Seite 4
GARANT Sicherheits-Schlauchaufroller Inhaltsverzeichnis Identifikationsdaten ............................Allgemeine Hinweise ............................2.1. Weiterführende Informationen ............................Sicherheit ................................3.1. Grundlegende Sicherheitshinweise..........................3.2. Bestimmungsgemäße Verwendung..........................3.3. Sachwidriger Einsatz................................3.4. Betreiberpflichten..................................3.5. Persönliche Schutzausrüstung............................3.6. Personenqualifikation ................................Geräteübersicht..............................Montage ................................5.1. An Wand oder Decke................................Bedienung................................
Seite 5
Bei Leckage am Schlauchaufroller oder Schlauch oder anderen Betriebsstörungen sofort von Druckluftquelle trennen. 3.2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Art.-Nr. 080078: Ausschließlich zur Verwendung mit Druckluft im Innenbereich. Art.-Nr. 080079: Ausschließlich zur Verwendung mit Wasser im Innen- und Außenbereich. Nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand verwenden.
Seite 6
GARANT Sicherheits-Schlauchaufroller Nationale und regionale Vorschriften für Sicherheit, Unfallverhütung und Umweltschutzvorschriften. Keine beschädigten Produkte montieren, installieren oder in Betrieb nehmen. Erforderliche Schutzausrüstung muss bereitgestellt werden. 3.5. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Nationale und regionale Vorschriften zur Sicherheit und Unfallverhütung beachten. Schutzkleidung muss entsprechend der bei der jeweiligen Tätigkeit zu erwartenden Risiken gewählt, bereitgestellt und getragen werden.
Seite 7
Verbindung, Verschrau- bungen nachziehen. Beschädigten Schlauch ersetzen. Technische Daten Bezeichnung Art-Nr. 080078 10 Druckluft Art-Nr. 080078 15 Druckluft Art-Nr. 080079 15 Wasser Maximaler Betriebsdruck 232 psi 232 psi 130 psi 16 bar 16 bar 9 bar Material Gehäuse/Schlauch...
Seite 8
GARANT Sicherheits-Schlauchaufroller 13. Entsorgung Nationale und regionale Umweltschutz- und Entsorgungsvorschriften für fachgerechte Entsorgung oder Recycling beach- ten. Metalle, Nichtmetalle, Verbundwerk- und Hilfsstoffe nach Sorten trennen und umweltgerecht entsorgen. 14. Original EU-/EG-Konformitätserklärung NAME UND ANSCHRIFT DES HERSTELLERS Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Deutschland GEGENSTAND DER ERKLÄRUNG...
Seite 9
VOLLSTÄNDIG ANGEWANDTE HARMONISIERTE NORMEN EN ISO 12100:2010 NAME UND ANSCHRIFT DER PERSON, DIE BEVOLLMÄCHTIGT IST, DIE TECHNISCHEN UNTERLAGEN ZUSAMMENZUSTELLEN Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Deutschland München, Alexander Eckert, Geschäftsführer www.hoffmann-group.com...
Seite 10
GARANT Safety hose reel Contents Identification data..............................General instructions............................. 2.1. Further information ................................Safety..................................3.1. Grouped safety messages..............................3.2. Intended use....................................3.3. Reasonably foreseeable misuse............................3.4. Duties of the operating company............................3.5. Personal protective equipment............................3.6. Qualifications of personnel ..............................
Seite 11
Disconnect immediately from compressed air supply of Hose reel or Hose are leaking or otherwise faulty. 3.2. INTENDED USE Article no. 080078: Solely for indoor use with compressed air. Article no. 080079: Solely for indoor and outdoor use with water. ...
Seite 12
GARANT Safety hose reel National and regional regulations for safety, accident prevention and environmental protection regulations. No damaged products are assembled, installed or commissioned. The necessary protective equipment is provided. 3.5. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT Comply with the national and regional regulations for safety and accident prevention. Protective work wear appropriate for the risks associated with the intended activities must be selected, provided and worn.
Seite 13
Retighten connections, assembly. Replace hose if damaged. Technical data Designation Article no. 080078 10 com- Article no. 080078 15 com- Article no. 080079 15 water pressed air pressed air Maximum operating pressure 232 psi 232 psi 130 psi...
Seite 14
GARANT Safety hose reel SUBJECT OF DECLARATION General designation: Safety hose reel for compressed air Brand: GARANT Article number: 080078 Function: Hose reel with controlled roll-up speed retracts the hose into the enclosed casing under applied deceleration. Safety reel with 10-m (size 10) or 15-m (size 15) fabric hose, connection with steel external thread, supplies tool with energy from compressed air supply to feed compressed air to workpiece.
Seite 15
Alexander Eckert, www.hoffmann-group.com...
Seite 16
GARANT Bezpečnostní navíječka kabelů Obsah Identifikační údaje ............................... Obecné pokyny..............................2.1. Další informace ..................................Bezpečnost................................3.1. Základní bezpečnostní pokyny............................3.2. Stanovené použití..................................3.3. Nesprávné použití..................................3.4. Povinnosti provozovatele..............................3.5. Osobní ochranné prostředky............................... 3.6. Kvalifikace osob..................................Přehled přístroje..............................Montáž .................................. 5.1.
