Herunterladen Diese Seite drucken

Garant 080078 Bedienungsanleitung

Sicherheits-schlauchaufroller
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 080078:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
SICHERHEITS-SCHLAUCHAUFROLLER
080078; 080079
BEDIENUNGSANLEITUNG
User guide | Návod k použití | Betjeningsvejledning | Manual de instrucciones | Käyttöohje |
Instructions d'utilisation | Kezelési útmutató | Upute za rukovanje | Manuale d'uso |
Naudojimo instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi | Manual de utilizare |
Руководство по эксплуатации | Navodila za uporabo | Bruksanvisning | 操作说明书
de
en
cs
da
es
fi
fr
hu
hr
it
lt
nl
pl
ro
ru
sl
sv
zh

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Garant 080078

  • Seite 1 SICHERHEITS-SCHLAUCHAUFROLLER 080078; 080079 BEDIENUNGSANLEITUNG User guide | Návod k použití | Betjeningsvejledning | Manual de instrucciones | Käyttöohje | Instructions d'utilisation | Kezelési útmutató | Upute za rukovanje | Manuale d’uso | Naudojimo instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instrukcja obsługi | Manual de utilizare |...
  • Seite 3 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 4 GARANT Sicherheits-Schlauchaufroller Inhaltsverzeichnis Identifikationsdaten ............................Allgemeine Hinweise ............................2.1. Weiterführende Informationen ............................Sicherheit ................................3.1. Grundlegende Sicherheitshinweise..........................3.2. Bestimmungsgemäße Verwendung..........................3.3. Sachwidriger Einsatz................................3.4. Betreiberpflichten..................................3.5. Persönliche Schutzausrüstung............................3.6. Personenqualifikation ................................Geräteübersicht..............................Montage ................................5.1. An Wand oder Decke................................Bedienung................................
  • Seite 5 Bei Leckage am Schlauchaufroller oder Schlauch oder anderen Betriebsstörungen sofort von Druckluftquelle trennen. 3.2. BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG  Art.-Nr. 080078: Ausschließlich zur Verwendung mit Druckluft im Innenbereich.  Art.-Nr. 080079: Ausschließlich zur Verwendung mit Wasser im Innen- und Außenbereich.  Nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand verwenden.
  • Seite 6 GARANT Sicherheits-Schlauchaufroller  Nationale und regionale Vorschriften für Sicherheit, Unfallverhütung und Umweltschutzvorschriften.  Keine beschädigten Produkte montieren, installieren oder in Betrieb nehmen.  Erforderliche Schutzausrüstung muss bereitgestellt werden. 3.5. PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Nationale und regionale Vorschriften zur Sicherheit und Unfallverhütung beachten. Schutzkleidung muss entsprechend der bei der jeweiligen Tätigkeit zu erwartenden Risiken gewählt, bereitgestellt und getragen werden.
  • Seite 7  Verbindung, Verschrau- bungen nachziehen.  Beschädigten Schlauch ersetzen. Technische Daten Bezeichnung Art-Nr. 080078 10 Druckluft Art-Nr. 080078 15 Druckluft Art-Nr. 080079 15 Wasser Maximaler Betriebsdruck 232 psi 232 psi 130 psi 16 bar 16 bar 9 bar Material Gehäuse/Schlauch...
  • Seite 8 GARANT Sicherheits-Schlauchaufroller 13. Entsorgung Nationale und regionale Umweltschutz- und Entsorgungsvorschriften für fachgerechte Entsorgung oder Recycling beach- ten. Metalle, Nichtmetalle, Verbundwerk- und Hilfsstoffe nach Sorten trennen und umweltgerecht entsorgen. 14. Original EU-/EG-Konformitätserklärung NAME UND ANSCHRIFT DES HERSTELLERS Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Deutschland GEGENSTAND DER ERKLÄRUNG...
  • Seite 9 VOLLSTÄNDIG ANGEWANDTE HARMONISIERTE NORMEN EN ISO 12100:2010 NAME UND ANSCHRIFT DER PERSON, DIE BEVOLLMÄCHTIGT IST, DIE TECHNISCHEN UNTERLAGEN ZUSAMMENZUSTELLEN Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Deutschland München, Alexander Eckert, Geschäftsführer www.hoffmann-group.com...
  • Seite 10 GARANT Safety hose reel Contents Identification data..............................General instructions............................. 2.1. Further information ................................Safety..................................3.1. Grouped safety messages..............................3.2. Intended use....................................3.3. Reasonably foreseeable misuse............................3.4. Duties of the operating company............................3.5. Personal protective equipment............................3.6. Qualifications of personnel ..............................
  • Seite 11 Disconnect immediately from compressed air supply of Hose reel or Hose are leaking or otherwise faulty. 3.2. INTENDED USE  Article no. 080078: Solely for indoor use with compressed air.  Article no. 080079: Solely for indoor and outdoor use with water. ...
  • Seite 12 GARANT Safety hose reel  National and regional regulations for safety, accident prevention and environmental protection regulations.  No damaged products are assembled, installed or commissioned.  The necessary protective equipment is provided. 3.5. PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT Comply with the national and regional regulations for safety and accident prevention. Protective work wear appropriate for the risks associated with the intended activities must be selected, provided and worn.
  • Seite 13  Retighten connections, assembly.  Replace hose if damaged. Technical data Designation Article no. 080078 10 com- Article no. 080078 15 com- Article no. 080079 15 water pressed air pressed air Maximum operating pressure 232 psi 232 psi 130 psi...
  • Seite 14 GARANT Safety hose reel SUBJECT OF DECLARATION General designation: Safety hose reel for compressed air Brand: GARANT Article number: 080078 Function: Hose reel with controlled roll-up speed retracts the hose into the enclosed casing under applied deceleration. Safety reel with 10-m (size 10) or 15-m (size 15) fabric hose, connection with steel external thread, supplies tool with energy from compressed air supply to feed compressed air to workpiece.
  • Seite 15 Alexander Eckert, www.hoffmann-group.com...
