/2013...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    GB: Instruction manual ........14 MK: Упатство за употреба .......214 NL: Gebruikshandleiding ......22 TR: Kullanım kılavuzu .......222 Mode d’emploi ........30 ETK: BC 410 II ..........230 Instrucciones de uso ......38 ETK: BC 4125 II ...........232 Instruções de uso .........46 Libretto di istruzioni .......54 SLO: Navodilo za uporabo ......62 HR: Upute za uporabu .........70...
  • Seite 3 463914_f...
  • Seite 4 BC 410 _4125...
  • Seite 5 5 6 7 8 (M5x16) 463914_f...
  • Seite 6: Einleitung

    Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnahme Dieses Gerät ist zum Trimmen und Mähen eines Rasenbo- durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres Arbeiten und dens im privaten Bereich bestimmt. störungsfreie Handhabung. Eine andere, darüber hinausgehende Anwendung gilt als Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in die- „...
  • Seite 7: Sicherheits- Und Schutzeinrichtungen

    Nothalt Steinschlag-Schutzschild Im Notfall Zündschalter auf „STOP“ schalten. Schützt den Benutzer vor weggeschleuderten Gegenstän- den. Das integrierte Messer kürzt den Schneidfaden auf die zulässige Länge. Spezifikation BC 410 II BC 4125 II Motortyp Luftgekühlter 2-Takt-Motor Luftgekühlter 2-Takt-Motor Hubraum 32,6 cm³...
  • Seite 8 Bohrung stecken und mit dem Schlüssel festziehen. (Achtung: Linksgewinde!) Handgriff montieren 6. Die Mutter mit dem Splint sichern. D-Griff (BC 410 II) (Bild 3) Schultergurt einstellen 1. Gummimanschette (2) über den Holm legen. 1. Schultergurt über die linke Schulter streifen.
  • Seite 9: Treibstoff Und Betriebsmittel

    Inbetriebnahme Treibstoff und Betriebsmittel Sicherheitshinweise Achtung! Vor Inbetriebnahme immer eine Sichtkontrolle durchfüh- Warnung! ren. Mit losem, beschädigten oder abgenutzten Schneid- Benzin ist hochgradig entflammbar - Brandgefahr! werk und/oder Befestigungsteilen darf das Gerät nicht benutzt werden. Stellen Sie sicher, dass von Motor, Tank oder Kraftstoff- „ leitungen kein Kraftstoff ausläuft Motorsense immer mit Schutzschild betreiben „...
  • Seite 10: D: Betriebsanleitung

    Warmstart Gerät niemals in der Nähe von leicht entflammbaren „ Flüssigkeiten oder Gasen benutzen - Explosions- und 1. Zündschalter auf „Start“ stellen. / oder Brandgefahr! Nach Kontakt mit einem Fremdkörper: 2. Startklappe auf „RUN“ stellen. „ Motor ausschalten „ 3. Gashebel wie unter „Kaltstart“ arretieren. Gerät auf Schäden prüfen „...
  • Seite 11: Wartung Und Pflege

    Trimmen um Baumstämme Verklemmen 1. Gerät mit Vorsicht und langsam um Baumstämme he- Dichte Vegetation, junge Bäume oder Gestrüpp, können rum führen, so dass der Schneidfaden die Baumrin- das Schneidblatt blockieren und zum Stillstand bringen. de nicht berührt. Blockade vermeiden, indem man beachtet, in welche „...
  • Seite 12: Bowdenzüge Einstellen

    Zündkerze 6. Zündkerze wieder einsetzen. (Bild 9) 7. Gerät gründlich reinigen und warten. Zündkerzenelektrodenabstand = 0,635 mm [0.025“]. 8. Gerät an einem kühlen, trockenen Ort lagern. 1. Zündkerze mit Drehmoment 12-15 Nm anziehen. 2. Zündkerzenstecker auf Zündkerze aufsetzen. Achtung! Gerät nicht vor offenen Flammen oder Hitzequellen la- Fadenschnurmesser schärfen gern - Brand- oder Explosionsgefahr! 1.
  • Seite 13: Entsorgung