Seite 17
3.2. STANOVENÉ POUŽITÍ Art. č. 080078: Výlučně k použití se stlačeným vzduchem uvnitř. Art. č. 080079: Výlučně k použití s vodou ve vnitřní a venkovní oblasti. Používejte pouze v technicky bezvadném a provozně bezpečném stavu.
Seite 18
GARANT Bezpečnostní navíječka kabelů Vnitrostátní a regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů. Nemontujte, neinstalujte nebo neuvádějte do provozu žádné poškozené výrobky. Musí být poskytnuty potřebné ochranné prostředky. 3.5. OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY Dodržujte národní a místní předpisy pro bezpečnost a úrazovou prevenci. Ochranný oblek musí být zvolen, poskytnut a používán při provádění...
Seite 19
Dotáhněte spoje a šroubení. Vyměňte poškozené hadice. Technické údaje Označení Art. č. 080078 10 stlačený Art. č. 080078 15 stlačený Art-Nr. 080079 15 voda vzduch vzduch Maximální provozní tlak 232 psi 232 psi 130 psi 16 bar...
Seite 20
GARANT Bezpečnostní navíječka kabelů 12. Přeprava a skladování Přístroj přepravujte s velkou opatrností. Vyhněte se úderům, nárazům nebo vibracím. Skladujte na suchém místě v originálním obalu nebo v čisté krabici chráněné před světlem a prachem. Skladujte při teplotách 23 °C až ± 5 °C a vlhkostí...
Seite 21
Výrobce prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že výše uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení následujících evropských harmonizovaných právních předpisů, včetně všech změn, které byly platné v době tohoto prohlášení: 2006/42/EU KOMPLETNĚ POUŽITÉ HARMONIZOVANÉ NORMY EN ISO 12100:2010 JMÉNO A ADRESA OSOBY OPRÁVNĚNÉ K SESTAVENÍ TECHNICKÉ DOKUMENTACE Hoffmann Engineering Services GmbH •...
Seite 23
Afbryd med det samme fra trykluftkilden ved lækage på Slangeopruller eller Slange eller i tilfælde af andre driftsfejl. 3.2. BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE Art.-nr. 080078: Udelukkende til anvendelse med trykluft indendørs. Art.-nr. 080079: Udelukkende til anvendelse med vand indendørs og udendørs. ...
Seite 24
GARANT Sikkerhedsslangeopruller Nationale og regionale forskrifter om sikkerhed, forebyggelse af uheld og miljøforskrifter. Ingen montering, installering eller idrifttagning af beskadigede produkter. Der skal stilles det nødvendige beskyttelsesudstyr til rådighed. 3.5. PERSONLIGE VÆRNEMIDLER Nationale og regionale forskrifter om sikkerhed og forebyggelse af uheld skal overholdes. Beskyttelsesbeklædning skal væl- ges, stilles til rådighed og bæres i henhold til de risici, der måtte forventes i forbindelse med den pågældende opgave.
Seite 25
Efterspænd forbindelsen hhv. forskruningerne. Udskift den beskadigede slange. Tekniske data Betegnelse Art.-nr. 080078 10 Trykluft Art.-nr. 080078 15 Trykluft Art.-nr. 080079 15 Vand Maksimalt driftstryk 232 psi 232 psi 130 psi 16 bar 16 bar 9 bar...
Seite 26
GARANT Sikkerhedsslangeopruller 13. Bortskaffelse Overhold de nationale og regionale forskrifter for miljø og bortskaffelse med henblik på korrekt bortskaffelse eller gen- anvendelse. Metal, ikke-jernholdige metaller, komposit- og hjælpematerialer skal sorteres efter type og bortskaffes på miljø- venlig vis. 14. Original EU-/EF-overensstemmelseserklæring FABRIKANTENS NAVN OG ADRESSE Hoffmann Supply Chain GmbH •...
Seite 27
FULDSTÆNDIGT ANVENDTE HARMONISEREDE STANDARDER EN ISO 12100:2010 NAVN OG ADRESSE PÅ DEN PERSON, DER HAR BEMYNDIGELSE TIL AT UDARBEJDE DEN TEKNISKE DOKUMENTATION Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Tyskland München, Alexander Eckert, adm. direktør www.hoffmann-group.com...
Seite 28
GARANT Enrollador de manguera de seguridad Índice Datos de identificación ............................Avisos generales..............................2.1. Información secundaria................................. Seguridad................................3.1. Indicaciones de seguridad básicas ............................ 3.2. Uso conforme a lo previsto ..............................3.3. Utilización indebida ................................3.4. Obligaciones del usuario............................... 3.5. Equipo de protección individual............................
Seite 29
3.2. USO CONFORME A LO PREVISTO N.° de artículo 080078: Uso exclusivo con aire comprimido en interiores. N.° de artículo 080079: Uso exclusivo con agua en interiores y exteriores. Utilizar solo en estado técnicamente inmejorable y seguro para el funcionamiento.
Seite 30
GARANT Enrollador de manguera de seguridad No utilizar Tubo en la proximidad de bordes afilados. Colocar Tubo en el suelo, y evitar las presillas y que se doble. 3.4. OBLIGACIONES DEL USUARIO El usuario debe asegurarse de que las personas que trabajan con el producto tengan en cuenta las normas y disposiciones, así...