  • Seite 16 GARANT Bezpečnostní navíječka kabelů Obsah Identifikační údaje ............................... Obecné pokyny..............................2.1. Další informace ..................................Bezpečnost................................3.1. Základní bezpečnostní pokyny............................3.2. Stanovené použití..................................3.3. Nesprávné použití..................................3.4. Povinnosti provozovatele..............................3.5. Osobní ochranné prostředky............................... 3.6. Kvalifikace osob..................................Přehled přístroje..............................Montáž .................................. 5.1.
  • Seite 17 3.2. STANOVENÉ POUŽITÍ  Art. č. 080078: Výlučně k použití se stlačeným vzduchem uvnitř.  Art. č. 080079: Výlučně k použití s vodou ve vnitřní a venkovní oblasti.  Používejte pouze v technicky bezvadném a provozně bezpečném stavu.
  • Seite 18 GARANT Bezpečnostní navíječka kabelů  Vnitrostátní a regionální předpisy pro bezpečnost a prevenci úrazů.  Nemontujte, neinstalujte nebo neuvádějte do provozu žádné poškozené výrobky.  Musí být poskytnuty potřebné ochranné prostředky. 3.5. OSOBNÍ OCHRANNÉ PROSTŘEDKY Dodržujte národní a místní předpisy pro bezpečnost a úrazovou prevenci. Ochranný oblek musí být zvolen, poskytnut a používán při provádění...
  • Seite 19  Dotáhněte spoje a šroubení.  Vyměňte poškozené hadice. Technické údaje Označení Art. č. 080078 10 stlačený Art. č. 080078 15 stlačený Art-Nr. 080079 15 voda vzduch vzduch Maximální provozní tlak 232 psi 232 psi 130 psi 16 bar...
  • Seite 20 GARANT Bezpečnostní navíječka kabelů 12. Přeprava a skladování Přístroj přepravujte s velkou opatrností. Vyhněte se úderům, nárazům nebo vibracím. Skladujte na suchém místě v originálním obalu nebo v čisté krabici chráněné před světlem a prachem. Skladujte při teplotách 23 °C až ± 5 °C a vlhkostí...
  • Seite 21 Výrobce prohlašuje na svou vlastní odpovědnost, že výše uvedený výrobek splňuje všechna příslušná ustanovení následujících evropských harmonizovaných právních předpisů, včetně všech změn, které byly platné v době tohoto prohlášení: 2006/42/EU KOMPLETNĚ POUŽITÉ HARMONIZOVANÉ NORMY EN ISO 12100:2010 JMÉNO A ADRESA OSOBY OPRÁVNĚNÉ K SESTAVENÍ TECHNICKÉ DOKUMENTACE Hoffmann Engineering Services GmbH •...
  • Seite 22 GARANT Sikkerhedsslangeopruller Indholdsfortegnelse Identifikationsdata .............................. Generelle henvisninger ............................2.1. Yderligere oplysninger................................Sikkerhed ................................3.1. Grundlæggende sikkerhedsanvisninger ......................... 3.2. Bestemmelsesmæssig anvendelse............................ 3.3. Ukorrekt anvendelse................................3.4. Ejerens forpligtelser ................................3.5. Personlige værnemidler ................................ 3.6. Personers kvalifikationer ............................... Oversigt over apparatet ............................Montering ................................
  • Seite 23 Afbryd med det samme fra trykluftkilden ved lækage på Slangeopruller eller Slange eller i tilfælde af andre driftsfejl. 3.2. BESTEMMELSESMÆSSIG ANVENDELSE  Art.-nr. 080078: Udelukkende til anvendelse med trykluft indendørs.  Art.-nr. 080079: Udelukkende til anvendelse med vand indendørs og udendørs. ...
  • Seite 24 GARANT Sikkerhedsslangeopruller  Nationale og regionale forskrifter om sikkerhed, forebyggelse af uheld og miljøforskrifter.  Ingen montering, installering eller idrifttagning af beskadigede produkter.  Der skal stilles det nødvendige beskyttelsesudstyr til rådighed. 3.5. PERSONLIGE VÆRNEMIDLER Nationale og regionale forskrifter om sikkerhed og forebyggelse af uheld skal overholdes. Beskyttelsesbeklædning skal væl- ges, stilles til rådighed og bæres i henhold til de risici, der måtte forventes i forbindelse med den pågældende opgave.
  • Seite 25  Efterspænd forbindelsen hhv. forskruningerne.  Udskift den beskadigede slange. Tekniske data Betegnelse Art.-nr. 080078 10 Trykluft Art.-nr. 080078 15 Trykluft Art.-nr. 080079 15 Vand Maksimalt driftstryk 232 psi 232 psi 130 psi 16 bar 16 bar 9 bar...
  • Seite 26 GARANT Sikkerhedsslangeopruller 13. Bortskaffelse Overhold de nationale og regionale forskrifter for miljø og bortskaffelse med henblik på korrekt bortskaffelse eller gen- anvendelse. Metal, ikke-jernholdige metaller, komposit- og hjælpematerialer skal sorteres efter type og bortskaffes på miljø- venlig vis. 14. Original EU-/EF-overensstemmelseserklæring FABRIKANTENS NAVN OG ADRESSE Hoffmann Supply Chain GmbH •...
  • Seite 27 FULDSTÆNDIGT ANVENDTE HARMONISEREDE STANDARDER EN ISO 12100:2010 NAVN OG ADRESSE PÅ DEN PERSON, DER HAR BEMYNDIGELSE TIL AT UDARBEJDE DEN TEKNISKE DOKUMENTATION Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Tyskland München, Alexander Eckert, adm. direktør www.hoffmann-group.com...
  • Seite 28 GARANT Enrollador de manguera de seguridad Índice Datos de identificación ............................Avisos generales..............................2.1. Información secundaria................................. Seguridad................................3.1. Indicaciones de seguridad básicas ............................ 3.2. Uso conforme a lo previsto ..............................3.3. Utilización indebida ................................3.4. Obligaciones del usuario............................... 3.5. Equipo de protección individual............................
  • Seite 29 3.2. USO CONFORME A LO PREVISTO  N.° de artículo 080078: Uso exclusivo con aire comprimido en interiores.  N.° de artículo 080079: Uso exclusivo con agua en interiores y exteriores.  Utilizar solo en estado técnicamente inmejorable y seguro para el funcionamiento.
