Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 171
RDNE455E20M
RDNE455E20B
RDNE455E20X
RDNE455E31ZB
EN IT
RDNE455E31ZM
RDNE455E31ZX
RDNE535E31ZM
RDNE455K20W
RDNE535E31ZX
RDNE535E20W

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Beko RDNE535E20W

  • Seite 1 RDNE455E20M RDNE455E31ZM RDNE535E31ZX RDNE455E20B RDNE455E31ZX RDNE535E20W RDNE455E20X RDNE535E31ZM RDNE455E31ZB RDNE455K20W EN IT...
  • Seite 2 Please read this user manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. Therefore, read this entire user manual carefully before using the product and keep it as a reference.
  • Seite 3 Contents 1 Safety and environment 5.9. Fan ......25 instructions 5.10 Crisper......25 5.11.
  • Seite 4 Safety and environment instructions This section provides supervision and the safety instructions instruction of a person necessary to prevent the responsible for their risk of injury and material safety. Children should damage. Failure to observe not be allowed to play these instructions will with this device.
  • Seite 5 Instructions for safety and environment on the upper back In case of malfunction, • part of the product do not use the product, (electrical card box as it may cause electric cover) (1) is open. shock. Contact the authorized service before doing anything.
  • Seite 6 Instructions for safety and environment Do not keep flammable damage to the parts. • materials and products Take care not to trap • with flammable gas the power cable. (sprays, etc.) in the refrigerator. Do not place • containers holding liquids on top of the product.
  • Seite 7 Instructions for safety and environment 1.1.2 For models of the hoses. Water with water temperature operating dispenser interval shall be 33°F Pressure for cold water (0.6°C) minimum • inlet shall be maximum and 100°F (38°C) 90 psi (6.2 bar). If maximum.
  • Seite 8 Instructions for safety and environment Original spare parts 1.5. Compliance with • RoHS Directive will be provided for 10 • This product complies with EU years, following the WEEE Directive (2011/65/EU). product purchasing It does not contain harmful and prohibited materials specified in date.
  • Seite 9 Your appliance 1. Fridge - compartment door shelf 10. Chiller compartment 2. Temperature setting button 11. Lock and key 3. Water dispenser filling tank 12. Bottle shelf 4. Egg section 13. Fridge - compartment glass shelf 5. Water dispenser reservoir 14.
  • Seite 10 Installation 3.1. Appropriate • Do not install the product in places installation location where the temperature falls below -5°C. Contact an Authorized Service for the installation of the product. In order to 3.2. Installing the prepare the product for use, refer the plastic wedges information in the user manual and Plastic wedges supplied with the ensure that electrical installation and product are used to create the distance...
  • Seite 11 Installation 3.3. Adjusting the feet Hot Surface Warning! Side walls of your product is If the product stands unbalanced equipped with refrigerant after installation, adjust the feet on pipes to improve the cooling the front by rotating them to the right system.
  • Seite 12 Installation 3.5. Reversing the doors Proceed in numerical order . 45 ° 180° 11 /40 EN Refrigerator / User Manual...
  • Seite 13 Installation 3.6. Reversing the doors Proceed in numerical order . 45 ° 180° 12 / 40 EN Refrigerator / User Manual...
  • Seite 14 Preparation 4.1. Things to be done • Depending on the features of your for energy saving product, thawing frozen food in fridge compartment will both provide Connecting the product to electric energy saving and preserve the food energy saving systems is risky quality.
  • Seite 15 Operating the product 5.1. Temperature 5.2. Fast freeze setting button If large amounts of fresh food are going The interior temperature of your to be frozen, adjust the temperature refrigerator changes for the following control knob to ( ) max. 24 hours reasons;...
  • Seite 16 Operating the product Remember to turn the temperature • When the setting operation is control knob back to its previous completed, you may press the position once food has frozen. temperature control knob and have it hidden. 5.3. Vacation function If the doors of the product are not opened for 12 hours after the temperature control knob is switched...
  • Seite 17 Operating the product 5.4. Indicator panel Indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the product. Just press the inscriptions on relevant buttons for function settings. 1.
  • Seite 18 Operating the product 5.Vacation Function Energy saving function is activated during delivery from factory and In order to activate vacation function, cannot be canceled. press the this button ( ) for 3 seconds, and the vacation mode 3.Quick fridge function indicator ( ) will be activated.
  • Seite 19 Operating the product 8. Eco fuzzy 11. Quick freeze function button/ Press and hold eco fuzzy button icematic on-off button for 1 seconds to activate eco fuzzy Press this button to activate or function. Refrigerator will start deactivate the quick freezing operating in the most economic function.
  • Seite 20 Operating the product 5.5. Indicator panel Indicator panels may vary according to the product model. Audio – visual functions on the indicator panel helps you in using your product. 1. Fridge Compartment Indicator 2. Error status indicator 3. Temperature indicator 4.
  • Seite 21 Operating the product 1. Fridge compartment indicator 5. Temperature setting button Fridge compartment light is Changes the temperature of the illuminated while the fridge relevant compartment between compartment temperature is set. -24°C... -18°C and 8°C...1°C. 2. Error status indicator 6. Compartment selection button If your refrigerator does not perform Selection button: Press compartment enough cooling or in case of a sensor...
  • Seite 22 Operating the product 7.2 7.1 1. Economy 3. Energy saving function (display This symbol is illuminated when off) the freezer compartment is set to If the product doors are kept closed -18°C'ye as the most economical for a long time energy saving function setting value ( ).
  • Seite 23 Operating the product Energy saving function is activated 6. Fridge compartment temperatu- during delivery from factory and re setting cannot be canceled. When the button no. is pressed, you may set the temperature of the fridge 4.Quick cool compartment to 8,7,6,5,4,3,2 and 1 Quick cooling indicator ( ) is respectively (...
  • Seite 24 Operating the product Key lock symbol will turn off and the 10. Freezer compartment tempera- key lock mode will be exited. ture setting Press the key lock button if you Temperature setting for freezer want to prevent changing of compartment is performed here. the temperature setting of the When button no.
  • Seite 25 Operating the product 5.6. Twist Ice – matic (This feature is optional) • Remove the water tank by rotating it to the left. • Open the water tank cover by turning it and add water to the water tank up to the lower part of the water tank cover.
  • Seite 26 Operating the product 5.7. Ice container 5.10. Crisper • Remove the ice container from the Crisper of the product is designed freezer compartment. specially to keep the vegetables • Fill the ice container with water. fresh without loosing their humidity. • Place the ice container in the For this purpose, cool air circulation freezer compartment.
  • Seite 27 Operating the product 5.13. Sliding 5.12. Moving storage container door shelf (This feature is optional) (This feature is optional) This accessory is designed to increase Moving door shelf may be fixed in 3 the usable volume of the door different positions. shelves.
  • Seite 28 Operating the product 5.15. Humidity 5.16. Auto Icematic controlled crisper (This feature is optional) (FreSHelf) The Auto Icematic allows you to make ice in the fridge easily. (This feature is optional) Remove the water tank in the fridge Humidity rates of the vegetables and compartment, fill it wilt water and fruit are kept under control with the install it back to obtain ice from the...
  • Seite 29 Operating the product 5.17. Description and cleaning of odor filter (This feature is optional) Odor filter prevents unpleasant odor build-up in your product. 1. Pull the cover into which the odor filter is installed downwards from the front section and remove as illustrated.
  • Seite 30 Operating the product 5.18. Using the water dispenser *optional It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be warm. If the water dispenser is not used for a long period of time, dispose of first few glasses of water to obtain fresh water.
  • Seite 31 Operating the product 5.20. Filling the water dispenser's tank Water tank filling reservoir is located inside the door rack. 1. Open the cover of the tank. 2. Fill the tank with fresh drinking water. 3. Close the cover. Do not fill the water tank with any other liquid except for water such as fruit juices, carbonated...
  • Seite 32 Operating the product 5.21. Cleaning the water tank 1. Remove the water filling reservoir inside the door rack. 2. Remove the door rack by holding from both sides. 3. Grab the water tank from both si- des and remove it with an angle of 45°C.
  • Seite 33 Operating the product 5.22. Drip tray Water that dripped while using the water dispenser accumulates in the spillage tray. Remove the plastic filter as shown in the figure. With a clean and dry cloth, remove the water that has accumulated. 32 / 40 EN Refrigerator / User Manual...
  • Seite 34 Operating the product 5.23. Freezing The freezer compartment fresh food defrosts automatically. • In order to preserve the quality of the food, it shall be frozen as • Frozen food must be used quickly as possible when it is immediately after they are thawed placed in the freezer compartment, and they should not be re-frozen.
  • Seite 35 Operating the product 5.24. Recommendations 5.26. Placing the food for preserving the Various frozen frozen food food such as Freezer Compartment shall be set to -18°C at meat, fish, compartment least. ice cream, shelves 1. Put packages in the freezer as quickly vegetables and as possible after purchase without etc.
  • Seite 36 Operating the product 5.27. Door open warning (This feature is optional) Door open warning is given to user both visually and acoustically. If the warning continues for 10 minutes, interior lights will be turned off. 5.28. Changing the door opening direction Door opening direction of your ref- rigerator can be changed according to the place you are using it.If this is...