Seite 31
Apretar conexión y cone- xiones atornilladas. Sustituir la manguera de- fectuosa. Especificaciones técnicas Denominación N.º de artículo 080078 10 ai- N.º de artículo 080078 15 ai- N.° de artículo 080079 15 re comprimido re comprimido agua Presión de servicio máxima 232 psi...
Seite 32
GARANT Enrollador de manguera de seguridad 10. Piezas de repuesto Adquisición de piezas de repuesto originales a través del servicio de atención al cliente de Hoffmann Group. 11. Limpieza Antes de limpiar, desconectar todas las conexiones y liberar la presión de la manguera. Limpiar el exterior de la manguera de suciedad o sedimentos con un paño empapado en agua tibia y clara.
Seite 33
OBJETO DE LA DECLARACIÓN Nombre general: Enrollador de manguera de seguridad para agua Marca: GARANT Número de artículo: 080079 15 Función: El enrollador de manguera con velocidad para enrollar con- trolable lleva la manguera desenrollada lentamente a la car- casa cerrada. Enrollador de seguridad con 15 m de manguera de tela, conexión de rosca exterior de acero, dirige el líquido...
Seite 34
GARANT Turvaletkukela Sisällysluettelo Tunnistetiedot ..............................Yleisiä ohjeita ............................... 2.1. Lisätietoja....................................Turvallisuus................................3.1. Tärkeät turvallisuusohjeet ..............................3.2. Käyttötarkoitus ..................................3.3. Väärinkäyttö....................................3.4. Toiminnanharjoittajan velvoitteet............................. 3.5. Henkilösuojaimet..................................3.6. Henkilöiden pätevyys................................Laitteen yleiskuva ..............................Asennus................................. 5.1. Seinään tai kattoon ................................. Käyttö ..................................6.1.
Seite 35
Kun Letkukela tai Letku osoittaa vuodon tai muita toimintahäiriöitä, irrota heti paineilmalähteestä. 3.2. KÄYTTÖTARKOITUS Tuotenumero 080078: Käyttöön ainoastaan paineilmalla sisätiloissa. Tuotenumero 080079: Käyttöön ainoastaan vedellä sisä- ja ulkotiloissa. Käytä laitetta vain, kun se on teknisesti moitteettomassa tilassa ja käyttöturvallinen.
Seite 36
GARANT Turvaletkukela Kansalliset ja paikalliset turvallisuutta, tapaturmantorjuntaa ja ympäristönsuojelua koskevat määräykset. Älä asenna tai ota käyttöön viallisia tuotteita. Tarvittavat suojavarusteet on annettava käyttöön. 3.5. HENKILÖSUOJAIMET Noudata kansallisia ja paikallisia turvallisuutta ja tapaturmantorjuntaa koskevia määräyksiä. Suojavaatetus on valittava ja annettava käyttöön ja sitä...
Seite 37
Groupin huoltopalveluun. Kiristä liitos, ruuviliitokset. Vaihda viallinen letku uuteen. Tekniset tiedot Nimitys Tuotenumero 080078 10 Tuotenumero 080078 15 Tuotenumero 080079 15 paineilma paineilma vesi Suurin käyttöpaine 232 psi 232 psi 130 psi 16 bar...
Seite 38
GARANT Turvaletkukela 14. Alkuperäisen EU-/EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Saksa VAKUUTUKSEN KOHDE Yleinen nimitys: Turvaletkukela paineilmalle Merkki: GARANT Tuotenumero: 080078 Toiminto: Letkukela kelaa letkun kontrolloidulla nopeudella jarruttaen suljettuun koteloon. Turvakaapelikela, jossa on 10 m:n (koko 10) tai 15 m:n (koko 15) kangasletku, liittimessä...
Seite 39
München, Alexander Eckert, toimitusjohtaja www.hoffmann-group.com...
Seite 40
GARANT Sommaire Données d'identification ............................. Remarques générales ............................2.1. Informations complémentaires ............................Sécurité ................................. 3.1. Consignes générales de sécurité............................3.2. Utilisation normale.................................. 3.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible........................3.4. Obligations de l'exploitant ..............................3.5. Equipements de protection individuelle ........................3.6. Qualification du personnel..............................
Seite 41
3.2. UTILISATION NORMALE Code art. 080078 : exclusivement pour une utilisation avec de l'air comprimé à l'extérieur. Code art. 080079 : exclusivement pour une utilisation avec de l'eau à l'intérieur et à l'extérieur. Utiliser uniquement dans un état de fonctionnement techniquement parfait et sûr.
Seite 42
GARANT Déposer le tuyau à plat sur le sol, ne pas plier et éviter les boucles. 3.4. OBLIGATIONS DE L'EXPLOITANT L'exploitant doit veiller à ce que les personnes travaillant sur le produit respectent les prescriptions et dispositions ainsi que les consignes suivantes :...
Seite 43
Resserrer le raccord et les vissages. Remplacer le tuyau en- dommagé. Caractéristiques techniques Désignation Code art. 080078 10 Air Code art. 080078 15 Air Code art. 080079 15 Eau comprimé comprimé Pression de service maximale 232 psi 232 psi 130 psi 16 bars 16 bars...