  • Seite 30 GARANT Enrollador de manguera de seguridad  No utilizar Tubo en la proximidad de bordes afilados.  Colocar Tubo en el suelo, y evitar las presillas y que se doble. 3.4. OBLIGACIONES DEL USUARIO El usuario debe asegurarse de que las personas que trabajan con el producto tengan en cuenta las normas y disposiciones, así...
  • Seite 31 Apretar conexión y cone- xiones atornilladas.  Sustituir la manguera de- fectuosa. Especificaciones técnicas Denominación N.º de artículo 080078 10 ai- N.º de artículo 080078 15 ai- N.° de artículo 080079 15 re comprimido re comprimido agua Presión de servicio máxima 232 psi...
  • Seite 32 GARANT Enrollador de manguera de seguridad 10. Piezas de repuesto Adquisición de piezas de repuesto originales a través del servicio de atención al cliente de Hoffmann Group. 11. Limpieza Antes de limpiar, desconectar todas las conexiones y liberar la presión de la manguera. Limpiar el exterior de la manguera de suciedad o sedimentos con un paño empapado en agua tibia y clara.
  • Seite 33 OBJETO DE LA DECLARACIÓN Nombre general: Enrollador de manguera de seguridad para agua Marca: GARANT Número de artículo: 080079 15 Función: El enrollador de manguera con velocidad para enrollar con- trolable lleva la manguera desenrollada lentamente a la car- casa cerrada. Enrollador de seguridad con 15 m de manguera de tela, conexión de rosca exterior de acero, dirige el líquido...
  • Seite 34 GARANT Turvaletkukela Sisällysluettelo Tunnistetiedot ..............................Yleisiä ohjeita ............................... 2.1. Lisätietoja....................................Turvallisuus................................3.1. Tärkeät turvallisuusohjeet ..............................3.2. Käyttötarkoitus ..................................3.3. Väärinkäyttö....................................3.4. Toiminnanharjoittajan velvoitteet............................. 3.5. Henkilösuojaimet..................................3.6. Henkilöiden pätevyys................................Laitteen yleiskuva ..............................Asennus................................. 5.1. Seinään tai kattoon ................................. Käyttö ..................................6.1.
  • Seite 35 Kun Letkukela tai Letku osoittaa vuodon tai muita toimintahäiriöitä, irrota heti paineilmalähteestä. 3.2. KÄYTTÖTARKOITUS  Tuotenumero 080078: Käyttöön ainoastaan paineilmalla sisätiloissa.  Tuotenumero 080079: Käyttöön ainoastaan vedellä sisä- ja ulkotiloissa.  Käytä laitetta vain, kun se on teknisesti moitteettomassa tilassa ja käyttöturvallinen.
  • Seite 36 GARANT Turvaletkukela  Kansalliset ja paikalliset turvallisuutta, tapaturmantorjuntaa ja ympäristönsuojelua koskevat määräykset.  Älä asenna tai ota käyttöön viallisia tuotteita.  Tarvittavat suojavarusteet on annettava käyttöön. 3.5. HENKILÖSUOJAIMET Noudata kansallisia ja paikallisia turvallisuutta ja tapaturmantorjuntaa koskevia määräyksiä. Suojavaatetus on valittava ja annettava käyttöön ja sitä...
  • Seite 37 Groupin huoltopalveluun.  Kiristä liitos, ruuviliitokset.  Vaihda viallinen letku uuteen. Tekniset tiedot Nimitys Tuotenumero 080078 10 Tuotenumero 080078 15 Tuotenumero 080079 15 paineilma paineilma vesi Suurin käyttöpaine 232 psi 232 psi 130 psi 16 bar...
  • Seite 38 GARANT Turvaletkukela 14. Alkuperäisen EU-/EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Saksa VAKUUTUKSEN KOHDE Yleinen nimitys: Turvaletkukela paineilmalle Merkki: GARANT Tuotenumero: 080078 Toiminto: Letkukela kelaa letkun kontrolloidulla nopeudella jarruttaen suljettuun koteloon. Turvakaapelikela, jossa on 10 m:n (koko 10) tai 15 m:n (koko 15) kangasletku, liittimessä...
  • Seite 39 München, Alexander Eckert, toimitusjohtaja www.hoffmann-group.com...
  • Seite 40 GARANT Sommaire Données d'identification ............................. Remarques générales ............................2.1. Informations complémentaires ............................Sécurité ................................. 3.1. Consignes générales de sécurité............................3.2. Utilisation normale.................................. 3.3. Mauvais usage raisonnablement prévisible........................3.4. Obligations de l'exploitant ..............................3.5. Equipements de protection individuelle ........................3.6. Qualification du personnel..............................
  • Seite 41 3.2. UTILISATION NORMALE  Code art. 080078 : exclusivement pour une utilisation avec de l'air comprimé à l'extérieur.  Code art. 080079 : exclusivement pour une utilisation avec de l'eau à l'intérieur et à l'extérieur.  Utiliser uniquement dans un état de fonctionnement techniquement parfait et sûr.
  • Seite 42 GARANT  Déposer le tuyau à plat sur le sol, ne pas plier et éviter les boucles. 3.4. OBLIGATIONS DE L'EXPLOITANT L'exploitant doit veiller à ce que les personnes travaillant sur le produit respectent les prescriptions et dispositions ainsi que les consignes suivantes :...
  • Seite 43  Resserrer le raccord et les vissages.  Remplacer le tuyau en- dommagé. Caractéristiques techniques Désignation Code art. 080078 10 Air Code art. 080078 15 Air Code art. 080079 15 Eau comprimé comprimé Pression de service maximale 232 psi 232 psi 130 psi 16 bars 16 bars...
  • Seite 44 Enrouleur de tuyau de sécurité pour air comprimé Marque : GARANT Code article : 080078 Fonction : L'enrouleur de tuyau à vitesse d'enroulement contrôlée tire le tuyau de manière freinée dans le boîtier fermé. L'enrouleur de sécurité avec tuyau souple de 10 m (réf. 10) ou de 15 m (réf.