  • Seite 37 Maintenance and cleaning Service life of the product is increase if it Therefore, clean the refrigerator with is regularly cleaned carbonate dissolved in water every 15 days. First unplug the product WARNING: • Keep the food in closed containers. before cleaning your refrigerator. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause • Never use any sharp and abrasive...
  • Seite 38 Maintenance and cleaning service life of this coating lasts for a long time. These glasses are tempered to increase their durability against impacts and breaking.A safety film is also applied to their rear surfaces as an extra safety measure in order to prevent them from causing damage to their surrounding in case of a breakage.
  • Seite 39 Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working.
  • Seite 40 Troubleshooting • The new product may be larger than your previous one. Larger products will run for longer periods. • The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher room temperature. • The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside.
  • Seite 41 Troubleshooting • The ground is not level or durable. >>> If the product is shaking when moved slowly, adjust the stands to balance the product. Also make sure the ground is sufficiently durable to bear the product. • Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items placed on the product.
  • Seite 42 Frigorifero Manuale utente İT EWWERQWEW...
  • Seite 43 Gentile cliente, ci piacerebbe che lei potesse raggiungere un livello di efficacia ottimale dal nostro prodotto, che è stato realizzato in una struttura moderna, adottando controlli meticolosi a livello qualitativo. A tal fine la invitiamo a leggere con attenzione il manuale dell'utente prima di iniziare a servirsi del dispositivo.
  • Seite 44 Indice 1 Istruzioni relativamente a 5.4 Pannello dei comandi... . 15 sicurezza e ambiente 5.5 Pannello dei comandi ... . 17 5.6 Pannello dei comandi.
  • Seite 45 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente Questa sezione fornisce da bambini. Questa le istruzioni di sicurezza persone potranno usare necessarie per evitare il il dispositivo unicamente rischio di lesioni e danni sotto alla supervisione materiali. Il mancato e alle istruzioni di una rispetto di queste persona responsabile istruzioni in validare a tutti...
  • Seite 46 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente • S collegare il prodotto in fase di installazione, manutenzione, pulizia e riparazione. • Q ualora si preveda di non utilizzare il prodotto per un po’ di tempo, scollegarlo ed estrarre gli eventuali elementi contenuti al suo interno.
  • Seite 47 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente bagnate! Gli alimenti si potrebbe staccare. potrebbero attaccare alle • E vitare che parti delle mani! mani o del corpo restino • N onna posizionare liquidi impigliate nei meccanismi in bottiglie o lattine mobili all’interno del all’interno dello scomparto prodotto.
  • Seite 48 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente nel proprio impianto. danneggiato il sistema di Rivolgersi a idraulici raffreddamento, tenere il professionisti in caso di prodotto lontano da fonti dubbio relativamente di fuoco e provvedere alla presenza o meno immediatamente ad dell’effetto “martello arieggiare la stanza.
  • Seite 49 Istruzioni relativamente a sicurezza e ambiente temperature controllate, Il prodotto è stato realizzato quali ad esempio vaccini, con componenti e materiali di alta qualità che possono farmaci sensibili al calore, essere riutilizzati oltre che all’interno del frigorifero. riciclati. Non smaltire il prodotto con i normali rifiuti • I l produttore non si domestici e altri rifiuti al...
  • Seite 50 Frigorifero Ripiani dello sportello del- lo scomparto frigo Scomparto per bibite o bibite fredde 10. Tasto di impostazione del- Serratura e chiave 11. la temperatura 12. Ripiano bottiglie Rastrelliere dello sportel- Ripiani dello sportello del- 13. lo dello scomparto freezer lo scomparto frigo Contenitore riempimen- 14.
  • Seite 51 Installazione 3.1 Luogo idoneo Non installare il prodotto in ambi- • per l'installazione enti con temperature inferiori ai 5°. Rivolgersi al Servizio Autorizzato per 3.2 Prima di avvi� l'installazione del prodotto. Per rendere are il frigorifero il prodotto pronto per essere installato, Controllare quanto segue prima di utilizzare il confrontare le informazioni nella guida frigorifero:...
  • Seite 52 Installazione La sicurezza elettrica del fri- • 3.5 Regolazione gorifero è garantita unicamen- dei piedini te se il sistema di messa a ter- Se il frigorifero non è in equilibrio: ra dell’apparecchiatura è conforme è possibile bilanciare il frigorifero ruotan- agli standard.
  • Seite 53 Preparazione 4.1 Cose da fare ai fini del Il contatto degli alimenti con il sen- • risparmio energetico sore della temperatura nello scom- parto freezer potrebbe far au- La connessione del prodotto a mentare il consumo energetico sistemi di risparmio elettrico è dell’apparecchio.
  • Seite 54 Preparazione Si sente un rumore quando il compressore si avvia. I liquidi e i gas sigillati nel sistema refrige- rante possono produrre dei ru- mori, anche se il compressore non è in funzione; questo è ab- bastanza normale. I bordi anteriori dell'apparecchio possono essere tiepidi.
  • Seite 55 Utilizzo del frigorifero 5.1 Pulsante di imposta� 5.2 Congelamento rapido zione della temperatura Se è necessario congelare grosse La temperatura interna del frigorifero quantità di alimenti freschi, portare la cambia per le seguenti cause; manopola di controllo • Temperature stagionali, ) sulla posizione max.
  • Seite 56 Utilizzo del frigorifero Per annullare questa funzione, 5.3 Funzione assenza modificare l'impostazione della Se gli sportelli dell'apparecchio non sono manopola. aperti per 12 ore dopo il posizionamento Non si consiglia di conservare alimenti della manopola di controllo della nello scomparto più freddo quando è temperatura sulla posizione più...
  • Seite 57 Utilizzo del frigorifero 5.4 Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto.Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. 1. Indicatore dello scomparto frigorifero 2. Indicatore di stato errore 3. Indicatore della temperatura 4. Pulsante funzione vacanza 5. Tasto impostazione temperatura...
  • Seite 58 Utilizzo del frigorifero 1. Indicatore dello scomparto 5. Tasto impostazione temperatura frigorifero La temperatura nel rispettivo scomparto La spia dello scomparto frigorifero si varia a intervalli di -24°C..-18°C e accende in una fase di regolazione 8°C...1°C. della temperatura dello scomparto del 6.
  • Seite 59 Utilizzo del frigorifero 5.5 Pannello dei comandi Il pannello con gli indicatori consente di impostare la temperatura e di controllare le altre funzioni collegate all'apparecchio senza aprire lo sportello dell'apparecchio. Basta premere le scritte sui pulsanti pertinenti per l'impostazione delle funzioni. 1.
  • Seite 60 Utilizzo del frigorifero La funzione di risparmio energetico è 5.Funzione assenza attivata al momento della consegna della Per attivare la funzione assenza, fabbrica e non può essere annullata. premere questo pulsante ( 3. Funzione Quick Fridge ) per 3 secondi e l'indicatore della Questo pulsante ha due funzioni.
  • Seite 61 Utilizzo del frigorifero Per attivare e disattivare l'Icematic, 8. Eco Fuzzy tenerlo premuto per 3 secondi. Tenere premuto il pulsante Eco Fuzzy Usare la funzione Quick Freeze per 1 secondo per attivare la funzione quando si desidera congelare Eco Fuzzy. Se viene attivata questa velocemente gli alimenti posti funzione, il frigo comincia a funzionare nello scomparto frigo.
  • Seite 62 Utilizzo del frigorifero 5.6 Pannello dei comandi I pannelli degli indicatori possono variare secondo il modello del prodotto.Il pannello degli indicatore aiuta ad usare il frigorifero con le relative funzioni audio e visive. 7.2 7.1 1. Economy 3. Funzione risparmio energetico Questo simbolo si accende quando lo (display spento) scomparto freezer è...
  • Seite 63 Utilizzo del frigorifero 6. Impostazione temperatura scom� La funzione di risparmio energetico è parto frigo attivata al momento della consegna della fabbrica e non può essere annullata. Quando il pulsante n. è premuto, si può impostare la temperatura dello 4. Raffreddamento veloce scomparto frigo 8,7,6,5,4,3,2 e 1 L'indicatore Quick Cool ( ) si accende...
  • Seite 64 Utilizzo del frigorifero 8. Blocco tasti 11. Congelamento rapido Premere il pulsante di blocco tasti ( Premere il pulsante n. per il ) contemporaneamente per 3 secondi. congelamento rapido, l'indicatore Quick Simbolo blocco tasti Freeze ( ) si attiva. ( ) si accende e si attiva la modalità L'indicatore Quick Freeze si accende blocco tasti.
  • Seite 65 Utilizzo del frigorifero 5.7 Icematic a torsione (Questa funzione è opzionale) Rimuovere il serbatoio dell' a cqua • ruotandolo verso sinistra. Aprire la copertura del serbato- • io dell' a cqua ruotandola e poi ag- giungere acqua al serbatoio fino alla parte inferiore della coper- tura.
  • Seite 66 Utilizzo del frigorifero 5.8 Preparazione 5.11 Scomparto tem� ghiaccio peratura zero Riempire il contenitore del ghiaccio con acqua e metterlo in sede. Il ghiac- Questo scomparto è stato creato per cio sarà pronto in due ore circa. conservare in condizioni migliori e più È...
