Herunterladen Diese Seite drucken
Beko RDM 6126 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RDM 6126:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Refrigerator
Kühlschrank/ Gefrierschrank
Congélateur / Réfrigérateur
Koelkast
RDM 6106
RDM 6126

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko RDM 6126

  • Seite 1 RDM 6106 RDM 6126 Refrigerator Kühlschrank/ Gefrierschrank Congélateur / Réfrigérateur Koelkast...
  • Seite 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Seite 3 CONTENTS 4 Preparation 1 Your refrigerator 5 Using your refrigerator 13 2 Important Safety Warnings Thermostat setting button....13 Intended use ........4 Cooling ..........13 General safety ........4 Freezing ........... 13 For products with a water dispenser; . 6 Defrost ..........
  • Seite 4 Your refrigerator Freezer compartment Fridge compartment Ice cube tray Crisper cover Freezer shelf Salad crisper Interior light Adjustable front feet Thermostat knob 10- Door shelves Fridge compartment shelves 11- Egg tray Defrost water collection channel- Drain tube Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Seite 5 Important Safety Warnings Please review the following information. • Do not touch frozen food by hand; they may stick to your hand. Failure to observe this information may • Unplug your refrigerator before cause injuries or material damage. cleaning or defrosting. Otherwise, all warranty and reliability • Vapor and vaporized cleaning commitments will become invalid.
  • Seite 6 • Do not use mechanical devices • For manually controlled refrigerators, or other means to accelerate the wait for at least 5 minutes to start the defrosting process, other than those refrigerator after power failure. recommended by the manufacturer. • This operation manual should be • This product is not intended to be handed in to the new owner of the used by persons with physical,...
  • Seite 7 Compliance with the AEEE • Never place objects on top of the Regulation and Disposing of refrigerator; otherwise, these objects the Waste Product may fall down when you open or close the refrigerator's door. This product does not contain harmful • As they require a precise and forbidden materials described temperature, vaccines, heat-sensitive...
  • Seite 8 Things to be done for energy Any recycled substance is an saving indispensable matter for nature and our national asset wealth. • Do not leave the doors of your If you want to contribute to the refrigerator open for a long time. re-evaluation of the packaging • Do not put hot food or drinks in your materials, you can consult to your...
  • Seite 9 Installation In case the information which are given in the user manual are not taken into account, manufacturer will not assume any liability for this. Points to be paid attention to when the relocation of the refrigerator 1. Your refrigerator should be unplugged. Before transportation of your refrigerator, it should be emptied and 4.
  • Seite 10 1. Install your refrigerator to a place A damaged power cable must be that allows ease of use. replaced by a qualified electrician. 2. Keep your refrigerator away from Product must not be operated before heat sources, humid places and it is repaired! There is the risk of direct sunlight.
  • Seite 11 Adjusting the legs 4. Reassemble the light diffuser cover as shown in figure (c).“Push firmly to If your refrigerator is unbalanced; ensure cover is fitted properly.” You can balance your refrigerator 5. Carefully dispose of the burnt-out by turning its front legs as illustrated light bulb immediately.
  • Seite 12 Reversing the doors Proceed in numerical order. 45 ° 180°...
  • Seite 13 Preparation • Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. • The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
  • Seite 14 Using your refrigerator Thermostat setting button For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use. The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons; • Seasonal temperatures, • Frequent opening of the door and leaving the door open for long periods, • Food put into the refrigerator The operating temperature is...
  • Seite 15 B) Freezer compartment Storing frozen food Defrosting is very straightforward and The frozen food compartment is without mess, thanks to a special marked with symbol. defrost collection basin. The frozen food compartment is Defrost twice a year or when a suitable for the storage of pre- frost layer of around 7 (1/4”) mm frozen food.
  • Seite 16 Never use hair dryers, electrical Stopping your product heaters or other such electrical If your thermostat is equipped with “0” appliances for defrosting. position: Sponge out the defrost water - Your product will stop operating collected in the bottom of the freezer when you turn the thermostat button compartment.
