Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Mikrowellengerät
Four à micro-ondes
Forno Microonde
Typ U 15.6CH1
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Rotel U 15.6CH1

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Mikrowellengerät Four à micro-ondes Forno Microonde Typ U 15.6CH1...
  • Seite 2 Beschreibung der Description des Elenco delle parti e degli Bedienelemente organes de commande elementi di comando 1. Türverschluss 1. Système de verrouillage 1. Sistema di sicurezza de la porte dello sportello 2. Sichtfenster 2. Hublot 2. Finestrella 3. Lüftungsgitter 3. Orifice de ventilation 3.
  • Seite 3 Panel / panneau / pannello 1. Panel 2. 10 Min. Einstellung 1 Min. Einstellung 4. 10 Sec. Einstellung 5. Programmtaste 6. Start/Reset Taste 7. Grill 8. Kombinationsprogramme 9. Mikrowelle 10. Umluft 11. Auftauung 12. Temperatur 13. Prozent 14. Gewicht (kg) 15.
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    BEDIENUNGSANLEITUNG Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes sorgfältig die Bedienungsanleitung. Bitte bewahren Sie diese Anleitung, den Garantieschein, den Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf! Das Gerät ist ausschliesslich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, es reinigen oder wenn eine Störung auftritt.
  • Seite 5: Benutzung Des Gerätes

    Wenn Rauch festgestellt wird, Gerätetür geschlossen halten und das Gerät abschalten oder von der Energiezufuhr trennen. Das Gerät ist zu beaufsichtigen, wenn Speisen in Wegwerfbehältern aus Kunststoff, Papier oder anderen brennbaren Materialien erwärmt oder gekocht werden. Der Inhalt von Flaschen und Gläsern mit Babynahrung muss vor dem Verzehr umgerührt oder geschüttelt werden.
  • Seite 6 Aufwärmen/Kochen Programmtaste (5) Mit dieser Taste werden alle Programme, wie in der Tabelle aufgeführt, abgerufen. Drücken der Anzeige Bedeutung Anwendungsgebiet Programmtaste Display P100 Leistung Mikrowelle 100% / 800W Schnelles erhitzen P 70 Leistung Mikrowelle 70% / 560W Zum Garen z.Bsp. von Fleisch P 50 Leistung Mikrowelle 50% / 400W Weiter kochen...
  • Seite 7 Häufigste Anwendungen Getränk / Speise Portionengrösse ca. Zeit Leistung Getränke erhitzen 150 ml 1 – 2 Min. 100% / 800W Suppen + Sossen 200 – 300 ml 3 – 4 Min. 100% / 800W erhitzen Tellermenüs aufwärmen 1 Teller 2 – 3 Min. 70% / 560W Aufläufe aufwärmen 1 Portion...
  • Seite 8: Kindersicherung

    Kombinationen C - 1 : Umluft und Mikrowelle Diese Kombination braucht man zum Rösten und Backen usw. Das Gerät schaltet zwischen Mikrowellen- und Umluft-Betrieb um (200°C Umluft + 50% Mikrowelle). Verwenden Sie kein metallisches Geschirr. 1. Kochgut in das Gerät stellen und Türe schliessen 2.
  • Seite 9: Reinigung

    Reinigung Trennen Sie das Gerät vom Netz. Reinigen Sie den Garraum nach der Benutzung mit einem leicht feuchten Tuch. Reinigen Sie das Zubehör in gewohnter Weise in einem Spülbad. Türrahmen/Türdichtung und benachbarte Teile müssen bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch sorgfältig gereinigt werden.
  • Seite 10: Consignes Générales De Sécurité

    MODE D'EMPLOI français Consignes générales de sécurité Avant de mettre en service cet appareil, lisez attentivement le mode d'emploi - Bien conserver ce mode d'emploi, le bon de garantie et si possible également le carton avec l'emballage intérieur! - L'appareil est destiné exclusivement à l'usage privé et ne doit pas être utilisé à des fins professionnelles.
  • Seite 11: Utilisation De L'appareil

    Les travaux de service après-vente ou de réparation ne peuvent être effectués que par un technicien de service après-vente formé par le fabricant. Si on constate la présence de fumée, maintenir fermée la porte de l'appareil, arrêter celui-ci ou le couper de la source d'énergie.
  • Seite 12 Réchauffer / cuire Touche de programmes (5) Comme l’indique le tableau ci-dessous, cette touche permet de sélectionner tous les programmes. Presser la touche Affichage Signification Domaine d’application de programmes à l’écran P100 Puissance du micro-ondes 100% Chauffage rapide Pour cuire, par. Ex de la Puissance du micro-ondes 70% viande Puissance du micro-ondes 50%...
  • Seite 13: Air Chaud