  • Seite 67 Utilizzo del frigorifero 5.12 Scomparto 5.13 Spia blu frutta e verdura *opzionale Lo scomparto frutta e verdura del frigo è progettato in modo speciale Gli alimenti immagazzinati nei cestelli per tenere la verdura fresca senza che che sono segnati da una spia blu con- perda la sua umidità.
  • Seite 68 Utilizzo del frigorifero 5.15 Ripiani estraibili 5.14 Ripiano mobi� le dello sportello I ripiani estraibili possono essere tolti sollevandoli leggermente dalla parte (Questa funzione è opzionale) anteriore e muovendoli avanti e indie- Il ripiano mobile dello sportello può tro. Essi arrivano ad un punto di arresto essere fissato in 3 diverse posizioni.
  • Seite 69 Utilizzo del frigorifero 5.17 Auto Icematic 5.16 Cursori di controllo dell’umidità dello scom� (Questa funzione è opzionale) parto frutta e verdura La funzione Icematic automatica Lo scomparto frutta e verdura del frigo consente di preparare facilmente è progettato in modo speciale per te- il ghiaccio nel frigo.
  • Seite 70 Utilizzo del frigorifero 5.18 Descrizione e pu� � lizia del filtro odori: OPZIONALE * Il filtro odori evita la formazione di odori sgradevoli nel frigorifero. Tirare verso il basso il coperchio in cui è installato il filtro odori e rimuovere se- condo l’illustrazione.
  • Seite 71 Utilizzo del frigorifero 5.19 Erogatore d’acqua (in alcuni modelli) L’erogatore dell’acqua è una funzione molto utile per ottenere acqua fredda senza aprire lo sportello del frigorifero. Dal momento che non bisogna aprire con frequenza lo sportello del frigorifero, si risparmia energia. 5.21 Riempimento del serbatoio dell’erogatore d’acqua Il serbatoio per il riempimento dell’acqua...
  • Seite 72 Utilizzo del frigorifero • La capacità del serbatoio dell’acqua è 3 litri; non riempire oltre. • Premere il braccio dell’erogatore d’acqua con un bicchiere rigido. Se si usano bicchieri di plastica usa e getta, spingere il braccio con le dita da dietro il bicchiere.
  • Seite 73 Utilizzo del frigorifero 5.23 Vaschetta per l’acqua L’acqua che sgocciola durante l’uso dell’erogatore si accumula nell’apposita vaschetta. Estrarre la vaschetta in plastica come mostrato nella figura. Con un panno asciutto e pulito, rimuove- re l’acqua accumulata. ATTENZIONE: Collegare solo ad una linea di acqua potabile.
  • Seite 74 Utilizzo del frigorifero Impostazione Impostazione Scomparto Scomparto Descrizioni Congelatore Frigorifero Questa è l'impostazione predefinita è -18°C 4°C consigliata. Queste impostazioni sono consigliate per -20,-22 o -24°C 4°C temperature ambiente che superano i 30°C. Servirsi di questa opzione per congelare Congelamento alimenti in un breve lasso di tempo;...
  • Seite 75 Utilizzo del frigorifero 5.26Posizionamento 5.28 Cambiamento del� degli alimenti la direzione di aper� tura della porta Vari alimenti La direzione di apertura della porta Ripiani dello congelati quali ad del frigorifero può essere modificata scomparto esempio carne, secondo il luogo in cui il frigorifero congelatore pesce, gelato, stesso sarà...
  • Seite 76 Pulizia e manutenzione Pulendo il prodotto a intervalli regolari • Non usare acqua cronica o prodotti sarà possibile prolungare la durata di detergenti sulla superficie esterna del vita. dispositivo e sulle componenti rivestite in cromo del prodotto. Il cloro provoca Scollegare il AVVERTENZA: ruggine su queste superfici metalliche.
  • Seite 77 Risoluzione dei problemi Controllare questo elenco prima di contattare l'assistenza clienti. Questa operazione vi consentirà di risparmiare soldi. Questo elenco contiene le lamentele più frequenti che non riguardano problemi a livello di manodopera o materiali. Alcune funzioni qui indicate potrebbero non essere valide per il vostro prodotto. Il frigorifero non funziona.
  • Seite 78 Risoluzione dei problemi • Il nuovo prodotto potrebbe essere più grande di quello precedente. I prodotti più grandi funzioneranno più a lungo. • La temperatura ambiente potrebbe essere alta. >>> Il prodotto funzionerà normalmente per lunghi periodi di tempo con temperature superiori. • Il prodotto potrebbe essere stato di recente collegato alla corrente, oppure al suo interno potrebbero essere stati recentemente aggiunti vari alimenti.
  • Seite 79 Risoluzione dei problemi • La temperatura dello scomparto frigorifero è impostata su un livello molto alto, >>> L’impostazione della temperatura dello scomparto frigorifero influenza la temperatura dello scomparto del congelatore. Modificare la temperatura dello scomparto congelatore o frigorifero e attendere che tutti gli scomparti interessati raggiungano il livello di temperatura impostata.
  • Seite 80 Risoluzione dei problemi • Il prodotto non viene pulito regolarmente. >>> Pulire la superficie interna a intervalli regolari servendosi di spugna, acqua tiepida, e acqua gassata. • Alcuni contenitori e imballaggi potrebbero emettere cattivi odori. >>> Servirsi di supporti imballaggi che non emettano cattivi odori. • Gli alimenti sono stati collocati all’interno di contenitori non sigillati.
  • Seite 81 57 6013 0000/AO EN-IT www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 82 RDNE455E20M RDNE455E31ZM RDNE535E31ZX RDNE455E20B RDNE455E31ZX RDNE535E20W RDNE455E20X RDNE535E31ZM RDNE455E31ZB RDNE455K20W ES EL...
  • Seite 83 Refrigerador Manual del usuario EWWERQWEW...
  • Seite 84 Lea este manual de usuario antes de utilizar el aparato. Estimado cliente: Esperamos que este aparato, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz. Por lo tanto, lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato y guardar el manual como referencia.
  • Seite 85 Contenidos Instrucciones de seguridad y medio 5.11. Mover el estante de la puerta..29 ambiente 5.12. Contenedor de almacenamiento deslizable ..... . 29 1.1.
  • Seite 86 Instrucciones de seguridad y medio ambiente y mentales, sin el Esta sección proporciona conocimiento y la las instrucciones de experiencia suficiente o seguridad necesarias para por los niños. El aparato evitar el riesgo de lesión solo puede ser utilizado y daños materiales. El por estas personas incumplimiento de estas bajo la supervisión y...
  • Seite 87 Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente No enchufe el del producto que tiene • refrigerador si la toma las placas de circuitos de corriente está floja. impresos electrónicos Desenchufe el aparato en el interior está • durante la instalación, abierta (cubierta de el mantenimiento, la placa del circuito...
  • Seite 88 Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente ser realizada por un No ponga recipientes • electricista calificado. que contengan líquido Si el aparato tiene un encima del aparato. • LED de iluminación y Salpicar agua en una requiere sustituirlo, parte electrificada póngase en contacto podría provocar...
  • Seite 89 Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente Tenga cuidado de no • tropezar con el cable de 1.1.2 Para los alimentación. modelos con dispensador de agua La presión en la • entrada de agua fría sera a un máximo de 90 psi (6.2 bar).
  • Seite 90 Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente No instale en la equipos médicos, etc.) • entrada de agua en el refrigerador. caliente. Tome El fabricante no • precauciones asume ninguna contra del riesgo de responsabilidad por los congelación en las daños debidos al mal mangueras.
  • Seite 91 Instrucciones para la seguridad y el medio ambiente 1.4. En cumplimiento 1.6. Información de la Directiva RAEE, sobre el paquete y la eliminación • Los materiales de embalaje del del aparato aparato son fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo Este aparato cumple con la Directiva con nuestra Reglamentación WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/...
  • Seite 92 Familiarizarse con el electrodoméstico 1. Estante de la puerta del compartimento 10. Compartimento de enfriamiento congelador 11. Bloqueo y tecla 2. Botón de ajuste de la temperatura 12. Estante para botellas 3. Contenedor de llenado del dispensador de agua 13. Estante de vidrio del compartimento refrigerador 4.
  • Seite 93 Instalación 3.1. Ubicación adecuada • Para lograr un funcionamiento para la instalación eficiente, el aparato debe instalarse en una zona que disponga de una Contacte con un Servicio Técnico ventilación adecuada. Si va a colocar autorizado para la instalación del el aparato en un hueco de la pared, no aparato.
  • Seite 94 Instalación 3.3. Ajuste de los pies • Nuestra empresa no se hará Si el aparato no queda equilibrado responsable de daños provocados por el uso del aparato sin una tras su instalación, ajuste las pies toma de tierra conforme a las frontales girándolos de la derecha a la normativas nacionales.
  • Seite 95 Instalación 3.5. Inversión de las puertas Proceder en orden numérico. 45 ° 180° 12 / 44 ES Frigorífico / Manual del usuario...
  • Seite 96 Instalación 3.6. Inversión de las puertas Proceder en orden numérico. 45 ° 180° 13 /44 ES Frigorífico / Manual del usuario...
  • Seite 97 Preparación 4.1. Consejos para el ahorro de energía El aparato podría sufrir daños si se conecta a sistemas de ahorro de energía, por lo que es arriesgado. • No deje las puertas del frigorífico abiertas durante periodos largos de tiempo. • No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico.