  • Seite 17 Maintenance and cleaning Never use cleaning agents or water Never use gasoline, benzene or that contain chlorine to clean the similar substances for cleaning outer surfaces and chromium coated purposes. parts of the product. Chlorine causes We recommend that you unplug the corrosion on such metal surfaces.
  • Seite 18 Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Seite 19 • New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. • The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient. • The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
  • Seite 20 • Vibrations or noise. • The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. • The items put onto the refrigerator may cause noise.
  • Seite 21 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Seite 22 INHALT 1 Ihr Kühlschrank/ 5 So bedienen Sie Gefrierschrank Ihren Kühlschrank/ Gefrierschrank 2 Wichtige Thermostateinstelltaste ....14 Sicherheitshinweise Abtauen ........... 14 Bestimmungsgemäßer Einsatz... 4 Gerät stoppen ........ 15 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Eis herstellen ........15 Sicherheit .......... 4 6 Wartung und Reinigung 16 Bei Geräten mit Wasserspender: ..
  • Seite 23 Ihr Kühlschrank/ Gefrierschrank A: Kühlbereich B: Tiefkühlbereich 7. Gemüsefachabdeckung 1. Eiswürfelschale 8. Salat- und Gemüsefach 2. Gefrierfach-Ablage 9. Einstellbare Füße an der Frontseite 3. Innenbeleuchtung 10. Türablage 4. Thermostatknopf 11. Eierbehälter 5. Kühlbereich-Ablagen 6. Tauwassersammelkanal - Abflusskanal C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Seite 24 Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Der Hinweise aufmerksam durch. Bei Verzehr von Speiseeis und Eiswürfeln Nichtbeachtung dieser Angaben kann unmittelbar nach der Entnahme aus es zu Verletzungen und Sachschäden dem Tiefkühlbereich ist nicht ratsam. kommen.
  • Seite 25 • Elektrische Geräte dürfen nur von • Setzen Sie das Gerät keinem Regen, autorisierten Fachkräften repariert Schnee, direktem Sonnenlicht oder werden. Reparaturen durch weniger Wind aus; dies kann die elektrische kompetente Personen können Sicherheit gefährden. erhebliche Gefährdungen des • Wenden Sie sich zur Vermeidung Anwenders verursachen.
  • Seite 26 • Berühren Sie den Netzstecker • Trennen Sie den Kühlschrank vom niemals mit feuchten oder gar nassen Stromnetz, wenn er längere Zeit nicht Händen. benutzt wird. Ein mögliches Problem im Netzkabel kann einen Brand auslösen. • Die Steckerkontakte sollten regelmäßig mit einem trockenen Tuch gereinigt werden;...
  • Seite 27 Konformität mit der AEEE- Hinweise zur Verpackung Richtlinie zur Entsorgung Die Verpackungsmaterialien des von Altgeräten Gerätes wurden gemäß nationalen Dieses Produkt enthält keine der Umweltschutzbestimmungen aus in der vom türkischen Ministerium recyclingfähigen Materialien hergestellt. für Umwelt und Städteplanung Entsorgen Sie Verpackungsmaterialien ausgestellten „Richtlinie zur Steuerung nicht mit dem regulären Hausmüll von elektrischen und elektronischen...
  • Seite 28 Entsorgen Sie das Produkt keinesfalls durch Verbrennen. Tipps zum Energiesparen • Halten Sie die Kühlschranktüren nur möglichst kurz geöffnet. • Geben Sie keine warmen Speisen oder Getränke in den Kühlschrank. • Überladen Sie den Kühlschrank nicht; die Luft muss frei zirkulieren können. • Stellen Sie den Kühlschrank nicht im direkten Sonnenlicht oder in der Nähe von Wärmequellen...
  • Seite 29 Installation Der Hersteller haftet nicht, falls die Angaben in dieser Anleitung nicht berücksichtigt werden. Wenn Sie den Kühlschrank versetzen möchten: 1. Ziehen Sie zuvor den Netzstecker. Der Kühlschrank sollte geleert und gesäubert werden, bevor Sie ihn transportieren oder versetzen. 2. Sichern Sie die beweglichen Teile im Inneren (z.