Seite 44
Enrouleur de tuyau de sécurité pour air comprimé Marque : GARANT Code article : 080078 Fonction : L'enrouleur de tuyau à vitesse d'enroulement contrôlée tire le tuyau de manière freinée dans le boîtier fermé. L'enrouleur de sécurité avec tuyau souple de 10 m (réf. 10) ou de 15 m (réf.
Seite 45
Fonction : L'enrouleur de tuyau à vitesse d'enroulement contrôlée tire le tuyau déroulé de manière freinée dans le boîtier fermé. L'en- rouleur de sécurité avec tuyau souple de 15 m, raccord à file- tage extérieur en acier, achemine le liquide vers la pièce. Désignation commerciale : Enrouleur de tuyau de sécurité, boîtier en plastique Le fabricant déclare sous sa seule responsabilité...
Seite 46
GARANT Biztonsági tömlőtekercselő Tartalomjegyzék Azonosító adatok ..............................Általános tudnivalók............................2.1. További információk................................Biztonság ................................3.1. Alapvető biztonsági utasítások............................3.2. Rendeltetésszerű használat..............................3.3. Rendeltetésellenes használat .............................. 3.4. Üzemeltető kötelességei............................... 3.5. Egyéni védőeszközök ................................3.6. Személyek képesítése................................Az eszköz áttekintése ............................Összeszerelés................................
Seite 47
A Tömlőtekercselő vagy Tömlő szivárgása vagy más üzemzavarok esetén azonnal válassza le a sűrített levegő forrásról. 3.2. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT 080078 sz.: Kizárólag sűrített levegővel való használathoz beltérben. 080079 sz.: Kizárólag vízzel való használathoz bel- kültéren. Csak műszakilag kifogástalan és üzembiztos állapotban használja.
Seite 48
GARANT Biztonsági tömlőtekercselő A nemzeti és regionális biztonsági és baleset-megelőzési és környezetvédelmi előírásokat vegye figyelembe. Sérült termék felszerelése, telepítése vagy üzembe helyezése tilos. A szükséges védőfelszerelést biztosítani kell. 3.5. EGYÉNI VÉDŐESZKÖZÖK A nemzeti és regionális biztonsági és baleset-megelőzési előírásokat vegye figyelembe. Az adott tevékenység végrehajtása közben a várható...
Seite 49
Húzza után a csatlakozást, csavarkötést. A sérült tömlőt cserélje ki. Műszaki adatok Megnevezés Cikkszám: 080078 10 sűrí- Cikkszám: 080078 15 sűrí- Cikkszám: 080079 15 víz tett levegő tett levegő Maximális üzemi nyomás 232 psi 232 psi 130 psi...
Seite 50
GARANT Biztonsági tömlőtekercselő 13. Ártalmatlanítás Vegye figyelembe a nemzeti és regionális környezetvédelmi és ártalmatlanítási intézkedéseket a szakszerű ártalmatlanítás- hoz vagy újrahasznosításhoz. A fémeket, nem fémeket, kompozit és segédanyagokat fajta szerint válogassa szét és környe- zetbarát módon ártalmatlanítsa. 14. Eredeti EU/EK megfelelőségi nyilatkozat A GYÁRTÓ...
Seite 51
TELJESEN ALKALMAZOTT HARMONIZÁLT SZABVÁNYOK EN ISO 12100:2010 ANNAK A SZEMÉLYNEK A NEVE ÉS A CÍME, AKI JOGOSULT A MŰSZAKI DOKUMENTÁCIÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSÁRA Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Németország München, Alexander Eckert, ügyvezető www.hoffmann-group.com...
Seite 52
GARANT Sigurnosni namatač crijeva Sadržaj Identifikacijski podaci............................Opće upute................................2.1. Dodatne informacije................................Sigurnost................................3.1. Osnovne sigurnosne upute..............................3.2. Namjenska upotreba ................................3.3. Nepropisna upotreba ................................3.4. Obveze operatora ..................................3.5. Osobna zaštitna oprema ............................... 3.6. Kvalifikacija osoba ................................... Pregled uređaja ..............................
Seite 53
Kod propuštanja na Namatač crijeva ili Crijevo ili drugih smetnji odmah odvojite od izvora komprimiranog zraka. 3.2. NAMJENSKA UPOTREBA Br. art. 080078: Isključivo za upotrebu s komprimiranim zrakom u zatvorenom prostoru. Br. art. 080079: Isključivo za upotrebu s vodom u otvorenom i zatvorenom prostoru. ...
Seite 54
GARANT Sigurnosni namatač crijeva Nacionalni i regionalni propisi za sigurnost, sprječavanje nezgoda i zaštitu okoliša. Nemojte montirati, instalirati ili u pogon stavljati oštećene proizvode. Potrebna oprema za zaštitu na radu mora biti dostupna. 3.5. OSOBNA ZAŠTITNA OPREMA Pridržavajte se nacionalnih i regionalnih propisa za sigurnost i sprječavanje nezgoda.
Seite 55
Hoffmann Group. namataču crijeva. Zategnite spojeve, vijke. Zamijenite oštećeno crijevo. Tehnički podaci Oznaka Br. art. 080078 10 Br. art. 080078 15 Br. art. 080079 15 voda komprimirani zrak komprimirani zrak Maksimalni radni tlak 232 psi 232 psi 130 psi...