  • Seite 98 Preparación • Mantenga el aparato en funcionamiento durante 6 horas sin alimentos en su interior y no abra la puerta si no es estrictamente necesario. Se oye un ruido cada vez que el compresor se pone en funcionamiento. Los líquidos y los gases contenidos en el sistema de refrigeración pueden también generar ruidos, incluso aunque el...
  • Seite 99 Manejo del aparato 5.1. Botón de ajuste 5.2. Congelación rápida de la temperatura Si va a congelar grandes cantidades de alimentos frescos, ponga el mando de La temperatura interior del frigorífico cambia debido a control en la posición de ( ) máx.
  • Seite 100 Funcionamiento del aparato Recuerde volver a situar el mando del No se recomienda almacenar termostato en su posición previa una alimentos en el compartimento vez los alimentos se hayan congelado. de más frío cuando la función de vacaciones esté activa. 5.3.
  • Seite 101 Funcionamiento del aparato 5.4. Panel indicador El panel indicador le permite ajustar la temperatura y controlar as otras funciones relacionadas con el aparato sin abrir sus puertas. Basta con pulsar las inscripciones en los botones correspondientes para los ajustes de la función. 2.
  • Seite 102 Funcionamiento del aparato La función de ahorro de energía se 4. Botón de ajuste de la temperatura del activará durante la entrega desde la compartimento frigorífico batería y no se puede cancelar. Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento 3.
  • Seite 103 Funcionamiento del aparato 7. Bloqueo de teclas 23, -24, -18... respectivamente. Pulse el botón de bloqueo de teclas Pulse este botón para ajustar la ) simultáneamente durante 3 temperatura del compartimento del segundos. Símbolo de bloqueo de frigorífico al valor deseado. teclas 10.
  • Seite 104 Funcionamiento del aparato Si no cancela manualmente la función de congelación rápida, ésta se cancelará automáticamente transcurridas cuatro horas o bien una vez el compartimento frigorífico alcance la temperatura deseada. En caso de corte del fluido eléctrico, esta función no se activará...
  • Seite 105 Funcionamiento del aparato 5.5. Panel indicador Los paneles indicadores pueden variar dependiendo del modelo de aparato. Las funciones audiovisuales del panel indicador le ayudan a utilizar el aparato. 1. Indicador del compartimento frigorífico 2. Indicador de error 3. Indicador de temperatura 4.
  • Seite 106 Funcionamiento del aparato 1. Indicador del compartimento frigorífico 5. Botón de ajuste de la temperatura La luz del compartimento frigorífico Cambia la temperatura del se enciende al ajustar la temperatura compartimento correspondiente en del compartimento frigorífico. un rango de entre -24 °C... -18 °C y 8 °C...1 °C.
  • Seite 107 Funcionamiento del aparato 7.2 7.1 1. Economía 3. Función de ahorro de energía (visor Este indicador se ilumina cuando apagado) el compartimento congelador se Si las puertas de la nevera se ajusta a -18 ºC, que es la posición de mantienen cerradas durante un funcionamiento más económica tiempo largo, la función de ahorro de...
  • Seite 108 Funcionamiento del aparato 4. Enfriamiento rápido 6. Ajuste de temperatura del compartimen- El indicador de refrigeración rápida se to frigorífico encenderá ( ) y el valor del indicador Cuando el botón nº. (5) podrá ajustar de temperatura del compartimento la temperatura del compartimento refrigerador se mostrará...
  • Seite 109 Funcionamiento del aparato 10. Ajuste de temperatura del compartimen- ( ) se iluminará y el modo de bloqueo to congelador de teclas se activará. Los botones no Se realiza un ajuste de temperatura funcionarán si el modo de bloqueo de en el compartimento congelador.
  • Seite 110 Funcionamiento del aparato 5.6. Twist Ice – matic (Característica opcional) • Retire el depósito de agua girándolo hacia la izquierda. • Abra a cobertura del depósito de agua girándolo y añádale agua hasta la parte inferior de la cubierta de éste. • Coloque el depósito de agua en su sitio tal como se indica en la imagen después de añadir agua y haberlo...
  • Seite 111 Funcionamiento del aparato 5.7. Huevera Puede instalar la huevera en la puerta o el estante que desee. Si va a colocarlo en los estantes del cuerpo, se recomienda usar los estantes inferiores más fríos. No ponga la huevera en el compartimento congelador 5.8.
  • Seite 112 Funcionamiento del aparato 5.12. Contenedor 5.11. Mover el de almacenamiento estante de la puerta deslizable (Característica opcional) (Característica opcional) La estantería movible de la puerta Este accesorio está diseñado para puede fijarse en 3 posiciones incrementar el volumen útil de los diferentes.
  • Seite 113 Funcionamiento del aparato 5.14. Icematic Mientras se guardan las frutas y automático verduras, tenga en cuenta su peso específico. Las frutas y verduras más (Característica opcional) duras y pesadas deben colocarse El Icematic automático le permite en el fondo del cajón y aquellas más fabricar hielo en el frigorífico blandas y livianas deben ubicarse fácilmente.
  • Seite 114 Funcionamiento del aparato 5.16. Descripción Para los productos que tienen y limpieza del el Icematic automático, se filtro antiolores puede oír cuando se esté formando el hielo. Este sonido (Característica opcional) es normal y en ningún caso El filtro antiolores evita la indica un fallo.
  • Seite 115 Funcionamiento del aparato 5.17. Uso del dispensador de agua *opcional Es normal que los primeros vasos de agua servidos por el dispensador estén calientes. Si no se usa el dispensador de agua durante un periodo de tiempo prolongado, no consuma los primeros vasos de agua.
  • Seite 116 Funcionamiento del aparato 5.19. Llenar el depósito del dispensador de agua El depósito de agua se encuentra dentro de la bandeja de la puerta. 1. Abra la tapa del depósito. 2. Llene el depósito con agua potable. 3. Cierre la cubierta. No vierta en el depósito de agua ningún otro líquido que no sea agua;...
  • Seite 117 Funcionamiento del aparato 5.20. Limpieza del depósito de agua 1. Retire el depósito de llenado de agua del interior de la rejilla de la puerta. 2. Retire la rejilla de la puerta sujetan- do por ambos lados. 3. Sujete el depósito de agua por am- bos lados y retírelo en un ángulo de 45°C.
  • Seite 118 Funcionamiento del aparato 5.21. Bandeja de goteo El agua que gotea durante el uso del dispensador de agua se acumula en la bandeja de derramamiento. Retire el filtro de plástico tal y como se muestra en la figura. Enjuague el agua acumulada con un trapo limpio y seco.
  • Seite 119 Funcionamiento del aparato • Etiquete cada paquete de 5.22. Congelación de alimentos con la fecha antes de alimentos frescos congelarlos. De está manera, • Para preservar la calidad de los podrá distinguir el frescor de cada alimentos, debe congelarlos tan paquete de alimentos cada vez pronto como sea posible cuando que abra el congelador.
  • Seite 120 Funcionamiento del aparato 5.23. Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados El compartimento no debe está a más de -18 °C. 1. Coloque los paquetes de alimentos congelados en el congelador lo antes posible tras su compra sin dejar que se descongelen. 2.
  • Seite 121 Funcionamiento del aparato Cajón de frutas y Verduras y frutas verduras Las delicatesen Compartimento (comida de desayuno, de alimentos productos cárnicos que frescos vayan a consumirse en poco tiempo) 5.26. Aviso de 5.28. Lámpara de puerta abierta iluminación Las luces LED se usan como lámparas (Característica opcional) de iluminación.
  • Seite 122 Mantenimiento y limpieza 6.1. Cómo evitar La vida útil del aparato aumentará si lo malos olores limpia regularmente. Nuestros electrodomésticos no se Desenchufe ADVERTENCIA: fabrican con materiales que puedan primero el aparato antes de producir olores. Sin embargo, una limpiarlo. conservación inadecuada de los • No utilice nunca para la limpieza alimentos y la falta de limpieza de la...
  • Seite 123 Mantenimiento y limpieza 6.3. Vidrios de las puertas Retire la lámina protectora de los vidrios. Hay una capa que reduce al mínimo la formación de manchas y ayuda a eliminarlas con facilidad, así como la suciedad que pueda depositarse. Los vidrios que no disponen de este recubrimiento de protección pueden verse sometidos a la acción persistente de sustancias orgánicas o inorgánicas...
  • Seite 124 Resolución de problemas Consulte la siguiente lista antes de llamar al servicio técnico. Si lo hace podrá ahorrar tiempo y dinero. La lista incluye las quejas más comunes que no tienen relación con un problema de fabricación ni con el material usado. Puede que ciertas características mencionadas aquí...
  • Seite 125 Resolución de problemas • Puede que su nuevo aparato sea más grande que el que tenía anteriormente. Los aparatos más grandes funcionarán durante más tiempo. • Puede que la temperatura ambiente sea alta. >>> El aparato funcionará normalmente durante largos períodos de tiempo con una temperatura ambiente más alta.