  • Seite 30 • Die auf dem Typenschild an der Aufstellung und Installation linken Innenwand des Gerätes Falls die Tür des Raumes, in angegebene Spannung muss mit Ihrer dem der Kühlschrank aufgestellt Netzspannung übereinstimmen. werden soll, nicht breit genug • Zum Anschluss dürfen keine ist, wenden Sie sich an den Verlängerungskabel oder autorisierten Kundendienst, lassen die...
  • Seite 31 Füße einstellen 2. Entfernen Sie die Abdeckung, wie in Abb. (a-b) gezeigt. Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut 3. Ersetzen Sie die durchgebrannte gerade steht: Birne. Sie können den Kühlschrank – wie in 4. Setzen Sie die Abdeckung, wie in der Abbildung gezeigt – durch Drehen Abb.
  • Seite 32 Vorbereitung • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank • Wenn Sie den Kühlschrank / sollte mindestens 30 cm von Gefrierschrank zum ersten Mal in Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Betrieb nehmen, halten Sie sich bitte Heizungen, Herden und ähnlichen an die folgenden Anweisungen für die Einrichtungen aufgestellt werden.
  • Seite 33 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 ° 180°...
  • Seite 34 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank/ Gefrierschrank Thermostateinstelltaste Abtauen Der Kühlbereich taut vollautomatisch ab. Beim Abtauen läuft das Tauwasser in die Ablaufrinne und fließt anschließend zum Verdampfer - hier verdunstet das Wasser automatisch. Die Innentemperatur Ihres Kühlschrank/ Gefrierschranks hängt teilweise von folgenden Einflüssen ab: • Umgebungstemperatur • Häufigkeit der Türöffnungen, Offenstehen der Tür über längere Zeit...
  • Seite 35 Gerät stoppen • Stoppen Sie den Tiefkühler mit der Temperaturtaste oder ziehen Sie Bei Thermostaten mit 0-Position: den Stecker aus der Steckdose. Sie - Ihr Gerät stoppt, wenn Sie den können einen Behälter mit heißem Thermostatknopf in die 0-Position Wasser in den Tiefkühlbereich stellen drehen. Das Gerät läuft erst oder die Tür zum offen lassen, um dann wieder an, wenn Sie den das Abtauen zu beschleunigen.
  • Seite 36 Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Verwenden Sie zur Reinigung Reinigungszwecken niemals Benzin der Außenflächen und Chrom- oder ähnliche Substanzen. beschichteten Produktteile niemals Reinigungsmittel oder Wasser, Wir empfehlen, vor dem Reinigen den die/das Chlor enthält. Chlor lässt Netzstecker zu ziehen. Metalloberflächen korrodieren.
  • Seite 37 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar. Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet nicht.
  • Seite 38 • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur ist eventuell sehr hoch. Dies ist völlig normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank / Gefrierschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank / Gefrierschrank eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank / Gefrierschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
  • Seite 39 • Die Temperatur des Kühlbereichs ist eventuell sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Türen wurden häufig geöffnet oder längere Zeit nicht richtig geschlossen; weniger häufig öffnen. • Die Tür wurde eventuell nicht richtig geschlossen; Tür richtig schließen. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank / Gefrierschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht. • Der Kühlschrank / Gefrierschrank war kurz zuvor von der Stromversorgung getrennt.
  • Seite 40 Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschrank / Gefrierschranks oder an den Türen. • Eventuell herrscht hohe Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach Wetterlage völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank / Gefrierschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschrank / Gefrierschranks mit einem Schwamm, den Sie mit lauwarmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben.
  • Seite 41 Veuillez commencer par lire ce manuel d’utilisation! Cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous donnera entière satisfaction. Veuillez donc lire attentivement l'intégralité de ce manuel avant de commencer à utiliser le produit et conservez-le manuel comme référence.
  • Seite 42 TABLE DES MATIÈRES 1 Votre Congélateur / Préparation Réfrigérateur Réversibilité des portes ....13 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation de importantes votre Congélateur / Réfrigérateur Utilisation préconisée ......4 Sécurité générale ......4 Bouton de réglage du thermostat ..14 Pour les appareils dotés d'une fontaine à...