  • Seite 45 Fonction : L'enrouleur de tuyau à vitesse d'enroulement contrôlée tire le tuyau déroulé de manière freinée dans le boîtier fermé. L'en- rouleur de sécurité avec tuyau souple de 15 m, raccord à file- tage extérieur en acier, achemine le liquide vers la pièce. Désignation commerciale : Enrouleur de tuyau de sécurité, boîtier en plastique Le fabricant déclare sous sa seule responsabilité...
  • Seite 46 GARANT Biztonsági tömlőtekercselő Tartalomjegyzék Azonosító adatok ..............................Általános tudnivalók............................2.1. További információk................................Biztonság ................................3.1. Alapvető biztonsági utasítások............................3.2. Rendeltetésszerű használat..............................3.3. Rendeltetésellenes használat .............................. 3.4. Üzemeltető kötelességei............................... 3.5. Egyéni védőeszközök ................................3.6. Személyek képesítése................................Az eszköz áttekintése ............................Összeszerelés................................
  • Seite 47 A Tömlőtekercselő vagy Tömlő szivárgása vagy más üzemzavarok esetén azonnal válassza le a sűrített levegő forrásról. 3.2. RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT  080078 sz.: Kizárólag sűrített levegővel való használathoz beltérben.  080079 sz.: Kizárólag vízzel való használathoz bel- kültéren.  Csak műszakilag kifogástalan és üzembiztos állapotban használja.
  • Seite 48 GARANT Biztonsági tömlőtekercselő  A nemzeti és regionális biztonsági és baleset-megelőzési és környezetvédelmi előírásokat vegye figyelembe.  Sérült termék felszerelése, telepítése vagy üzembe helyezése tilos.  A szükséges védőfelszerelést biztosítani kell. 3.5. EGYÉNI VÉDŐESZKÖZÖK A nemzeti és regionális biztonsági és baleset-megelőzési előírásokat vegye figyelembe. Az adott tevékenység végrehajtása közben a várható...
  • Seite 49  Húzza után a csatlakozást, csavarkötést.  A sérült tömlőt cserélje ki. Műszaki adatok Megnevezés Cikkszám: 080078 10 sűrí- Cikkszám: 080078 15 sűrí- Cikkszám: 080079 15 víz tett levegő tett levegő Maximális üzemi nyomás 232 psi 232 psi 130 psi...
  • Seite 50 GARANT Biztonsági tömlőtekercselő 13. Ártalmatlanítás Vegye figyelembe a nemzeti és regionális környezetvédelmi és ártalmatlanítási intézkedéseket a szakszerű ártalmatlanítás- hoz vagy újrahasznosításhoz. A fémeket, nem fémeket, kompozit és segédanyagokat fajta szerint válogassa szét és környe- zetbarát módon ártalmatlanítsa. 14. Eredeti EU/EK megfelelőségi nyilatkozat A GYÁRTÓ...
  • Seite 51 TELJESEN ALKALMAZOTT HARMONIZÁLT SZABVÁNYOK EN ISO 12100:2010 ANNAK A SZEMÉLYNEK A NEVE ÉS A CÍME, AKI JOGOSULT A MŰSZAKI DOKUMENTÁCIÓ ÖSSZEÁLLÍTÁSÁRA Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • 81241 München • Németország München, Alexander Eckert, ügyvezető www.hoffmann-group.com...
  • Seite 52 GARANT Sigurnosni namatač crijeva Sadržaj Identifikacijski podaci............................Opće upute................................2.1. Dodatne informacije................................Sigurnost................................3.1. Osnovne sigurnosne upute..............................3.2. Namjenska upotreba ................................3.3. Nepropisna upotreba ................................3.4. Obveze operatora ..................................3.5. Osobna zaštitna oprema ............................... 3.6. Kvalifikacija osoba ................................... Pregled uređaja ..............................
  • Seite 53 Kod propuštanja na Namatač crijeva ili Crijevo ili drugih smetnji odmah odvojite od izvora komprimiranog zraka. 3.2. NAMJENSKA UPOTREBA  Br. art. 080078: Isključivo za upotrebu s komprimiranim zrakom u zatvorenom prostoru.  Br. art. 080079: Isključivo za upotrebu s vodom u otvorenom i zatvorenom prostoru. ...
  • Seite 54 GARANT Sigurnosni namatač crijeva  Nacionalni i regionalni propisi za sigurnost, sprječavanje nezgoda i zaštitu okoliša.  Nemojte montirati, instalirati ili u pogon stavljati oštećene proizvode.  Potrebna oprema za zaštitu na radu mora biti dostupna. 3.5. OSOBNA ZAŠTITNA OPREMA Pridržavajte se nacionalnih i regionalnih propisa za sigurnost i sprječavanje nezgoda.
  • Seite 55 Hoffmann Group. namataču crijeva.  Zategnite spojeve, vijke.  Zamijenite oštećeno crijevo. Tehnički podaci Oznaka Br. art. 080078 10 Br. art. 080078 15 Br. art. 080079 15 voda komprimirani zrak komprimirani zrak Maksimalni radni tlak 232 psi 232 psi 130 psi...
  • Seite 56 GARANT Sigurnosni namatač crijeva 12. Transport i skladištenje Budite oprezni pri transportu uređaja. Ne izlagati udarcima ili vibracijama. Čuvajte u originalnoj ambalaži ili čistoj kutiji zaštićeno od svjetla i prašine na suhom mjestu. Skladištiti pri temperaturi od 23 °C ± 5 °C i vlažnosti zraka između 30 % i 70 %.
  • Seite 57 Proizvođač pod vlastitom odgovornošću izjavljuje da je gore navedeni proizvod u skladu sa svim primjenjivim odredbama sljedećih europskih zakonskih propisa za usklađivanje, uključujući izmjene važeće u vrijeme objave ove izjave: 2006/42/EU POTPUNO PRIMIJENJENE USKLAĐENE NORME EN ISO 12100:2010 NAZIV I ADRESA OSOBE KOJA JE OPUNOMOĆENA SASTAVITI TEHNIČKE DOKUMENTE Hoffmann Engineering Services GmbH •...