  • Seite 126 Resolución de problemas • La temperatura del compartimento congelador está fijada a un grado muy bajo. >>> La temperatura del compartimento refrigerador incide en la temperatura del compartimento congelador. Cambie las temperaturas del frigorífico o el congelador y espere hasta que la temperatura de los compartimentos correspondientes estén a un nivel adecuado.
  • Seite 127 Resolución de problemas El interior huele mal. • El producto no se limpia regularmente. >>> Limpie el interior regularmente con una esponja, agua caliente y bicarbonato. • Ciertos recipientes y materiales de embalaje pueden causar mal olor. >>> Utilice recipientes y materiales de embalaje libres de malos olores. • Los alimentos están guardados en recipientes no sellados.
  • Seite 128 Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη EWWERQWEW...
  • Seite 129 • Αγαπητέ Πελάτη, • Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. • Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε...
  • Seite 130 Πίνακας περιεχομένων 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το 5.11 Διαμέρισμα έντονης ψύξης ..26 περιβάλλον 5.12.Μπλε φως ....26 5.13.Συρτάρι...
  • Seite 131 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Αυτή η ενότητα παρέχει τις από τέτοια άτομα υπό την • οδηγίες ασφαλείας που είναι επίβλεψη και καθοδήγηση απαραίτητες για την αποτροπή ατόμου υπεύθυνου για την κινδύνου τραυματισμού και ασφάλειά τους. Δεν πρέπει υλικής...
  • Seite 132 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον αποσυνδέστε το από την πρίζα και αφαιρέστε όλα τα τρόφιμα από το εσωτερικό του. Μη χρησιμοποιείτε ατμό • ή μέσα καθαρισμού που παράγουν ατμό για τον καθαρισμό του ψυγείου και την τήξη του πάγου στο...
  • Seite 133 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον σε μπουκάλια ή μεταλλικά Μην ανεβαίνετε και μη • κουτάκια. Μπορεί να στηρίζεστε στην πόρτα, τα σκάσουν! συρτάρια και παρόμοια μέρη Τοποθετείτε τα δοχεία υγρών του ψυγείου. Κάτι τέτοιο • σε όρθια θέση με σφιχτά θα...
  • Seite 134 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Μην εγκαταστήσετε στην Η ετικέτα στην • είσοδο ζεστού νερού. Λάβετε εσωτερική αριστερή μέτρα προφύλαξης έναντι πλευρά υποδεικνύει του κινδύνου να παγώσουν τον τύπο αερίου που οι εύκαμπτοι σωλήνες. Η χρησιμοποιείται στο περιοχή θερμοκρασιών προϊόν.
  • Seite 135 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον Γνήσια ανταλλακτικά θα είναι 1.5. Συμμόρφωση με • την Οδηγία RoHS διαθέσιμα για 10 έτη από • Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την την ημερομηνία αγοράς του Οδηγία ROHS (περιορισμού χρήσης προϊόντος. ορισμένων επικίνδυνων ουσιών) της ΕΕ (2011/65/ΕΕ).
  • Seite 136 Το ψυγείο σας 1. Ράφι πόρτας θαλάμου συντήρησης 10. Χώρος Έντονης ψύξης 2. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας 11. Κλειδαριά και κλειδί 3. Δοχείο πλήρωσης διανομέα νερού 12. Ράφι μπουκαλιών 4. Τμήμα αυγών 13. Γυάλινο ράφι θαλάμου συντήρησης 5. Ρεζερβουάρ διανομέα νερού 14. Ανεμιστήρας...
  • Seite 137 Εγκατάσταση 3.1. Σωστή θέση εγκατάστασης 3.2. Τοποθέτηση των πλαστικών αποστατών Για την εγκατάσταση του προϊόντος, απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. Μπορείτε να τοποθετήσετε τις 2 πλαστικές σφήνες Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, όπως δείχνει η εικόνα. Οι πλαστικές σφήνες θα ανατρέξτε...
  • Seite 138 Εγκατάσταση 3.3. Ρύθμιση των ποδιών Προειδοποίηση για επιφάνειες υψηλής Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά στη θερμοκρασίας Τα πλευρικά τοιχώματα του προϊόντος θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα περιλαμβάνουν σωλήνες ψυκτικού, για πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. βελτίωση του ψυκτικού συστήματος. Σε αυτές...
  • Seite 139 Εγκατάσταση 3.5. Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτώ ν 45 ° 180° Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 11 /37 EL...
  • Seite 140 Εγκατάσταση 3.6. Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτώ ν Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών. 45 ° 180° Ψυγείο / Οδηγίες Χρήσης 12 / 37 EL...
  • Seite 141 Προετοιμασία 4.1. Τι να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας Η σύνδεση του προϊόντος σε ηλεκτρονικό σύστημα εξοικονόμησης ενέργειας είναι επιβλαβής, γιατί μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο προϊόν. • Μην κρατάτε τις πόρτες του ψυγείου ανοικτές για μεγάλα χρονικά διαστήματα. • Μην τοποθετείτε ζεστά τρόφιμα ή ποτά...
  • Seite 142 Προετοιμασία 4.2. Πρώτη χρήση Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο σας, βεβαιωθείτε ότι έχουν γίνει οι απαραίτητες προετοιμασίες σύμφωνα με τις οδηγίες στα τμήματα "Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον" και "Εγκατάσταση". • Διατηρήστε το προϊόν σε λειτουργία χωρίς τρόφιμα για 6 ώρες και μην ανοίξετε...
  • Seite 143 Χρήση του προϊόντος 5.2. Ταχεία κατάψυξη Αν θέλετε να καταψύξετε μεγάλες ποσότητες νωπών τροφίμων, θέστε το κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας στη θέση ( ) πριν τοποθετήσετε τα τρόφιμα στο διαμέρισμα ταχείας κατάψυξης. Συνιστάται να διατηρείτε το κουμπί σε αυτή τη θέση για 24 ώρες για να καταψύξετε τη μέγιστη ποσότητα...
  • Seite 144 Χρήση του προϊόντος 5.3. Λειτουργία Διακοπών • Αφού ολοκληρωθεί η διαδικασία ρύθμισης, μπορείτε να αποκρύψετε το κουμπί ρύθμισης Αν οι πόρτες του προϊόντος δεν ( ) ανοίξουν θερμοκρασίας πιέζοντάς το στη μέσα θέση. για τουλάχιστον 12 ώρες μετά τη ρύθμιση του κουμπιού...
  • Seite 145 Χρήση του προϊόντος 5.4. Πίνακας ενδείξεων Οι πίνακες ενδείξεων μπορεί να διαφέρουν, ανάλογα με το μοντέλο του προϊόντος. Οι οπτικοακουστικές λειτουργίες του πίνακα οργάνων σας βοηθούν στη χρήση του προϊόντος σας. 1. Ένδειξη χώρου Συντήρησης 2. Ένδειξη Κατάστασης σφάλματος 3. Ένδειξη θερμοκρασίας 4. Κουμπί...
  • Seite 146 Χρήση του προϊόντος 1. Ένδειξη θαλάμου συντήρησης 6. Κουμπί επιλογής θαλάμου Η λυχνία θαλάμου συντήρησης ανάβει Κουμπί επιλογής: Πατήστε το κουμπί ενώ ρυθμίζεται η θερμοκρασία του επιλογής θαλάμου για αλλαγή μεταξύ θαλάμου κατάψυξης. θαλάμων συντήρησης και κατάψυξης. 2. Ένδειξη κατάστασης σφάλματος 7.
  • Seite 147 Χρήση του προϊόντος 5.5. Πίνακας ενδείξεων Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά ελέγχου σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του προιόντος σας. Απλά πατήστε τις επιγραφές στα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις λειτουργίας. Παρακαλούμε ανατρέξτε στην ενότητα 1.
  • Seite 148 Χρήση του προϊόντος Αν είναι ενεργή η λειτουργία Για να ακυρώσετε αυτή τη λειτουργία πιέστε πάλι το κουμπί της λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας, θα σβήσουν Διακοπών. όλα τα σύμβολα από τον πίνακα ενδείξεων εκτός από το σύμβολο 6. Απενεργοποίηση προειδοποίησης: εξοικονόμησης ενέργειας. Όταν είναι Σε...
  • Seite 149 Χρήση του προϊόντος Αυτή η λυχνία φωτίζεται μετά από 6 Χρησιμοποιήστε τη λειτουργία ώρες όταν η λειτουργία eco fuzzy είναι Ταχείας Κατάψυξης, όταν θέλετε να ψύξετε γρήγορα τα ενεργοποιημένη. τρόφιμα που τοποθετούνται 9. Κουμπί ρύθμισης θερμοκρασίας του στη συντήρηση ψυγείου. Αν καταψύκτη...
  • Seite 150 Χρήση του προϊόντος 7.2 7.1 1. Οικονομία 3. Λειτουργία Εξοικονόμησης ενέργειας (απενεργοποίηση ενδείξεων) Αυτό το σύμβολο ανάβει όταν ο χώρος Αν οι πόρτες του προϊόντος διατηρηθούν συντήρησης τεθεί στους -18 °C ως την πιο κλειστές για μεγάλο χρονικό διάστημα, οικονομική τιμή ρύθμισης ( ).