  • Seite 43 Votre Congélateur / Réfrigérateur Compartiment congélateur Compartiment Congélateur / réfrigération Réfrigérateur 6- Voie de récupération de l’eau de 1- Bac à glaçons dégivrage - Tube d’écoulement 2 - Clayette du congélateur 7 - Couvercle du bac à légumes 3- Éclairage intérieur 8- Bac à...
  • Seite 44 Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner les informations (Cela pourrait provoquer des suivantes : Le non respect de ces engelures dans votre bouche). consignes peut entraîner des blessures • Pour les produits équipés d'un ou dommages matériels. Sinon, tout compartiment congélateur : ne engagement lié...
  • Seite 45 • En cas de dysfonctionnement ou • Ne branchez jamais le réfrigérateur à la prise murale au cours de lors d'opérations d’entretien ou de réparation, débranchez l’alimentation l’installation. Vous vous exposeriez à électrique du réfrigérateur soit en un risque de mort ou à de blessures désactivant le fusible correspondant, graves.
  • Seite 46 • Le réfrigérateur peut bouger si ses • Évitez de brancher le réfrigérateur pieds réglables ne sont pas bien lorsque la prise de courant électrique fixés sur le sol. Bien fixer les pieds a lâché. réglables sur le sol peut empêcher le • Pour des raisons de sécurité, évitez réfrigérateur de bouger.
  • Seite 47 Le présent produit a été Si vous voulez contribuer au recyclage des matériaux d'emballage, vous fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité pouvez vous renseigner auprès d'organisations environnementales supérieure susceptibles d'être réutilisés et adaptés ou de l'autorité locale proche de votre au recyclage.
  • Seite 48 Mesures d’économie d’énergie • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée. • N’introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur. • Ne surchargez pas le réfrigérateur pour ne pas obstruer pas la circulation d'air à...
  • Seite 49 Installation le schéma. Les cales en plastique Dans l'hypothèse ou l'information maintiendront la distance nécessaire contenue dans ce manuel n'a pas entre votre Congélateur / réfrigérateur été prise en compte par l'utilisateur, et le mur pour permettre une bonne le fabricant ne sera aucunement circulation de l’air.
  • Seite 50 Important : Débarrassez-vous de votre • Le branchement doit être conforme ancien réfrigérateur sans nuire à aux normes en vigueur sur le territoire l’environnement. national. • Vous pouvez consulter le service • La fiche du câble d’alimentation doit après-vente agrée ou le centre être facilement accessible après chargé...
  • Seite 51 Réglage des pieds 2. Enlevez le diffuseur comme indiqué dans le schéma (a-b). Si le réfrigérateur n’est pas stable. 3. Replacez l’ampoule grillée. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur 4. Réassemblez le diffuseur comme en tournant les pieds avant, tel indiqué dans le schéma (c). qu’illustré...
  • Seite 52 Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur • La porte ne doit pas être ouverte doit être installé à au moins 30 cm fréquemment. des sources de chaleur telles que • Le congélateur / réfrigérateur doit les plaques de cuisson, les fours, fonctionner à...
  • Seite 53 Réversibilité des portes Procédez dans l’ordre numérique 45 ° 180°...
  • Seite 54 Utilisation de votre Congélateur / Réfrigérateur Bouton de réglage du thermostat Décongélation Le compartiment Congélateur / Réfrigérateur se dégivre automatiquement. L’eau générée par le dégivrage s’écoule dans la rainure de collecte de l’eau et passe dans l’évaporateur par le tuyau de vidange où...
  • Seite 55 Interruption du produit • Emballez les denrées congelées dans le Congélateur / Réfrigérateur à Si la position « 0 » se trouve sur votre l’aide de quelques feuilles de papier thermostat : et conservez-le dans l’endroit le - Votre appareil cessera de fonctionner plus froid possible ou dans un autre lorsque vous mettrez le bouton du Congélateur / Réfrigérateur.
  • Seite 56 Entretien et nettoyage N’utilisez jamais d’essence, de Ne jamais utiliser des produits benzène ou de matériaux similaires nettoyants ou de l’eau contenant pour le nettoyage. du chlore pour le nettoyage des surfaces externes et des pièces Nous vous recommandons de chromées du produit.