  • Seite 58 GARANT Avvolgitubi di sicurezza Indice Dati identificativi..............................Note generali ................................ 2.1. Informazioni secondarie................................ Sicurezza ................................3.1. Avvertenze fondamentali per la sicurezza........................3.2. Uso previsto ....................................3.3. Uso scorretto ragionevolmente prevedibile........................3.4. Obblighi dell’operatore ................................. 3.5. Dispositivi di protezione individuale ..........................
  • Seite 59 3.2. USO PREVISTO  Codice art. 080078: esclusivamente per l’utilizzo con aria compressa in ambienti interni.  Codice art. 080079: esclusivamente per l’utilizzo con acqua in ambienti interni ed esterni.  Utilizzare solo in condizioni tecnicamente ottimali e sicure.
  • Seite 60 GARANT Avvolgitubi di sicurezza  Posare il Tubo flessibile a terra, evitando che si formino nodi o pieghe. 3.4. OBBLIGHI DELL’OPERATORE L’operatore deve assicurarsi che le persone che eseguono lavori sul prodotto rispettino le norme e le disposizioni vigenti nonché le seguenti indicazioni: ...
  • Seite 61 Serrare il collegamento e i giunti a vite.  Sostituire il tubo flessibile danneggiato. Dati tecnici Descrizione Cod. art. 080078 10 - aria Cod. art. 080078 15 - aria Cod. art. 080079 15 - acqua compressa compressa Pressione di esercizio massi- 232 psi...
  • Seite 62 GARANT Avvolgitubi di sicurezza 10. Ricambi Acquistare ricambi originali rivolgendosi al servizio clienti di Hoffmann Group. 11. Pulizia Prima della pulizia, staccare tutti i collegamenti e scaricare la pressione del tubo flessibile. Pulire il tubo flessibile dall’esterno con un panno imbevuto di acqua calda pulita rimuovendo eventuali residui e segni di sporco.
  • Seite 63 OGGETTO DELLA DICHIARAZIONE Denominazione generale: Avvolgitubi di sicurezza per acqua Marchio: GARANT Codice articolo: 080079 15 Funzione: Questo modello di avvolgitubi con velocità di riavvolgimento controllata riavvolge lentamente il tubo flessibile srotolato all’interno della custodia chiusa. L’avvolgitore di sicurezza con tubo flessibile strutturato di 15 m e attacco con filettatu- ra esterna in acciaio trasmette il liquido al pezzo.
  • Seite 64 GARANT Saugus žarnų vyniotuvas Turinys Identifikavimo duomenys ........................... Bendrieji nurodymai ............................2.1. Papildoma informacija................................Sauga..................................3.1. Esminės saugos nuorodos ..............................3.2. Naudojimas pagal paskirtį ..............................3.3. Netinkamas naudojimas................................ 3.4. Eksploatuotojo pareigos ............................... 3.5. Asmeninės apsaugos priemonės ............................3.6. Personalo kvalifikacija ................................
  • Seite 65 Esant nuotėkiui Žarnų vyniotuvas arba Žarna arba jei yra kitų gedimų, nedelsiant atjunkite nuo kompresoriaus. 3.2. NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ  Produkto Nr. 080078: Skirta tik vidaus naudojimui su suspaustu oru.  Produkto Nr. 080079: Skirta tik vidaus naudojimui su vandeniu. ...
  • Seite 66 GARANT Saugus žarnų vyniotuvas  Nacionalinių ir regioninių saugos, nelaimingų atsitikimų prevencijos ir aplinkos apsaugos taisyklių.  Nemontuokite, nediekite ir neeksploatuokite sugadintų gaminių.  Privaloma pasirūpinti būtinomis apsaugos priemonėmis. 3.5. ASMENINĖS APSAUGOS PRIEMONĖS Laikykitės nacionalinių ir regioninių saugumo ir nelaimingų atsitikimų prevencijos taisyklių. Apsaugos priemones reikia pasirinkti ir jomis apsirūpinti priklausomai nuo galimos rizikos, kurią...
  • Seite 67 žarnos vyniotuvo slėgį.  Priveržkite jungtį, prisukite varžtus.  Pakeiskite pažeistą žarną. Techniniai duomenys Pavadinimas Prekės Nr. 080078 10, Prekės Nr. 080078 15, Prekės Nr. 080079 15, suspaustas oras suspaustas oras vanduo Maksimalus darbinis slėgis 232 psi 232 psi...
  • Seite 68 GARANT Saugus žarnų vyniotuvas 14. Originali EB / ES atitikties deklaracija GAMINTOJO PAVADINIMAS IR ADRESAS Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Vokietija DEKLARACIJOS OBJEKTAS Bendrasis aprašymas: Saugus žarnų suspaustam orui vyniotuvas Prekės ženklas: GARANT Prekės numeris:...
  • Seite 69 Alexander Eckert, įmonės vadovas www.hoffmann-group.com...
  • Seite 70 GARANT Veiligheids-slangoproller Inhoudsopgave Identificatiegegevens ............................Algemene aanwijzingen ............................2.1. Verdere informatie .................................. Veiligheid................................3.1. Basisveiligheidsinstructies..............................3.2. Beoogd gebruik..................................3.3. Onjuist gebruik ..................................3.4. Verplichtingen van de gebruiker ............................3.5. Persoonlijke beschermingsmiddelen..........................3.6. Persoonlijke kwalificatie ................................ Overzicht van het apparaat..........................Montage ................................
  • Seite 71 Bij lekkage aan Slangoproller of Slang of andere storingen in de werking onmiddellijk van persluchtbron loskoppelen. 3.2. BEOOGD GEBRUIK  Art.nr. 080078: Uitsluitend voor gebruik met perslucht, alleen binnen.  Art.nr. 080079: Uitsluitend voor gebruik met water, zowel binnen als buiten. ...
  • Seite 72 GARANT Veiligheids-slangoproller  Nationale en regionale voorschriften voor veiligheid, ongevallenpreventie en milieubescherming.  Geen beschadigde producten monteren, installeren of in gebruik nemen.  De vereiste veiligheidsuitrusting moet beschikbaar worden gesteld. 3.5. PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN Nationale en regionale voorschriften voor veiligheid en ongevallenpreventie in acht nemen. Beschermende kleding moet overeenkomstig de bij de desbetreffende werkzaamheid te verwachten risico’s worden gekozen, beschikbaar gesteld en...