  • Seite 151 Χρήση του προϊόντος Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας είναι ενεργοποιείται όταν πατήσετε αυτό το κουμπί ( ενεργοποιημένη κατά την παράδοση από το ). Αν είναι ενεργή η λειτουργία εξοικονόμησης εργοστάσιο και δεν μπορεί να ακυρωθεί. ενέργειας, θα σβήσουν όλα τα σύμβολα από τον...
  • Seite 152 Χρήση του προϊόντος και θα ανάψει η ένδειξη οικονομικής χρήσης ). Πατήστε και κρατήστε πατημένο για 3 δευτερόλεπτα το πλήκτρο Eco-Fuzzy για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Eco-Fuzzy. Αυτή η λυχνία φωτίζεται μετά από 6 ώρες όταν η λειτουργία eco fuzzy είναι ενεργοποιημένη. 10.
  • Seite 153 Χρήση του προϊόντος 5.7. Παγοθήκη 5.9. Ανεμιστήρας Ο ανεμιστήρας έχει σχεδιαστεί για να • Αφαιρέστε την παγοθήκη από το θάλαμο διασφαλίζει ομοιογενή κατανομή και κυκλοφορία κατάψυξης. του αέρα στο εσωτερικό του ψυγείου σας. Ο • Γεμίστε την παγοθήκη με νερό. χρόνος...
  • Seite 154 Χρήση του προϊόντος 5.10. Συρτάρι λαχανικών Το συρτάρι λαχανικών του προϊόντος έχει σχεδιαστεί ειδικά για να διατηρεί τα λαχανικά φρέσκα χωρίς να χάνουν την υγρασία τους. Για το σκοπό αυτό, η κυκλοφορία κρύου αέρα είναι πιο έντονη γύρω από το συρτάρι λαχανικών γενικά.
  • Seite 155 Χρήση του προϊόντος 5.13. Συρτάρι λαχανικών Ποτέ μην αφήνετε τα λαχανικά μέσα στις ελεγχόμενης υγρασίας σακούλες τους όταν τα τοποθετείτε στο συρτάρι λαχανικών. Αν αφήσετε τα λαχανικά (FreSHelf) μέσα στις σακούλες τους, αυτό θα τα κάνει να (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) αποσυντεθούν...
  • Seite 156 Χρήση του προϊόντος 5.15. Περιγραφή και καθαρισμός του φίλτρου οσμών (Αυτή η λειτουργία είναι προαιρετική) Το φίλτρο οσμών εμποδίζει το σχηματισμό δυσάρεστων οσμών μέσα στο προϊόν. 1. Τραβήξτε το κάλυμμα του φίλτρου οσμών προς τα κάτω από το μπροστινό τμήμα και αφαιρέστε...
  • Seite 157 Χρήση του προϊόντος 5.17. Χρήση του διανομέα νερού *προαιρετικός εξοπλισμός Είναι φυσιολογικό να είναι ζεστά τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού που παίρνετε από το διανομέα. Αν ο διανομέας νερού δεν χρησιμοποιηθεί για πολύ χρόνο, πετάξτε τα πρώτα λίγα ποτήρια νερού για να έχετε φρέσκο νερό. 1.
  • Seite 158 Χρήση του προϊόντος 5.19. Καθαρισμός του δοχείου νερού 1. Αφαιρέστε το ρεζερβουάρ προσθήκης νερού από μέσα από την υποδοχή πόρτας. 2. Αφαιρέστε την υποδοχή πόρτας κρατώντας την και από τις δύο πλευρές. 3. Πιάστε το δοχείο νερού και από τις δύο πλευρές...
  • Seite 159 Χρήση του προϊόντος 5.21. Κατάψυξη νωπών τροφίμων 5.22. Υποδείξεις για τη φύλαξη κατεψυγμένων τροφίμων • Για να διατηρηθεί η ποιότητα των τροφίμων, τα είδη που τοποθετούνται μέσα στο θάλαμο Η θερμοκρασία στο θάλαμο πρέπει να ρυθμιστεί συντήρησης πρέπει να καταψύχονται όσο σε...
  • Seite 160 Χρήση του προϊόντος Ρύθμιση Ρύθμιση θαλάμου θαλάμου Περιγραφές Κατάψυξης Συντήρησης -18°C 4°C Αυτή είναι η προεπιλεγμένη, συνιστώμενη ρύθμιση. -20, -22 ή Αυτές οι ρυθμίσεις συνιστώνται για θερμοκρασίες περιβάλλοντος 4°C -24°C που δεν υπερβαίνουν τους 30°C. Χρησιμοποιείτε αυτή τη ρύθμιση για να καταψύξετε τρόφιμα Hızlı...
  • Seite 161 Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα • Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία που κόβουν και χαράζουν ή σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. απορρυπαντικά βενζίνη, βενζόλιο, κερί ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αποσυνδέστε το κλπ, διαφορετικά οι στάμπες στα πλαστικά ψυγείο...
  • Seite 162 Συντήρηση και καθαρισμός 6.3. Τζάμια πόρτας • Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για να αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε κτυπήματα • Αυτά τα τζάμια είναι σκληρυμένα για να και θραύση. αυξηθεί η ανθεκτικότητά τους σε κτυπήματα • Επίσης, στην πίσω επιφάνειά τους έχει και...
  • Seite 163 Επίλυση προβλημάτων Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε στο σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Αυτή η λίστα περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν έχουν σχέση με ελαττωματική εργασία ή υλικά. Ορισμένες λειτουργίες που αναφέρονται εδώ ίσως να μην έχουν εφαρμογή στο προϊόν...
  • Seite 164 Επίλυση προβλημάτων • Το νέο προϊόν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. • Η θερμοκρασία του δωματίου μπορεί να είναι υψηλή. >>> Το προϊόν κανονικά θα λειτουργεί για μεγαλύτερα χρονικά διαστήματα για μεγαλύτερη θερμοκρασία δωματίου. • Το...
  • Seite 165 Επίλυση προβλημάτων Ταλάντευση ή θόρυβος • Το δάπεδο δεν είναι επίπεδο, οριζόντιο και ανθεκτικό. >>> Αν το προϊόν ταλαντεύεται όταν το μετακινείτε αργά, ρυθμίστε τα πόδια για να ισορροπήσετε το προϊόν. Επίσης βεβαιωθείτε ότι το δάπεδο έχει αρκετή φέρουσα ικανότητα ώστε να αντέχει το προϊόν. • Οποιαδήποτε...
  • Seite 166 Η εταιρεία ΠΑΡ.ΣΕΙΤΑΝΙΔΗΣ Α.Ε. σας ευχαριστεί για την προτίμηση που δείξατε αγοράζοντας τις συσκευές beko και σας παρέχει τον παρακάτω χρόνο εγγύησης από την ημερομηνία αγοράς τους. Αν μέσα στην διάρκεια της εγγύησης η συσκευή σας χρειαστεί επισκευή, μπορείτε να ενημερωθείτε για τα...
  • Seite 167 ΟΡΟΙ ΚΑΙ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣEIΣ ΙΣΧΥΟΣ ΤΗΣ ΠΑΡΟΥΣΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Για να ισχύει η παρούσα εγγύηση θα πρέπει να συμπληρωθούν πλήρως και να υπογραφούν δεόντως με φροντίδα του πελάτη και τα δύο μέρη της εγγύησης. Το απόκομμα για την εταιρεία θα πρέπει να ταχυδρομηθεί...
  • Seite 168 57 6013 0000/AO ES-EL www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 169 RDNE455E20M RDNE455E31ZM RDNE535E31ZX RDNE455E20B RDNE455E31ZX RDNE535E20W RDNE455E20X RDNE535E31ZM RDNE455E31ZB RDNE455K20W DE FR...
  • Seite 170 Gefrierschrank Bedienungsanleitung EWWERQWEW...
  • Seite 171 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Liebe Kundin, lieber Kunde, Wir möchten, dass Sie optimale Effizienz von unserem Produkt erhalten, das in modernen Einrichtungen mit sorgfältigen Qualitätskontrollen hergestellt wurde. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung zu diesem Zweck vor Benutzung des Produktes vollständig und bewahren Sie sie zum Nachschlagen auf.
  • Seite 172 Inhalt 1 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt 3 5.8. Eierhalter ......26 5.7. Eisbehälter ......26 1.1.
  • Seite 173 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt bietet die zur verwendet werden. Das Gerät Vermeidung von Verletzungen und darf nur dann von solchen Materialschäden erforderlichen Personen benutzt werden, Sicherheitsanweisungen. wenn diese von einer für ihre Bei Nichtbeachtung dieser Sicherheit verantwortlichen Anweisungen erlöschen jegliche Person beaufsichtigt werden Garantieansprüche.
  • Seite 174 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Das Gerät muss • bei Aufstellung, Wartungsarbeiten, Reinigung und bei Reparaturen vollständig vom Stromnetz getrennt werden. Falls das Produkt längere • Zeit nicht benutzt wird, ziehen Sie den Netzstecker und nehmen Sie sämtliche Lebensmittel aus dem Benutzen Sie keine Kühlschrank.
  • Seite 175 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Sprühen Sie keine besteht Stromschlaggefahr! • entflammbaren Substanzen Wenden Sie sich als in die Nähe des Gerätes, erstes an den autorisierten da sie Feuer fangen oder Kundendienst. explodieren könnten. Stecken Sie den Netzstecker • Bewahren Sie keine des Gerätes in eine geerdete •...