  • Seite 57 Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l'argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit.
  • Seite 58 • Le dispositif de protection thermique du compresseur sautera en cas de coupures soudaines du courant ou de débranchement intempestif, en effet la pression du liquide réfrigérant du système de refroidissement ne sera pas équilibrée. Le réfrigérateur recommencera à fonctionner normalement après 6 minutes environ.
  • Seite 59 • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Les grands réfrigérateurs durent plus longtemps. • La température de la pièce est probablement élevée. >>>Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température ambiante est élevée. • Le réfrigérateur pourrait y avoir été...
  • Seite 60 • La température du réfrigérateur est réglée à une température très basse. >>>Le réglage du compartiment réfrigérant a un effet sur la température du congélateur. Changez les températures du réfrigérateur ou du congélateur et attendez que les compartiments atteignent une température suffisante. • Les portes ont peut être été...
  • Seite 61 • Il n'y a pas de nettoyage régulier effectué. >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du réfrigérateur avec une éponge, de l’eau tiède ou du carbonate dissout dans l'eau. • Certains récipients ou matériaux d’emballage peuvent provoquer ces odeurs. >>>Utilisez un autre récipient ou changez de marque de matériau d‘emballage. • Les denrées sont mises au réfrigérateur dans des récipients sans couvercle.
  • Seite 62 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Geachte Klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Seite 63 Inhoudsopgave 1 Uw koelkast 5 Gebruik van uw koelkast 14 Knop om thermostaat in te stellen ... 14 2 Belangrijke Ontdooien ........14 veiligheidswaarschuwingen 4 Uw product uitschakelen ....15 Bedoeld gebruik ........ 4 IJs maken ........15 Algemene veiligheid ......4 6 Onderhoud en reiniging 16 Kinderbeveiliging .......
  • Seite 64 Uw koelkast A Koelgedeelte 7. Groentelade B- Diepvriesgedeelte 8. Saladelade 9. Verstelbare voetjes 1. Bakje voor ijsblokjes Deurvak 2. Rooster vriesgedeelte Eierrek 3. Binnenlichtje 4. Thermostaatknop 5. Roosters koelgedeelte 6. Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Seite 65 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed ijsblokjes meteen nadat u deze uit te bestuderen. Niet-inachtneming van het diepvriesvak heeft gehaald. deze informatie kan verwondingen (Dit kan bevriezing in uw mond of materiële schade veroorzaken. In veroorzaken.) dat geval worden alle garanties en • Voor producten met een betrouwbaarheidsengagementen diepvriesvak;...
  • Seite 66 worden hersteld. Reparaties die • Neem contact op met een bevoegde door onbevoegde personen worden dienst wanneer de stroomkabel uitgevoerd kunnen een risico voor de beschadigd is om zo gevaar te gebruiker opleveren. voorkomen. • Sluit in geval van storing of tijdens • Steek tijdens installatie nooit de onderhouds- of reparatiewerken de stekker van de koelkast in de...
  • Seite 67 • Plaats de stekker van de koelkast niet • Hef de koelkast niet aan het handvat in het stopcontact als dit stopcontact bij verplaatsing. Anders breekt het. los is. • Als u het product naast een andere • Er mag om veiligheidsredenen geen koelkast of diepvriezer plaatst, moet water rechtstreeks op de binnen- of de afstand hiertussen minstens 8 cm...
  • Seite 68 HCA-waarschuwing Snij, voordat u zich van het product ontdoet, de stroomkabel door en Als het koelsysteem van uw breek het vergrendelmechanisme van product R600a bevat: de deur, zodat het niet meer werkt, om Dit gas is ontvlambaar. Zorg daarom zo de veiligheid van kinderen te tijdens gebruik en transport dat het beschermen.
  • Seite 69 Aanwijzingen ter besparing van energie • Houd de deuren van uw koelkast niet lang open. • Plaats geen warme levensmiddelen of dranken in de koelkast. • Overlaad de koelkast niet zodat luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt. • Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator.
