Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

OPED bewegt
Wir von der Firma OPED sind Experten der
Medizintechnik. Unsere orthopädischen
Rehabilitationsprodukte sind eigene
Erfindungen und werden in Deutschland
gefertigt. Unser Ziel: Ein beweglicher
Patient. www.oped.de
OPED gets you moving
We at OPED are experts in medical
technology. We develop all our orthopedic
rehabilitation products in-house and
manufacture them in Germany. Our goal:
A mobile patient. www.oped.de
En plein mouvement grâce à OPED
Chez OPED, nous sommes experts en
technologie médicale. Nous conçevons et
fabriquons nous-mêmes nos produits de
rééducation orthopédique en Allemagne.
OPED GmbH
Notre objectif: un patient parfaitement
Medizinpark 1
mobile. www.oped.de
83626 Valley/Oberlaindern
Germany
OPED mobilita
Fon +49 (0) 80 24/60 81 82-10
Noi della ditta OPED siamo esperti in
Fax +49 (0) 80 24/60 81 82-99
apparecchiature medicali. I nostri prodotti
mail@oped.de
di riabilitazione ortopedica sono frutto
www.oped.de
della nostra inventiva e sono fabbricati in
Germania. Il nostro obiettivo: la mobilità
OPED AG
del paziente. www.oped.de
Hinterbergstrasse 26
6330 Cham
Switzerland
Fon +41 (0) 41/748 53 35
Fax +41 (0) 41/748 53 40
contact@oped.ch
www.oped.ch
OPED UK Ltd
Unit 2 Glenmore Business Centre
Waller Road
Hopton Industrial Estate
Devizes
SN10 2EQ
United Kingdom
Phone +44 (0)1380 722177
Fax
+44 (0)1380 710095
enquiries@oped.biz
www.opeduk.co.uk
OPED Australia Pty Ltd
4/42 Greenacre Rd
Wollongong NSW 2500
Australia
Phone +61 (0)2 4226 5880
Fax
+61 (0)2 4226 5881
contact@oped-australia.com.au
www.oped.com.au
OPED USA
203 Crescent Street
Suite 205
Waltham MA 02453
USA
Fon +1 877 673 3426
Fax +1 781 891 6735
hello@opedusa.com
www.opedusa.com
www.camoshoulder.com
Bedienungsanleitung
User Manual
Manuel
Manuale d'uso

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Oped CAMO shoulder

  • Seite 1 OPED bewegt Wir von der Firma OPED sind Experten der Medizintechnik. Unsere orthopädischen Rehabilitationsprodukte sind eigene Erfindungen und werden in Deutschland gefertigt. Unser Ziel: Ein beweglicher Patient. www.oped.de OPED gets you moving We at OPED are experts in medical technology.
  • Seite 2 www.camoshoulder.com Bedienungsanleitung User Manuel längenverstellbar Manuel adjustable in length Manuale d‘uso réglable en longueur lunghezza regolabile Schultergurt Shoulder strap Klettgurte für Oberarm Sangle d’épaule und Handgelenk sowie den Tracolla per spalla Hüftgurt öffnen. Gurtklemme Chest buckle Haken aus der Armschale Pince de sangle aushängen.
  • Seite 3 Seitlich an CAMOshoulder heranrücken und den Arm in die Armschale legen. Klettgurte schliessen. Carefully place your arm in the arm rest and close the velcro straps on your bicep and wrist. S’approcher latéralement du CAMOshoulder et placer le bras dans la coque de bras (f). Fermer les sangles à...
  • Seite 4 www.camoshoulder.com Mit dem gesunden Arm in den Haken in die Armschale Schultergurt schlüpfen und diesen einhängen. Offene Gurtklemme über die gesunde Schulter legen. nach oben ziehen bis der Brustgurt Das Schulterpolster zeigt mit der offenen straff ist. Klemme schliessen. Seite nach aussen. Gurtspange Der Wirbel soll immer auf dem Richtung Gurtverschluss schieben.
  • Seite 5 www.camoshoulder.com Einstellmöglichkeiten Innen-/Aussenrotation Adjustment Internal/External Rotation Possibilités de réglage Rotation intérieure et extérieure Regolazione Rotazione interna/esterna Die Grundeinstellung wurde bereits vor dem ersten Anlegevorgang von Ihrem Arzt oder einem Therapeuten vorgenommen. Sprechen Sie das selbstständige Einstellen mit Ihrem Arzt oder Physiotherapeuten ab, bzw.
  • Seite 6 www.camoshoulder.com Innen-/Aussenrotation Adduktion/Abduktion Internal/External Rotation Adduction/Abduction Rotation intérieure et extérieure Abduction et adduction Rotazione interna/esterna Adduzione/Abduzione 1. Position FIX Adduktion = Arm heranziehen Hebel stehen nebeneinander, Winkeleinstellung fixieren. Abduktion = Arm abspreizen 1. Fixed Position Levers are next to each other Adduction = Move arm toward torso Abduction = Raise arm away from body in closed/fixed position.
  • Seite 7: Produkteigenschaften

    www.camoshoulder.com Kleingedrucktes Notice Reinigung und Pflege Cleaning and Maintenance Gurte und Polster: Waschmaschine 40° C Straps and pads: washing machine 40° C (104 F) Kunststoffteile nur mit feuchtem Lappen und Plastic parts should be hand washed ONLY with a mild detergent kunststoffverträglichen Reinigungsmitteln reinigen.
  • Seite 8 www.camoshoulder.com Impression en petits caractères Note a margine Nettoyage et entretien Pulizia e manutenzione Sangles et rembourrage : en machine à laver à 40° C Cinghie e imbottitura: in lavatrice a 40° C Ne nettoyer les pièces de plastique qu’avec un chiffon Pulire le parti in plastica esclusivamente con un panno humide et des produits de nettoyage n‘endommageant umido e detergenti compatibili.
  • Seite 9 www.camoshoulder.com...