  • Seite 73  Verbinding, schroefver- bindingen natrekken.  Beschadigde slang ver- vangen. Technische gegevens Omschrijving Art.nr. 080078 10 perslucht Art.nr. 080078 15 perslucht Art.nr. 080079 15 water Maximale werkdruk 232 psi 232 psi 130 psi 16 bar 16 bar 9 bar Materiaal behuizing/slang...
  • Seite 74 GARANT Veiligheids-slangoproller 12. Transport en opslag Apparaat behoedzaam transporteren. Niet blootstellen aan slagen, stoten of trillingen. In originele verpakking of schone doos, tegen licht beschermd en stofvrij op een droge plaats opslaan. Opslaan bij temperatuur van 23 °C ± 5 °C en lucht- vochtigheid tussen 30 % en 70 %.
  • Seite 75 Handelsbenaming: Veiligheids-slangoproller, kunststof behuizing De fabrikant verklaart onder eigen verantwoordelijkheid dat het bovengenoemde product voldoet aan alle toepasselijke bepalingen van de volgende Europese harmonisatiewetgeving, met inbegrip van de ten tijde van deze verklaring van kracht zijnde wijzigingen: 2006/42/EU VOLLEDIG TOEGEPASTE GEHARMONISEERDE NORMEN EN ISO 12100:2010 NAAM EN ADRES VAN DE PERSOON DIE BEVOEGD IS OM HET TECHNISCHE DOSSIER SAMEN TE STELLEN...
  • Seite 76 GARANT Bezpieczny zwijacz węża Spis treści Dane identyfikacyjne ............................Informacje ogólne ..............................2.1. Dodatkowe informacje ................................Bezpieczeństwo..............................3.1. Podstawowe instrukcje bezpieczeństwa ........................3.2. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem........................3.3. Niewłaściwe użytkowanie..............................3.4. Obowiązki użytkownika................................. 3.5. Środki ochrony indywidualnej ............................3.6. Kwalifikacje pracowników ..............................
  • Seite 77 3.2. UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM  Nr art. 080078: Wyłącznie do użytku ze sprężonym powietrzem w pomieszczeniach.  Nr art. 080079: Wyłącznie do użytku z wodą w pomieszczeniach i na zewnątrz.  Stosować wyłącznie urządzenie znajdujące się w stanie nienagannym technicznie i umożliwiającym bezpieczną eksplo- atację.
  • Seite 78 GARANT Bezpieczny zwijacz węża  Nie ciągnąć gwałtownie za Wąż.  Nie używać Wąż w pobliżu ostrych krawędzi.  Położyć Wąż płasko na podłodze, nie zaginać i zapobiegać powstawaniu pętli. 3.4. OBOWIĄZKI UŻYTKOWNIKA Użytkownik musi zagwarantować, że osoby wykonujące prace przy produkcie przestrzegają przepisów i regulacji oraz po- niższych informacji:...
  • Seite 79 śnienie w zwijaczu węża.  Dokręcić połączenie, połą- czenia śrubowe.  Wymienić uszkodzony wąż. Dane techniczne Nazwa Nr art. 080078 10 pneuma- Nr art. 080078 15 pneuma- Nr art. 080079 15 woda tyczny tyczny Maksymalne ciśnienie robo- 232 psi 232 psi 130 psi...
  • Seite 80 GARANT Bezpieczny zwijacz węża 10. Części zamienne Nabywanie oryginalnych części zamiennych za pośrednictwem działu obsługi klienta Hoffmann Group. 11. Czyszczenie Przed czyszczeniem rozłączyć wszystkie połączenia, zredukować ciśnienie w wężu. Oczyścić zewnętrzną stronę węża z bru- du lub osadów za pomocą ściereczki nasączonej ciepłą, czystą wodą.
  • Seite 81 PRZEDMIOT DEKLARACJI Opis ogólny: Bezpieczny zwijacz węża do wody Marka: GARANT Numer artykułu: 080079 15 Funkcja: Zwijacz wciąga rozwinięty wąż do zamkniętej obudowy z kontrolowaną, spowolnioną prędkością. Bezpieczny zwijacz z wężem z osnową o długości 15 m, przyłącze ze stalowym gwintem zewnętrznym, przekierowuje ciecz do obrabianego...
  • Seite 82 GARANT Suport tip rolă de siguranţă pentru furtun Cuprins Date de identificare.............................. Indicații generale ..............................2.1. Informaţii suplimentare................................. Siguranță................................3.1. Instrucţiuni fundamentale de siguranţă.......................... 3.2. Utilizare conform destinaţiei ............................... 3.3. Utilizare necorespunzătoare..............................3.4. Obligaţiile beneficiarului............................... 3.5. Echipament de protecţie personală..........................
  • Seite 83 3.2. UTILIZARE CONFORM DESTINAŢIEI  Nr. art. 080078: Exclusiv pentru utilizarea cu aer comprimat în spaţii interioare.  Nr. art. 080079: Exclusiv pentru folosirea cu apă în spaţiile interioare şi în aer liber. ...
  • Seite 84 GARANT Suport tip rolă de siguranţă pentru furtun  Aşezaţi Furtun întins pe podea, nu îndoiţi şi evitaţi formarea de bucle. 3.4. OBLIGAŢIILE BENEFICIARULUI Beneficiarul trebuie să se asigure că persoanele care lucrează pe produs respectă reglementările și prevederile, precum și următoarele instrucțiuni:...
  • Seite 85 Strângeţi din nou cuplajul, îmbinările înşurubate.  Înlocuiţi furtunul deteriorat. Date tehnice Denumire Nr. art. 080078 10 aer Nr. art. 080078 15 aer Nr. art. 080079 15 apă comprimat comprimat Presiune maximă de lucru 232 psi 232 psi 130 psi...