  • Seite 176 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Achten Sie darauf, dass verfügt, achten Sie darauf, • weder Ihre Hände noch das Kühlsystem und den andere Körperteile von dazugehörigen Schlauch beweglichen Teilen im während der Benutzung Inneren des Gerätes und des Transports nicht eingeklemmt oder zu beschädigen.
  • Seite 177 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt (5,5 bar) übersteigt, Wassertemperatur liegt im verwenden Sie bitte ein Bereich von mindestens Druckbegrenzungsventil 0,6°C (33°F) bis hin zu in Ihrem Leitungssystems. maximal 38°C (100°F ). Sollten Sie nicht wissen, wie Nutzen Sie ausschließlich • der Wasserdruck gemessen Trinkwasser.
  • Seite 178 Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Missbrauch oder falsche Dieses Gerät wurde aus hochwertigen Materialien Handhabung entstehen. hergestellt, die wiederverwendet und recycelt werden können. Originalersatzteile stehen • Entsorgen Sie das Gerät am Ende für einen Zeitraum von 10 seiner Einsatzzeit nicht mit dem regulären Hausmüll.
  • Seite 179 Ihr Kühlschrank 1- Tiefkühlbereich-Türablagen 11- Schloss und Schlüssel * 2- Temperatureinstellungsknopf 12- Flaschenablage 3- Türfächer 13- Kühlbereich-Glasablage 4- Wasserspender-Befüllung 14- Ventilator 5- Eierhalter 15- Tiefkühlbereich-Schubladen 6- Wasserspender-Tank 16- Icebox / Eiserzeugungsabteil 7- Eierhalter 17- Tiefkühlbereich 8- Einstellbare Füße 18- Kühlbereich 9- Gemüsefach 10- Snack-Ablage * Optional:...
  • Seite 180 Installation 3.1. Der richtige Aufstellungsort 3.2. Kunststoffkeile anbringen Wenden Sie sich zur Aufstellung des Gerätes Sorgen Sie zur Gewährleistung einer an den autorisierten Kundendienst. Bereiten angemessenen Luftzirkulation mit Hilfe der Sie das Gerät auf die Aufstellung vor, indem Sie mitgelieferten Kunststoffkeile für genügend Platz zwischen dem Gerät und der Wand.
  • Seite 181 Installation 3.4. Stromanschluss WARNUNG: Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. WARNUNG: Beschädigte Netzkabel müssen vom autorisierten Kundendienst ausgetauscht werden. Wenn Sie zwei Kühlgeräte nebeneinander aufstellen, halten Sie einen Mindestabstand von 4 cm zwischen den Geräten ein. • Unser Unternehmen haftet nicht für jegliche Schäden, die durch eine Inbetriebnahme ohne Erdung oder einen nicht mit nationalen Richtlinien übereinstimmenden...
  • Seite 182 Installation 3.5. Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 ° 180° Kühlschrank / Bedienungsanleitung 12 / 39 DE...
  • Seite 183 Installation 3.6. Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor. 45 ° 180° Kühlschrank / Bedienungsanleitung 13 / 39 DE...
  • Seite 184 Vorbereitungen 4.1. Maßnahmen zum Energiesparen • Achten Sie darauf, dass Lebensmittel nicht den nachstehend beschriebenen Temperatursensor Der Anschluss des Gerätes an im Kühlbereich berühren. Energiesparsysteme birgt Risiken, da Schäden am Gerät auftreten können. • Gerätetüren nicht längere Zeit offen stehen lassen.
  • Seite 185 Produkt verwenden 5.1. Temperatureinstelltaste 5.2. Schnellgefrieren Wenn Sie große Mengen frischer Lebensmittel Die Innentemperatur Ihres Kühlschranks hängt einfrieren möchten, stellen Sie den teilweise von folgenden Einflüssen ab: • Umgebungstemperatur Temperatureinstellknopf auf die Position ( ) ein, • Häufiges Öffnen der Tür, Offenstehen der Tür bevor Sie die Lebensmittel in den Tiefkühlbereich über längere Zeit geben.
  • Seite 186 Produkt verwenden 5.3. Urlaubsfunktion Falls die Gerätetüren ( ) mindestens 12 Stunden lang nach Anpassung des Temperatureinstellknopfs auf die höchste Position nicht geöffnet werden, wird automatisch die Urlaubsfunktion aktiviert. Zum Abbrechen der Funktion muss der Knopf auf eine andere Position eingestellt werden. Wir raten davon ab, Lebensmittel bei aktiver Urlaubsfunktion im Kühlbereich aufzubewahren.
  • Seite 187 Produkt verwenden 5.4. Anzeigefeld Die Anzeigefelder können je nach Modell etwas anders ausfallen. Audiovisuelle Funktionen am Anzeigefeld helfen Ihnen bei der Bedienung Ihres Gerätes. 1. Anzeige Kühlbereich 2. Anzeige Fehlerzustand 3. Temperaturanzeige 4. Ferienfunktion-Taste 5. Temperatureinstellungsknopf 6. Bereichsauswahl-Taste 7. Anzeige Tiefkühlbereich-Schubladen 8.
  • Seite 188 Produkt verwenden *optional 7. Anzeige Tiefkühlbereich-Schubladen Beim Einstellen des Gefrierbereichs brennt das 1. Anzeige Kühlbereich Licht des Kühlbereichs. Beim Einstellen des Kühlungsbereichs brennt das Licht des Kühlbereichs. 8. Anzeige Eco-Modus Zeigt an, dass der Kühlschrank im Energiespar- 2. Anzeige Fehlerzustand Modus betrieben wird.
  • Seite 189 Produkt verwenden 5.5. Anzeigefeld Das Anzeigefeld ermöglicht Ihnen die Einstellung der Temperatur und die Steuerung anderer Funktionen, ohne dass Sie die Tür des Produktes öffnen müssen. Drücken Sie einfach die Beschriftungen der entsprechenden Tasten zur Funktionseinstellung. 2. Energiesparfunktion (Display aus): 1.
  • Seite 190 Produkt verwenden 3. Schnellkühlfunktion Wenn die Urlaubsfunktion aktiv ist, erscheint Diese Taste erfüllt zwei Funktionen. Zum „- -“ in der Kühlbereichtemperaturanzeige; Ein- und Ausschalten der Schnellkühlfunktion der Kühlbereich wird nun nicht mehr aktiv drücken Sie die Taste einmal kurz. Die gekühlt.
  • Seite 191 Produkt verwenden 9. Tiefkühlbereichtemperatur-Einstelltaste Durch mehrmaliges Drücken dieser Taste Diese Funktion wird nach einem Stromausfall nicht automatisch wieder stellen Sie die Tiefkühlbereichtemperatur auf eingeschaltet. -18 °, -19 °, -20 °, -21 °, -22 °, -23 °, -24 °, -18 °C, ... ein. Mit dieser Taste stellen Sie die gewünschte Temperatur des Tiefkühlbereiches 12.
  • Seite 192 Produkt verwenden 7.2 7.1 1. Öko 3. Energy saving function (display off) Dieses Symbol leuchtet, wenn der If the product doors are kept closed for a long Tiefkühlbereich auf -18 °C als time energy saving function is automatically ökonomischster Wert eingestellt ist ( activated and energy saving symbol is ).
  • Seite 193 Produkt verwenden 4. Schnellkühlen 7. 1 Energiesparfunktion (Display aus): Die Schnellkühlen-Anzeige ( ) leuchtet, Das Energiesparsymbol ( ) leuchtet und wenn die Schnellkühlfunktion aktiv ist und die Energiesparfunktion ist aktiv, wenn die Kühlbereichtemperaturanzeige 1 anzeigt. Sie diese Taste drücken( ). Bei aktiver Zum Abbrechen dieser Funktion drücken Energiesparfunktion erlöschen sämtliche Sie die Schnellkühltaste noch einmal.
  • Seite 194 Produkt verwenden 10. Tiefkühlbereichtemperatureinstellung Die Temperatureinstellung für das Tiefkühlfach wird hier durchgeführt. Wenn die taste Nr. 9 gedrückt ist, können Sie die Tiefkühlbereichtemperatur auf -18, -19, -20, -21, -22, -23 oder -24 einstellen. 11. Schnellgefrieren Drücken Sie die Taste Nummer (10) für den Schnellgefrierbetrieb, die Schnellgefrieranzeige ) sollte dann aufleuchten.
  • Seite 195 Produkt verwenden 5.6. Twist Ice – matic (Diese Funktion gibt es nur bei bestimmten Geräten.) • Entfernen Sie den Wassertank, indem sie ihn nach links drehen. • Öffnen Sie die Abdeckung des Wassertanks durch Drehen und füllen Sie den Wassertank bis zum unteren Teil der Wassertankabdeckung.
  • Seite 196 Produkt verwenden 5.7. Eisbehälter 5.10. Gemüsefach (optional) (optional) • Nehmen Sie den Eisbehälter aus dem Das Gemüsefach des Produktes ist darauf Tiefkühlbereich. ausgelegt, Gemüse durch Bewahren der • Füllen Sie den Eisbehälter mit Trinkwasser. Feuchtigkeit frisch zu halten. Aus diesem • Geben Sie den Eisbehälter in den Grund wird die Gesamtzirkulation kalter Luft im Tiefkühlbereich.