Seite 56
GARANT Sigurnosni namatač crijeva 12. Transport i skladištenje Budite oprezni pri transportu uređaja. Ne izlagati udarcima ili vibracijama. Čuvajte u originalnoj ambalaži ili čistoj kutiji zaštićeno od svjetla i prašine na suhom mjestu. Skladištiti pri temperaturi od 23 °C ± 5 °C i vlažnosti zraka između 30 % i 70 %.
Seite 57
Proizvođač pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je gore navedeni proizvod u skladu sa svim primjenjivim odredbama sljedećih europskih zakonskih propisa za usklađivanje, uključujući izmjene važeće u vrijeme objave ove izjave: 2006/42/EU POTPUNO PRIMIJENJENE USKLAĐENE NORME EN ISO 12100:2010 NAZIV I ADRESA OSOBE KOJA JE OPUNOMOĆENA SASTAVITI TEHNIČKE DOKUMENTE Hoffmann Engineering Services GmbH •...
Seite 58
GARANT Avvolgitubi di sicurezza Indice Dati identificativi..............................Note generali ................................ 2.1. Informazioni secondarie................................ Sicurezza ................................3.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza........................3.2. Uso previsto ....................................3.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile........................3.4. Obblighi dell’operatore ................................. 3.5. Dispositivi di protezione individuale ..........................
Seite 59
3.2. USO PREVISTO Codice art. 080078: esclusivamente per l’utilizzo con aria compressa in ambienti interni. Codice art. 080079: esclusivamente per l’utilizzo con acqua in ambienti interni ed esterni. Utilizzare solo in condizioni tecnicamente ottimali e sicure.
Seite 60
GARANT Avvolgitubi di sicurezza Posare il Tubo flessibile a terra, evitando che si formino nodi o pieghe. 3.4. OBBLIGHI DELL’OPERATORE L’operatore deve assicurarsi che le persone che eseguono lavori sul prodotto rispettino le norme e le disposizioni vigenti nonché le seguenti indicazioni: ...
Seite 61
Serrare il collegamento e i giunti a vite. Sostituire il tubo flessibile danneggiato. Dati tecnici Descrizione Cod. art. 080078 10 - aria Cod. art. 080078 15 - aria Cod. art. 080079 15 - acqua compressa compressa Pressione di esercizio massi- 232 psi...
Seite 62
GARANT Avvolgitubi di sicurezza 10. Ricambi Acquistare ricambi originali rivolgendosi al servizio clienti di Hoffmann Group. 11. Pulizia Prima della pulizia, staccare tutti i collegamenti e scaricare la pressione del tubo flessibile. Pulire il tubo flessibile dall’esterno con un panno imbevuto di acqua calda pulita rimuovendo eventuali residui e segni di sporco.
Seite 63
OGGETTO DELLA DICHIARAZIONE Denominazione generale: Avvolgitubi di sicurezza per acqua Marchio: GARANT Codice articolo: 080079 15 Funzione: Questo modello di avvolgitubi con velocità di riavvolgimento controllata riavvolge lentamente il tubo flessibile srotolato all’interno della custodia chiusa. L’avvolgitore di sicurezza con tubo flessibile strutturato di 15 m e attacco con filettatu- ra esterna in acciaio trasmette il liquido al pezzo.
Seite 64
GARANT Saugus žarnų vyniotuvas Turinys Identifikavimo duomenys ........................... Bendrieji nurodymai ............................2.1. Papildoma informacija................................Sauga..................................3.1. Esminės saugos nuorodos ..............................3.2. Naudojimas pagal paskirtį ..............................3.3. Netinkamas naudojimas................................ 3.4. Eksploatuotojo pareigos ............................... 3.5. Asmeninės apsaugos priemonės ............................3.6. Personalo kvalifikacija ................................
Seite 65
Esant nuotėkiui Žarnų vyniotuvas arba Žarna arba jei yra kitų gedimų, nedelsiant atjunkite nuo kompresoriaus. 3.2. NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ Produkto Nr. 080078: Skirta tik vidaus naudojimui su suspaustu oru. Produkto Nr. 080079: Skirta tik vidaus naudojimui su vandeniu. ...
Seite 66
GARANT Saugus žarnų vyniotuvas Nacionalinių ir regioninių saugos, nelaimingų atsitikimų prevencijos ir aplinkos apsaugos taisyklių. Nemontuokite, nediekite ir neeksploatuokite sugadintų gaminių. Privaloma pasirūpinti būtinomis apsaugos priemonėmis. 3.5. ASMENINĖS APSAUGOS PRIEMONĖS Laikykitės nacionalinių ir regioninių saugumo ir nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių. Apsaugos priemones reikia pasirinkti ir jomis apsirūpinti priklausomai nuo galimos rizikos, kurią...
Seite 67
žarnos vyniotuvo slėgį. Priveržkite jungtį, prisukite varžtus. Pakeiskite pažeistą žarną. Techniniai duomenys Pavadinimas Prekės Nr. 080078 10, Prekės Nr. 080078 15, Prekės Nr. 080079 15, suspaustas oras suspaustas oras vanduo Maksimalus darbinis slėgis 232 psi 232 psi...
Seite 68
GARANT Saugus žarnų vyniotuvas 14. Originali EB / ES atitikties deklaracija GAMINTOJO PAVADINIMAS IR ADRESAS Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Vokietija DEKLARACIJOS OBJEKTAS Bendrasis aprašymas: Saugus žarnų suspaustam orui vyniotuvas Prekės ženklas: GARANT Prekės numeris:...