  • Seite 70 Installatie Indien de informatie die in deze gebruikershandleiding wordt gegeven, niet wordt opgevolgd, is de fabrikant in geen geval aansprakelijk. Punten waarop gelet moet worden bij de verplaatsing van een koelkast 1. Uw koelkast moet van de stroom zijn afgesloten. Voor het vervoer van uw koelkast moet deze leeg zijn gemaakt en gereinigd.
  • Seite 71 Plaatsing en installatie • Het voltage op het etiket dat zich links binnenin uw product bevindt moet Als de toegangsdeur van de kamer gelijk zijn aan uw netstroomvoltage. waarin de koelkast wordt geïnstalleerd • Verlengkabels en verdeelstekkers niet breed genoeg is voor de koelkast mogen voor aansluiting niet om erdoor te passen, bel dan de worden gebruikt.
  • Seite 72 Stelvoetjes aanpassen 3. Vervang het lampje. 4. Plaats het kapje terug, zie hiervoor de Wanneer uw koelkast niet waterpas afbeelding (c). staat; “Stevig aandrukken zodat het kapje U kunt uw koelkast waterpas stellen goed geplaatst is.” door aan de stelvoetjes te draaien 5.
  • Seite 73 Voorbereiding • Uw koelkast moet worden geïnstalleerd op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens 5 cm afstand van elektrische ovens. De koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. • De omgevingstemperatuur van de kamer waarin u de koelkast installeert dient minstens 10°C te zijn.
  • Seite 74 De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde. 45 ° 180°...
  • Seite 75 Gebruik van uw koelkast Knop om thermostaat in te stellen Ontdooien Het koelkastgedeelte ontdooit volledig automatisch. Het water dat afkomstig is van het ontdooien loopt weg via de wateropvanggroef en stroomt in de verdamper via de afvoerleiding en verdampt daar zelf. De binnentemperatuur van uw koelkast verandert om de volgende redenen;...
  • Seite 76 Uw product uitschakelen • Schakel via de temperatuurinstelling de koelkast uit of trek de stekker Als uw thermostaat is uitgerust met de uit het stopcontact. U kunt een bak stand “0”: met warm water in de diepvriezer - Uw product stopt met werken plaatsen of de deur van het wanneer u de thermostaatknop naar diepvriesgedeelte open laten staan de stand “0”...
  • Seite 77 Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Gebruik nooit reinigingsmiddelen gelijksoortige substanties voor het of water dat chloor bevat om de reinigingswerk. buitenkant en de verchroomde onderdelen van het product te Wij bevelen aan dat u de stekker reinigen. Chloor veroorzaakt corrosie uit het toestel trekt voordat u met op dergelijke metalen oppervlakken.
  • Seite 78 Fouten opsporen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet.
  • Seite 79 Het werkingsgeluid neemt toe wanneer de koelkast werkt. • De werking van de koelkast kan veranderen als gevolg van wijzigingen in de omgevingstemperatuur. Dit is normaal en geen defect. De koelkast werkt frequent of gedurende lange tijd. • Uw nieuwe product is mogelijk breder dan het vorige. Grote koelkasten werken langer.
  • Seite 80 • De temperatuur van het koelvak is zeer hoog ingesteld. >>>De temperatuur van het koelvak heeft invloed op de temperatuur van de diepvriezer. Wijzig de temperatuur van de koelkast of de diepvriezer en wacht tot de betreffende compartimenten de gewenste temperatuur bereikt. • Deuren werden regelmatig geopend of hebben enige tijd op een kier gestaan.
  • Seite 81 • Ze wordt niet regelmatig schoongemaakt. >>>Maak de binnenkant van de koelkast regelmatig schoon met een spons met lauw water waarin eventueel wat carbonaat is opgelost. • Sommige bakjes of verpakkingsmaterialen kunnen de geur veroorzaken. >>>Gebruik een ander bakje of ander soort verpakkingsmateriaal. • Er is voedsel in de koelkast geplaatst in een open bakje.
  • Seite 82 48 6535 0013/AJ EN-DE-FR-NL www.beko.com...

Diese Anleitung auch für:

Rdm 6106