  • Seite 86 GARANT Suport tip rolă de siguranţă pentru furtun 11. Curăţare Înainte de curăţare, decuplaţi toate cuplajele, scoateţi furtunul de sub presiune. Curăţaţi murdăria sau depunerile de pe furtun din exterior folosind o lavetă îmbibată cu apă caldă curată. Nu utilizați substanță de curățare chimică, alcoolică, cu material abraziv sau pe bază de solvenți.
  • Seite 87 Cod articol: 080079 15 Funcţie: Suportul tip rolă pentru furtun cu viteză controlabilă la desfăşurare trage frânat furtunul desfăşurat în carcasa închisă. Suport de siguranţă pentru furtun textil cu o lungime de 15 m, racord cu filet exterior din oţel, conduce lichidul către piesă.
  • Seite 88 GARANT Безопасный барабан для намотки шланга Содержание Идентификационные данные .......................... Общие указания ..............................2.1. Дальнейшая информация ..............................Безопасность............................... 3.1. Общая инструкция по технике безопасности ......................3.2. Использование по назначению............................3.3. Использование не по назначению..........................3.4. Обязанности эксплуатирующего предприятия....................... 3.5. Средства индивидуальной защиты ..........................
  • Seite 89 тельно отключить от источника сжатого воздуха. 3.2. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ  Арт. № 080078: Исключительно для применения с сжатым воздухом при проведении внутренних работ.  Арт. № 080079: Исключительно для применения с водой при проведении внутренних и наружных работ.  Изделие должно использоваться только в технически исправном и безопасном состоянии.
  • Seite 90 GARANT Безопасный барабан для намотки шланга  Не использовать для легко воспламеняющихся газов.  Не подвергайте изделие воздействию высоких температур, прямых солнечных лучей, открытого пламени или жидкостей.  Не тянуть Шланг рывками.  Не использовать Шланг возле острых кромок. ...
  • Seite 91 не для намотки шланга.  Подтянуть соединение, резьбовые фитинги.  Заменить поврежден- ный шланг. Техническая информация Наименование Арт. № 080078 10 сжатый Арт. № 080078 15 сжатый Арт. № 080079 15 вода воздух воздух Макс. рабочее давление 232 фунта-силы на квадрат- 232 фунта-силы на квадрат- 130 фунтов-силы на квад- ный дюйм...
  • Seite 92 GARANT Безопасный барабан для намотки шланга Наименование Арт. № 080078 10 сжатый Арт. № 080078 15 сжатый Арт. № 080079 15 вода воздух воздух Полезная длина шланга 10 м 15 м 15 м Патрубок для подключения R ¼ дюйма R 3/8 дюйма R 3/8 дюйма воздуховода, впуск, выпуск Масса 4,9 кг 6,6 кг 6,6 кг...
  • Seite 93 Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Германия ПРЕДМЕТ ДЕКЛАРАЦИИ Общее наименование: Безопасный барабан для намотки шланга для воды Марка: GARANT Номер артикула: 080079 15 Функция: Барабан для шланга с контролируемой скоростью на- мотки затягивает с торможением размотанный шланг в за- крытый...
  • Seite 94 GARANT Varnostni navijalnik gibljive cevi Kazalo Identifikacijski podatki............................Splošni napotki..............................2.1. Nadaljnje informacije ................................Varnost.................................. 3.1. Osnovni varnostni napotki ..............................3.2. Namen uporabe ..................................3.3. Napačna uporaba ..................................3.4. Dolžnosti upravljavca ................................3.5. Osebna zaščitna oprema............................... 3.6. Usposobljenost oseb ................................
  • Seite 95 V primeru puščanja na Navijalnik gibljive cevi ali Gibljiva cev ali drugih motenj delovanja takoj ločite od vira stisnjenega zraka. 3.2. NAMEN UPORABE  Art. 080078: Izključno za uporabo s stisnjenim zrakom v notranjosti.  Art. 080079: Izključno za uporabo z vodo v notranjosti in na prostem.  Uporabljajte samo v tehnično brezhibnem in za delovanje varnem stanju.
  • Seite 96 GARANT Varnostni navijalnik gibljive cevi  nacionalne in regionalne predpise za varnost, preprečevanje nezgod in predpise za varstvo okolja.  Ne montirajte, nameščajte ali zaganjajte poškodovanih izdelkov.  Zagotovljena mora biti potrebna zaščitna oprema. 3.5. OSEBNA ZAŠČITNA OPREMA Upoštevajte nacionalne in regionalne predpise za varnost in preprečevanje nezgod. V skladu s tveganji, ki se pričakujejo pri posamezni dejavnosti, je treba izbrati, zagotoviti in nositi zaščitna oblačila.
  • Seite 97  Dodatno zategnite povezavo, vijačne zveze.  Zamenjajte poškodovano gibljivo cev. Tehnični podatki Oznaka Art. 080078 10, stisnjeni Art. 080078 15, stisnjeni Art. 080079 15, voda zrak zrak Maksimalni delovni tlak 232 psi 232 psi 130 psi 16 barov...
  • Seite 98 GARANT Varnostni navijalnik gibljive cevi 12. Transport in skladiščenje Napravo previdno transportirajte. Ne izpostavljajte udarcem, trkom ali vibracijam. Shranjujte v originalni embalaži ali čisti škatli, na suhem mestu, zaščitenem pred svetlobo in prahom. Shranjujte pri temperaturi 23 °C ± 5 °C in zračni vlažnosti od 30 % do 70 %.
  • Seite 99 Proizvajalec na lastno odgovornost izjavlja, da zgoraj navedeni izdelek ustreza vsem veljavnim določilom naslednje evropske usklajevalne zakonodaje vključno s spremembami, veljavnimi v času te izjave: 2006/42/EU V CELOTI UPORABLJENI USKLAJENI STANDARDI EN ISO 12100:2010 IME IN NASLOV OSEBE, KI JE POOBLAŠČENA ZA PRIPRAVO TEHNIČNE DOKUMENTACIJE Hoffmann Engineering Services GmbH •...