Seite 69
Alexander Eckert, įmonės vadovas www.hoffmann-group.com...
Seite 70
GARANT Veiligheids-slangoproller Inhoudsopgave Identificatiegegevens ............................Algemene aanwijzingen ............................2.1. Verdere informatie .................................. Veiligheid................................3.1. Basisveiligheidsinstructies..............................3.2. Beoogd gebruik..................................3.3. Onjuist gebruik ..................................3.4. Verplichtingen van de gebruiker ............................3.5. Persoonlijke beschermingsmiddelen..........................3.6. Persoonlijke kwalificatie ................................ Overzicht van het apparaat..........................Montage ................................
Seite 71
Bij lekkage aan Slangoproller of Slang of andere storingen in de werking onmiddellijk van persluchtbron loskoppelen. 3.2. BEOOGD GEBRUIK Art.nr. 080078: Uitsluitend voor gebruik met perslucht, alleen binnen. Art.nr. 080079: Uitsluitend voor gebruik met water, zowel binnen als buiten. ...
Seite 72
GARANT Veiligheids-slangoproller Nationale en regionale voorschriften voor veiligheid, ongevallenpreventie en milieubescherming. Geen beschadigde producten monteren, installeren of in gebruik nemen. De vereiste veiligheidsuitrusting moet beschikbaar worden gesteld. 3.5. PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN Nationale en regionale voorschriften voor veiligheid en ongevallenpreventie in acht nemen. Beschermende kleding moet overeenkomstig de bij de desbetreffende werkzaamheid te verwachten risico’s worden gekozen, beschikbaar gesteld en...
Seite 73
Verbinding, schroefver- bindingen natrekken. Beschadigde slang ver- vangen. Technische gegevens Omschrijving Art.nr. 080078 10 perslucht Art.nr. 080078 15 perslucht Art.nr. 080079 15 water Maximale werkdruk 232 psi 232 psi 130 psi 16 bar 16 bar 9 bar Materiaal behuizing/slang...
Seite 74
GARANT Veiligheids-slangoproller 12. Transport en opslag Apparaat behoedzaam transporteren. Niet blootstellen aan slagen, stoten of trillingen. In originele verpakking of schone doos, tegen licht beschermd en stofvrij op een droge plaats opslaan. Opslaan bij temperatuur van 23 °C ± 5 °C en lucht- vochtigheid tussen 30 % en 70 %.
Seite 75
Handelsbenaming: Veiligheids-slangoproller, kunststof behuizing De fabrikant verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het bovengenoemde product voldoet aan alle toepasselijke bepalingen van de volgende Europese harmonisatiewetgeving, met inbegrip van de ten tijde van deze verklaring van kracht zijnde wijzigingen: 2006/42/EU VOLLEDIG TOEGEPASTE GEHARMONISEERDE NORMEN EN ISO 12100:2010 NAAM EN ADRES VAN DE PERSOON DIE BEVOEGD IS OM HET TECHNISCHE DOSSIER SAMEN TE STELLEN...
Seite 76
GARANT Bezpieczny zwijacz węża Spis treści Dane identyfikacyjne ............................Informacje ogólne ..............................2.1. Dodatkowe informacje ................................Bezpieczeństwo..............................3.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ........................3.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem........................3.3. Niewłaściwe użytkowanie..............................3.4. Obowiązki użytkownika................................. 3.5. Środki ochrony indywidualnej ............................3.6. Kwalifikacje pracowników ..............................
Seite 77
3.2. UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Nr art. 080078: Wyłącznie do użytku ze sprężonym powietrzem w pomieszczeniach. Nr art. 080079: Wyłącznie do użytku z wodą w pomieszczeniach i na zewnątrz. Stosować wyłącznie urządzenie znajdujące się w stanie nienagannym technicznie i umożliwiającym bezpieczną eksplo- atację.
Seite 78
GARANT Bezpieczny zwijacz węża Nie ciągnąć gwałtownie za Wąż. Nie używać Wąż w pobliżu ostrych krawędzi. Położyć Wąż płasko na podłodze, nie zaginać i zapobiegać powstawaniu pętli. 3.4. OBOWIĄZKI UŻYTKOWNIKA Użytkownik musi zagwarantować, że osoby wykonujące prace przy produkcie przestrzegają przepisów i regulacji oraz po- niższych informacji:...
Seite 79
śnienie w zwijaczu węża. Dokręcić połączenie, połą- czenia śrubowe. Wymienić uszkodzony wąż. Dane techniczne Nazwa Nr art. 080078 10 pneuma- Nr art. 080078 15 pneuma- Nr art. 080079 15 woda tyczny tyczny Maksymalne ciśnienie robo- 232 psi 232 psi 130 psi...
Seite 80
GARANT Bezpieczny zwijacz węża 10. Części zamienne Nabywanie oryginalnych części zamiennych za pośrednictwem działu obsługi klienta Hoffmann Group. 11. Czyszczenie Przed czyszczeniem rozłączyć wszystkie połączenia, zredukować ciśnienie w wężu. Oczyścić zewnętrzną stronę węża z bru- du lub osadów za pomocą ściereczki nasączonej ciepłą, czystą wodą.