    Utilsations fréquentes Aliment Quantité approx. Temps Niveau de puissance Boissons: échauffer 150 ml 1 – 2 min. 100% / 800W Soupe + Sauce: échauffer 200 – 300 ml 3 – 4 min. 100% / 800W Assiettes indiv.: réchauffer 1 assiette 2 –...
  • Seite 14: Sécurité Enfants

    5. Presser sur la touche Start (6). Le processus de chauffe continue. Combinaisons C – 1 : Air chaud et micro-ondes On utilise cette combinaison pour rissoler et cuire, etc. L’appareil travaille en variant entre les deux modes micro-ondes et air-chaud (200°C Air chaud + 50% micro-ondes). Ne pas utiliser de vaisselle en métal. 1.
  • Seite 15 Nettoyage Débranchez l'appareil du secteur. Nettoyez l'espace de cuisson après utilisation au moyen d'un chiffon un peu humide. Nettoyez l'accessoire comme d'habitude dans un bain de rinçage. Le cadre de porte / joint de porte ainsi que les pièces voisines doivent être nettoyés soigneusement au moyen d'un chiffon humide en cas de salissure.
  • Seite 16: Consigli Generali Di Sicurezza

    ISTRUZIONI D'USO Italiano Consigli generali di sicurezza Prima di mettere in funzione l'apparecchio vi preghiamo di leggere con attenzione queste istruzioni d'uso Custodite con cura queste istruzioni, il certificato di garanzia, lo scontrino di cassa e, se possibile, lo scatolone e gli imballi per gli accessori! L'apparecchio è...
  • Seite 17: Utilizzo Dell'apparecchio

    In caso di danni al telaio dello sportello o alle sue guarnizioni e parti adiacenti, l'apparecchio non può essere usato senza essere stato riparato da un tecnico del servizio clienti. I lavori prestati dal servizio clienti vanno effettuati unicamente da un tecnico addestrato dalla casa. Se si sviluppasse del fumo, tenete lo sportello dell'apparecchio chiuso e spegnetelo o separatelo dall'alimentazione elettrica.
  • Seite 18 Riscaldare/cuocere Tasto programmi (5) Questo tasto consente di richiamare tutti i programmi indicati nella seguente tabella. Premendo il tasto Indicazione Significato Applicazione / Uso programmi display 1 volta P100 Potenza microonde 100% / 800W Riscaldamento rapido 2 volte P 70 Potenza microonde 70% / 560W Cottura, ad esempio carne 3 volte...
  • Seite 19 Applicazione Bibite / Alimenti Quantità ca. Tempo Potenza Bibite da riscaldare 150 ml 1 – 2 Min. 100% / 800W Minestre + Salse 200 – 300 ml 3 – 4 Min. 100% / 800W Piatti pronti da riscaldare 1 piatto 2 –...
  • Seite 20: Sicurezza Bambini

    Combinazioni C - 1 : ventilazione e microonde Questa combinazione serve per arrostire, cuocere ecc. L'apparecchio passa dal funzionamento a microonde alla ventilazione e viceversa (ventilazione 200°C + microonde 50%). Non utilizzate stoviglie metalliche. 1. Mettete le pietanze in forno e chiudete lo sportello. 2.
  • Seite 21: Smaltimento

    Pulizia Staccare l’apparecchio dalla rete. Dopo l’uso, pulite il vano cottura con un panno leggermente umido. Pulite gli accessori come d’abitudine nel lavandino. Il telaio e la guarnizione della porta e le parti adiacenti, quando sono sporchi, devono essere puliti accuratamente con un panno umido.
  • Seite 22: Garantieverpflichtung

    L’invio deve avvenire nell’imballaggio originale. Le spese di trasporto sono a carico dell’acquirente. Non dimenticatevi p.f. di allegare all’invio il vostro indirizzo e, qualora il difetto non fosse chiaro, anche una spiegazione. Servicestation: Rotel AG Service après-vente: Parkstrasse 43 Servizio Assistenza : 5012 Schönenwerd Tel: 062 787 77 00 / e-mail: office@rotel.ch...

Inhaltsverzeichnis