    Entsorgung Wiederinbetriebnahme Ausgediente Geräte nicht über 1. Zündkerze entfernen. den Hausmüll entsorgen! 2. Starterseil schnell durchziehen, um verbleibendes Öl aus der Brennkammer zu entfernen. Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus recycling- 3. Zündkerze reinigen, Elektrodenabstand überprüfen, fähigen Materialien hergestellt und entsprechend zu bei Bedarf ersetzen entsorgen.
  • Seite 230 BC 410 Art.Nr. 112527 Pos. Art.-Nr. Pos. Art.-Nr. Pos. Art.-Nr. Pos. Art.-Nr. 462503 462514 462523 462535 700730 462515 462524 462536 402310 700574 462551 462537 700385 700346 462552 462538 462510 462516 462553 462528 462511 462517 462525 462532 700496 462548 462526 463649...
  • Seite 231 BC 410 Art.Nr. 112527 Pos. Art.-Nr. Pos. Art.-Nr. Pos. Art.-Nr. Pos. Art.-Nr. 462554 462573 462593 411288 462555 462574 462594 462614 462556 411271 462595 411289 462557 411272 411282 462616 462558 462577 411283 411290 411266 462578 411284 411291 462560 411273 462599 462619...
  • Seite 232 BC 4125 Art.Nr. 112528 Po s . Art.-N r. Po s . Art.-N r. Po s . Art.-N r. Po s . Art.-N r. 462503 462515 700252 462542 700730 700574 700841 462533 402310 700346 462523 112406 700385 462516 462524 462535 462510 462517 462551...
  • Seite 233 BC 4125 Art.Nr. 112528 P os . Art.-Nr. P os . Ar t.-Nr. P os . Ar t.-Nr. P os . Art.-Nr. 112 1 112 2 112 2 112 1 2 21 2 22 1 12 112 2 1 12 11 2 1 12 112 1...
  • Seite 234: Eg-Konformitätserklärung

    Anton Eberle Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seriennummer 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND EG-Richtlinien Harmonisierte Normen BC 410 II 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 BC 4125 II 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 2000/14/EG + 2005/88/EG 2002/88/EG Schallleistungspegel Konformitätsbewertung gemessen / garantiert...
  • Seite 239 Ichenhauser Str. 14 N.º de série 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tipo Directivas UE Normas harmonizadas BC 410 II 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 BC 4125 II 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 2000/14/EG + 2005/88/EG 2002/88/EG Nível de ruído Avaliação da conformi-...
  • Seite 250: Eu-Samsvarserklæring

    Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Serienummer 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Type EU-forskrifter Harmoniserte normer BC 410 II 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 BC 4125 II 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 2000/14/EG + 2005/88/EG 2002/88/EG Lydtrykknivå Samsvarserklæring målt / garantert 2000 /14/EG...
  • Seite 252 Ichenhauser Str. 14 Ichenhauser Str. 14 Seerianumber 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tüüp EÜ-direktiivid Kooskõlla viidud normid BC 410 II 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 BC 4125 II 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 2000/14/EG + 2005/88/EG 2002/88/EG Müratase Vastavushindamine mõõdetud / tagatud...
  • Seite 254 Ichenhauser Str. 14 Serijos Nr. 89359 KOETZ 89359 KOETZ G2302305 DEUTSCHLAND DEUTSCHLAND Tipas ES direktyvos Harmonizuotos normos BC 410 II 2006/42/EG ISO 11806:2009-01 BC 4125 II 2004/108/EG ISO 14982:1998-09 2000/14/EG + 2005/88/EG 2002/88/EG Pastovaus triukšmo lygis Atitikties direktyva išmatuotas / garantuojamas...
  • Seite 255: Декларация О Соответствии Стандартам Ес

    ISO 14982:1998-09 2000/14/EG + 2005/88/EG 2002/88/EG Уровень звука - Оценка соответствия измеренный / гарантируемый 2000 /14/EG BC 410 II / BC 4125 II 116 / 119 dB(A) Приложение V Kötz, 2013-04-08 Учреждение проводившее испытания и его адрес TÜV Rheinland Product Safety...

Diese Anleitung auch für:

Bc 4125

Inhaltsverzeichnis