Seite 81
PRZEDMIOT DEKLARACJI Opis ogólny: Bezpieczny zwijacz węża do wody Marka: GARANT Numer artykułu: 080079 15 Funkcja: Zwijacz wciąga rozwinięty wąż do zamkniętej obudowy z kontrolowaną, spowolnioną prędkością. Bezpieczny zwijacz z wężem z osnową o długości 15 m, przyłącze ze stalowym gwintem zewnętrznym, przekierowuje ciecz do obrabianego...
Seite 82
GARANT Suport tip rolă de siguranţă pentru furtun Cuprins Date de identificare.............................. Indicații generale ..............................2.1. Informaţii suplimentare................................. Siguranță................................3.1. Instrucţiuni fundamentale de siguranţă.......................... 3.2. Utilizare conform destinaţiei ............................... 3.3. Utilizare necorespunzătoare..............................3.4. Obligaţiile beneficiarului............................... 3.5. Echipament de protecţie personală..........................
Seite 83
3.2. UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI Nr. art. 080078: Exclusiv pentru utilizarea cu aer comprimat în spaţii interioare. Nr. art. 080079: Exclusiv pentru folosirea cu apă în spaţiile interioare şi în aer liber. ...
Seite 84
GARANT Suport tip rolă de siguranţă pentru furtun Aşezaţi Furtun întins pe podea, nu îndoiţi şi evitaţi formarea de bucle. 3.4. OBLIGAŢIILE BENEFICIARULUI Beneficiarul trebuie să se asigure că persoanele care lucrează pe produs respectă reglementările și prevederile, precum și următoarele instrucțiuni:...
Seite 85
Strângeţi din nou cuplajul, îmbinările înşurubate. Înlocuiţi furtunul deteriorat. Date tehnice Denumire Nr. art. 080078 10 aer Nr. art. 080078 15 aer Nr. art. 080079 15 apă comprimat comprimat Presiune maximă de lucru 232 psi 232 psi 130 psi...
Seite 86
GARANT Suport tip rolă de siguranţă pentru furtun 11. Curăţare Înainte de curăţare, decuplaţi toate cuplajele, scoateţi furtunul de sub presiune. Curăţaţi murdăria sau depunerile de pe furtun din exterior folosind o lavetă îmbibată cu apă caldă curată. Nu utilizați substanță de curățare chimică, alcoolică, cu material abraziv sau pe bază de solvenți.
Seite 87
Cod articol: 080079 15 Funcţie: Suportul tip rolă pentru furtun cu viteză controlabilă la desfăşurare trage frânat furtunul desfăşurat în carcasa închisă. Suport de siguranţă pentru furtun textil cu o lungime de 15 m, racord cu filet exterior din oţel, conduce lichidul către piesă.
Seite 88
GARANT Безопасный барабан для намотки шланга Содержание Идентификационные данные .......................... Общие указания ..............................2.1. Дальнейшая информация ..............................Безопасность............................... 3.1. Общая инструкция по технике безопасности ......................3.2. Использование по назначению............................3.3. Использование не по назначению..........................3.4. Обязанности эксплуатирующего предприятия....................... 3.5. Средства индивидуальной защиты ..........................
Seite 89
тельно отключить от источника сжатого воздуха. 3.2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Арт. № 080078: Исключительно для применения с сжатым воздухом при проведении внутренних работ. Арт. № 080079: Исключительно для применения с водой при проведении внутренних и наружных работ. Изделие должно использоваться только в технически исправном и безопасном состоянии.
Seite 90
GARANT Безопасный барабан для намотки шланга Не использовать для легко воспламеняющихся газов. Не подвергайте изделие воздействию высоких температур, прямых солнечных лучей, открытого пламени или жидкостей. Не тянуть Шланг рывками. Не использовать Шланг возле острых кромок. ...
Seite 91
не для намотки шланга. Подтянуть соединение, резьбовые фитинги. Заменить поврежден- ный шланг. Техническая информация Наименование Арт. № 080078 10 сжатый Арт. № 080078 15 сжатый Арт. № 080079 15 вода воздух воздух Макс. рабочее давление 232 фунта-силы на квадрат- 232 фунта-силы на квадрат- 130 фунтов-силы на квад- ный дюйм...
Seite 92
GARANT Безопасный барабан для намотки шланга Наименование Арт. № 080078 10 сжатый Арт. № 080078 15 сжатый Арт. № 080079 15 вода воздух воздух Полезная длина шланга 10 м 15 м 15 м Патрубок для подключения R ¼ дюйма R 3/8 дюйма R 3/8 дюйма воздуховода, впуск, выпуск Масса 4,9 кг 6,6 кг 6,6 кг...
Seite 93
Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Германия ПРЕДМЕТ ДЕКЛАРАЦИИ Общее наименование: Безопасный барабан для намотки шланга для воды Марка: GARANT Номер артикула: 080079 15 Функция: Барабан для шланга с контролируемой скоростью на- мотки затягивает с торможением размотанный шланг в за- крытый...
Seite 94
GARANT Varnostni navijalnik gibljive cevi Kazalo Identifikacijski podatki............................Splošni napotki..............................2.1. Nadaljnje informacije ................................Varnost.................................. 3.1. Osnovni varnostni napotki ..............................3.2. Namen uporabe ..................................3.3. Napačna uporaba ..................................3.4. Dolžnosti upravljavca ................................3.5. Osebna zaščitna oprema............................... 3.6. Usposobljenost oseb ................................