  • Seite 100 GARANT Säkerhetsslangupprullare Innehållsförteckning Identifikationsdata .............................. Allmänna anvisningar............................2.1. Ytterligare information ................................Säkerhet ................................3.1. Grundläggande säkerhetsföreskrifter ..........................3.2. Avsedd användning................................3.3. Felaktig användning ................................3.4. Driftföretagets skyldigheter..............................3.5. Personlig skyddsutrustning ..............................3.6. Personalens kvalifikationer..............................Apparatöversikt ..............................Montering ................................5.1. På vägg eller i tak ..................................
  • Seite 101 Skilj från tryckluftskällan vid läckage på Slangupprullaren eller Slangen eller andra driftstörningar. 3.2. AVSEDD ANVÄNDNING  Artikelnr 080078: Enbart för användning med tryckluft inomhus.  Artikelnr 080079: Enbart för användning med vatten inom- och utomhus.  Använd endast i tekniskt felfritt och driftsäkert tillstånd.
  • Seite 102 GARANT Säkerhetsslangupprullare  Nationella och regionala föreskrifter för säkerhet, förebyggande av olycksfall och skydd av miljön.  Inga skadade produkter får monteras, installeras eller tas i drift.  Erforderlig skyddsutrustning måste tillhandahållas. 3.5. PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING Följ nationella och regionala föreskrifter för säkerhet och förebyggande av olycksfall. Skyddskläder måste väljas, tillhandahållas och användas allt efter de risker som den aktuella verksamheten medför.
  • Seite 103  Dra åt anslutningen/ skruvkopplingar.  Byt ut den skadade slangen. Tekniska data Beteckning Artikelnr 080078 10 Artikelnr 080078 15 Artikelnr 080079 15 vatten tryckluft tryckluft Högsta arbetstryck 232 psi 232 psi 130 psi 16 bar 16 bar 9 bar Material hölje/slang...
  • Seite 104 GARANT Säkerhetsslangupprullare 14. EU-/EG-försäkran om överensstämmelse i original TILLVERKARENS NAMN OCH ADRESS Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Tyskland FÖREMÅL FÖR FÖRSÄKRAN Allmän benämning: Säkerhetsslangupprullare för tryckluft Märke: GARANT Artikelnummer: 080078 Funktion: Slangupprullaren drar med kontrollerad upprullningshastighet in slangen bromsat i det slutna höljet.
  • Seite 105 NAMN PÅ OCH ADRESS TILL PERSON SOM ÄR BEHÖRIG ATT SAMMANSTÄLLA DEN TEKNISKA DOKUMENTATIONEN Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr. 55 • D-81241 München • Tyskland München, Alexander Eckert, verkställande direktör www.hoffmann-group.com...
  • Seite 106 GARANT 安全软管卷盘 目录 识别数据 ................................一般提示 ................................2.1. 更多信息..................................... 安全性..................................3.1. 基本安全提示 ................................... 3.2. 按规定使用 ....................................3.3. 错误使用..................................... 3.4. 运营商责任 ....................................3.5. 个人防护装备 ................................... 3.6. 人员资质..................................... 设备概览 ................................装配..................................5.1. 在墙壁或天花板上.................................. 操作..................................6.1. 抽出 软管....................................6.2. 连接....................................... 6.3. 缩回 软管....................................
  • Seite 107 识别数据 Hoffmann Supply Chain GmbH 生产商 Franz-Hoffmann-Str. 3 90431 Nürnberg Deutschland 品牌 GARANT 产品 产品编号 080078:压缩空气用安全软管卷盘 产品编号 080079:水用安全软管卷盘 01 原版操作指南的译文 版本 2020/03 创建日期 一般提示 请阅读、遵循操作说明书,妥善存放以备后用并确保可随时取用。 2.1. 更多信息 如需连接压缩空气源和气动工具,请遵守相应制造商的操作指南。 安全性 3.1. 基本安全提示 小心 承压部件 松动的软管末端、损坏的软管或 软管卷盘 有致伤风险。 » 在维护、维修和清洁作业之前,请将 软管卷盘 与压缩空气源断开连接。...
  • Seite 108 GARANT 安全软管卷盘  不要安装、组装或运行损坏的产品。  必须提供要求的保护装备。 3.5. 个人防护装备 注意国家和地区的安全与事故预防规定。必须根据相应工作中的预计风险选择、提供并穿戴防护服。  使用时请佩戴脚部防护装置、劳保手套、听力保护装置及防护眼镜。 3.6. 人员资质 负责机械工作的专业人员 本文件中的专业人员是指,熟悉产品结构、机械安装、调试、故障排除和保养的并且具备以下资质的人员:  符合国家有效规定的机械领域内的认证/培训。 受过指导的人员 本文件中受过指导的人员是指,在运输、存储和操作工作的执行方面受过指导的人员。 设备概览 1 壁装或顶装用固定箍 2 固定箍安全锁定装置 3 外壳 4 止动球 5 接头 装配 5.1. 在墙壁或天花板上 ü 针对相应的墙壁或天花板特性选择销钉和螺栓 。 1. 松开 软管卷盘 上的安全锁定装置,从固定架中取出 软管卷盘。...
  • Seite 109  关闭上游阀门,将软管 请联系霍夫曼集团客服部  软管或组件损坏。 卷盘释压。 门。  重新拧紧连接件、螺纹 接头。  更换损坏的软管。 技术数据 产品名称 产品编号 080078 10(压缩 产品编号 080078 15(压缩 产品编号 080079 15(水) 空气) 空气) 232 psi 232 psi 130 psi 最大工作压力 16 bar 16 bar 9 bar 外壳/软管材料 塑料/聚氨酯...
  • Seite 110 GARANT 安全软管卷盘 完全采用的协调标准 EN ISO 12100:2010 授权汇编技术资料的人员名称和地址 Hoffmann Engineering Services GmbH • Haberlandstr.55 • 81241 München • Deutschland 慕尼黑, Alexander Eckert, 总经理 15. 原版欧盟/EC 符合性声明 制造商名称和地址 Hoffmann Supply Chain GmbH • Franz-Hoffmann-Str. 3 • 90431 Nürnberg • Deutschland 声明对象 通用名称:...
  • Seite 111 www.hoffmann-group.com...
  • Seite 112 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany www.hoffmann-group.com...

Diese Anleitung auch für:

080079