Seite 95
V primeru puščanja na Navijalnik gibljive cevi ali Gibljiva cev ali drugih motenj delovanja takoj ločite od vira stisnjenega zraka. 3.2. NAMEN UPORABE Art. 080078: Izključno za uporabo s stisnjenim zrakom v notranjosti. Art. 080079: Izključno za uporabo z vodo v notranjosti in na prostem. Uporabljajte samo v tehnično brezhibnem in za delovanje varnem stanju.
Seite 96
GARANT Varnostni navijalnik gibljive cevi nacionalne in regionalne predpise za varnost, preprečevanje nezgod in predpise za varstvo okolja. Ne montirajte, nameščajte ali zaganjajte poškodovanih izdelkov. Zagotovljena mora biti potrebna zaščitna oprema. 3.5. OSEBNA ZAŠČITNA OPREMA Upoštevajte nacionalne in regionalne predpise za varnost in preprečevanje nezgod. V skladu s tveganji, ki se pričakujejo pri posamezni dejavnosti, je treba izbrati, zagotoviti in nositi zaščitna oblačila.
Seite 97
Dodatno zategnite povezavo, vijačne zveze. Zamenjajte poškodovano gibljivo cev. Tehnični podatki Oznaka Art. 080078 10, stisnjeni Art. 080078 15, stisnjeni Art. 080079 15, voda zrak zrak Maksimalni delovni tlak 232 psi 232 psi 130 psi 16 barov...
Seite 98
GARANT Varnostni navijalnik gibljive cevi 12. Transport in skladiščenje Napravo previdno transportirajte. Ne izpostavljajte udarcem, trkom ali vibracijam. Shranjujte v originalni embalaži ali čisti škatli, na suhem mestu, zaščitenem pred svetlobo in prahom. Shranjujte pri temperaturi 23 °C ± 5 °C in zračni vlažnosti od 30 % do 70 %.
Seite 99
Proizvajalec na lastno odgovornost izjavlja, da zgoraj navedeni izdelek ustreza vsem veljavnim določilom naslednje evropske usklajevalne zakonodaje vključno s spremembami, veljavnimi v času te izjave: 2006/42/EU V CELOTI UPORABLJENI USKLAJENI STANDARDI EN ISO 12100:2010 IME IN NASLOV OSEBE, KI JE POOBLAŠČENA ZA PRIPRAVO TEHNIČNE DOKUMENTACIJE Hoffmann Engineering Services GmbH •...
Seite 100
GARANT Säkerhetsslangupprullare Innehållsförteckning Identifikationsdata .............................. Allmänna anvisningar............................2.1. Ytterligare information ................................Säkerhet ................................3.1. Grundläggande säkerhetsföreskrifter ..........................3.2. Avsedd användning................................3.3. Felaktig användning ................................3.4. Driftföretagets skyldigheter..............................3.5. Personlig skyddsutrustning ..............................3.6. Personalens kvalifikationer..............................Apparatöversikt ..............................Montering ................................5.1. På vägg eller i tak ..................................
Seite 101
Skilj från tryckluftskällan vid läckage på Slangupprullaren eller Slangen eller andra driftstörningar. 3.2. AVSEDD ANVÄNDNING Artikelnr 080078: Enbart för användning med tryckluft inomhus. Artikelnr 080079: Enbart för användning med vatten inom- och utomhus. Använd endast i tekniskt felfritt och driftsäkert tillstånd.
Seite 102
GARANT Säkerhetsslangupprullare Nationella och regionala föreskrifter för säkerhet, förebyggande av olycksfall och skydd av miljön. Inga skadade produkter får monteras, installeras eller tas i drift. Erforderlig skyddsutrustning måste tillhandahållas. 3.5. PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING Följ nationella och regionala föreskrifter för säkerhet och förebyggande av olycksfall. Skyddskläder måste väljas, tillhandahållas och användas allt efter de risker som den aktuella verksamheten medför.
Seite 103
Dra åt anslutningen/ skruvkopplingar. Byt ut den skadade slangen. Tekniska data Beteckning Artikelnr 080078 10 Artikelnr 080078 15 Artikelnr 080079 15 vatten tryckluft tryckluft Högsta arbetstryck 232 psi 232 psi 130 psi 16 bar 16 bar 9 bar Material hölje/slang...
Seite 104
GARANT Säkerhetsslangupprullare 14. EU-/EG-försäkran om överensstämmelse i original TILLVERKARENS NAMN OCH ADRESS Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Tyskland FÖREMÅL FÖR FÖRSÄKRAN Allmän benämning: Säkerhetsslangupprullare för tryckluft Märke: GARANT Artikelnummer: 080078 Funktion: Slangupprullaren drar med kontrollerad upprullningshastighet in slangen bromsat i det slutna höljet.
Seite 105
NAMN PÅ OCH ADRESS TILL PERSON SOM ÄR BEHÖRIG ATT SAMMANSTÄLLA DEN TEKNISKA DOKUMENTATIONEN Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • D-81241 München • Tyskland München, Alexander Eckert, verkställande direktör www.hoffmann-group.com...