  • Seite 197 Produkt verwenden 5.13. Verschiebbarer 5.12. Bewegliche Türablage Vorratsbehälter (optional) (optional) Die bewegliche Türablage kann in 3 Dieses Zubehör ist so konstruiert, dass das verschiedenen Positionen fixiert werden. Volumen der Türablagen vergrößert wird. Zum Bewegen der Ablage drücken Sie die Dank seiner Fähigkeit zur Seitwärtsbewegung Tasten an der Seite gleichmäßig.
  • Seite 198 Produkt verwenden 5.14. Feuchtigkeitskontrolliertes 5.15. Automatischer Eisbereiter Gemüsefach (optional) (optional) Der automatische Eisbereiter ermöglicht Dank der Feuchtigkeitsregelung bleibt der Ihnen die einfache Bereitung von Eis in Ihrem Feuchtigkeitsgehalt von Gemüse und Obst Kühlschrank. Damit Sie Eis vom Eisbereiter unter Kontrolle, die Lebensmittel bleiben länger erhalten, nehmen Sie den Wassertank aus dem frisch.
  • Seite 199 Produkt verwenden 5.16. Eisbereiter und Eisbehälter In Produkten mit automatischem Eisbereiter hören Sie möglicherweise (optional) einen Ton beim Ausgießen von Eis. Eisbereiter verwenden Dieser Ton ist völlig normal und keine Füllen Sie den Eisbereiter mit Wasser, setzen Zeichen für einen Fehler. Sie ihn in seine Halterung.
  • Seite 200 Produkt verwenden 5.17. Wasserspender Wasserbehälter füllen Der Wassertank befindet sich an der Innenseite (bei bestimmten Modellen) der Türablage. Öffnen Sie die Abdeckung des Der Wasserspender ist eine praktische Behälters, füllen Sie Trinkwasser ein. Schließen Einrichtung, mit der Sie kühles Wasser zapfen Sie anschließend den Deckel.
  • Seite 201 Produkt verwenden • Drücken Sie mit einem haltbaren Glas ge- gen den Hebel des Wasserspenders. Falls Sie Einwegbecher verwenden, betätigen Sie den Hebel mit dem Finger. 5.19. Wassertank reinigen • Entfernen Sie den Füllbehälter auf der Innenseite der Türablage. • Entfernen Sie die Türablage, indem Sie diese an beiden Seiten greifen.
  • Seite 202 Produkt verwenden 5.20. Tropfschale Wasser, das bei der Nutzung des Wasserspenders heruntertropft, sammelt sich in der Tropfschale. Nehmen Sie das Kunststoffsieb wie in der Abbildung gezeigt heraus. Entfernen Sie angesammeltes Wasser mit einem sauberen, trockenen Tuch. Achtung: Nur an Trinkwasserleitungen anschließen.
  • Seite 203 Produkt verwenden • Beschriften Sie die Behälter vor dem 5.21. Frische Lebensmittel Einfrieren mit dem Datum. Dadurch können tiefkühlen Sie beim Öffnen des Tiefkühlbereichs stets • Zur Gewährleistung der die Frische der verpackten Lebensmittel Lebensmittelqualität müssen im prüfen. Bewahren Sie ältere Lebensmittel Tiefkühlbereich gelagerte Lebensmittel so weiter vorne auf, damit sie zuerst schnell wie möglich eingefroren werden;...
  • Seite 204 Produkt verwenden 5.23. Hinweise zum Tiefkühlbereich Feinkost Gemäß den Standards IEC 62552 muss Frischlebens (Frühstücksprodukte, der Tiefkühlbereich über die Kapazität mittelbereich schnell verderbliche verfügen, 4.5 kg Lebensmittel bei -18 °C Fleischprodukte) oder geringeren Temperaturen je 100 Liter 5.25. Tür-offen-Alarm Volumen des Tiefkühlbereichs in 24 Stunden (optional) einzufrieren.
  • Seite 205 Reinigung und Pflege • Bewahren Sie keine abgelaufenen oder Die Produkteinsatzzeit verlängert sich bei verdorbenen Lebensmittel im Kühlschrank auf. regelmäßiger Reinigung. 6.2. Kunststoffflächen richtig pflegen Auf Kunststoffflächen verschüttetes Öl kann die WARNUNG: Ziehen Sie vor der Reinigung Oberfläche beschädigen und muss sofort mit des Kühlschranks den Netzstecker.
  • Seite 206 Reinigung und Pflege *Alkali ist eine Basis, die Hydroxid-Ionen bildet (OH¯), wenn sie in Wasser aufgelöst wird. Li (Lithium), Na (Natrium), K (Kalium), Rb (Rubidium), Cs (Cäsium) und radioaktive Fr (Fan-sium) Metalle werden als ALKALIMETALLE bezeichnet. Kühlschrank / Bedienungsanleitung 36 /39 DE...
  • Seite 207 Problemlösung Bitte schauen Sie sich zunächst diese Liste an, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie Lösungsvorschläge für allgemeine Probleme, die nicht durch Material- oder Herstellungsfehler verursacht werden. Bestimmte hierin erwähnte Funktionen und Merkmale treffen möglicherweise nicht auf Ihr Produkt zu.
  • Seite 208 Problemlösung Der Kühlschrank arbeitet zu oft oder zu lange. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er als sein Vorgänger. Größere Produkte arbeiten länger. • Die Umgebungstemperatur ist sehr hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren Umgebungstemperaturen normalerweise länger. • Das Gerät wurde erst vor Kurzem angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln beladen. >>> Das Gerät benötigt mehr Zeit zum Erreichen der eingestellten Temperatur, wenn es gerade erst angeschlossen oder mit neuen Lebensmitteln befüllt wurde.
  • Seite 209 Problemlösung Das Produkt macht Sprüh- oder Fließgeräusche etc. • Die Arbeitsweise des Gerätes beinhaltet Flüssigkeits- und Gasströme. >>>Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Das Gerät macht windartige Geräusche. • Das Produkt nutzt einen Lüfter zur Kühlung. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion. Es befindet sich Kondenswasser an den Innenwänden des Produktes.
  • Seite 210 Réfrigérateur Manuel d' u tilisation EWWERQWEW...
  • Seite 211 Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous aimerions que vous soyez entièrement satisfait de notre appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait l'objet d'un contrôle de qualité minutieux. À cet effet, veuillez lire en intégralité le manuel d'utilisation avant d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ultérieures.
  • Seite 212 Table des matières 5.12. Balconnet de porte amovible ..31 Instructions en matière de sécurité et 5.13. Boîte de stockage coulissante ..31 d’environnement 5.14. Bac à légumes à humidité contrôlée 32 1.1.
  • Seite 213 Instructions en matière de sécurité et d’environnement Veuillez examiner les acheté est de 10 ans.Il informations suivantes : s’agit ici de la période au Cet appareil peut être cours de laquelle vous utilisé par des enfants devez conserver les pièces âgés d’au moins 8 ans de rechange nécessaires à...
  • Seite 214 Instructions en matière de sécurité et d’environnement débranchez l’appareil. Si l’appareil ne sera • Après avoir débranché pas utilisé pendant • l’appareil, patientez 5 une longue période, débranchez-le et videz minutes avant de le rebrancher. l’intérieur. Débranchez l’appareil Évitez d’utiliser •...
  • Seite 215 Instructions en matière de sécurité et d'environnement remplacement ou en pour nettoyer le cas de problème. réfrigérateur et faire Évitez de toucher les fondre la glace. La • aliments congelés avec vapeur peut atteindre des mains humides ! Ils les zones électrifiées et pourraient coller à...
  • Seite 216 Instructions en matière de sécurité et d’environnement (vaporisateurs, etc.) Évitez de monter ou de • dans le réfrigérateur. vous appuyer contre Ne placez pas de la porte, les tiroirs ou • récipients contenants toute autre partie du des liquides au-dessus réfrigérateur.
  • Seite 217 Instructions en matière de sécurité et d'environnement Ce gaz est inflammable. d’un plombier professi- onnel. Si le système de S’il existe un ris- refroidissement est • que d’effet coup de endommagé, éloignez bélier sur votre ins- l’appareil des flammes tallation, utilisez et aérez la pièce systématiquement un équipement de protec-...
  • Seite 218 Instructions en matière de sécurité et d’environnement 1.2. Utilisation Les pièces détachées • préconisée d’origine sont Cet appareil est disponibles pendant • exclusivement 10 ans, à compter de la conçu pour un usage date d’achat du produit. domestique. Il n’est 1.3.
  • Seite 219 Instructions en matière de sécurité et d'environnement 1.6. Informations Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et relatives à l’emballage du matériel de qualité • Les matériaux d’emballage de supérieure susceptibles cet appareil sont fabriqués à d’être réutilisés et adaptés partir de matériaux recyclables, au recyclage.
  • Seite 220 Votre réfrigérateur 1. Réfrigérateur - étagère porte du 10. Compartiment Chiller compartiment 11. Serrure et clé 2. Bouton de réglage de la température 12. Bouteille plateau 3. Distributeur de réservoir d’eau de 13. Réfrigérateur - étagère en verre remplissage compartiment 4.
  • Seite 221 Installation 3.1. Lieu idéal • Si le réfrigérateur est placé dans un d'installation encastrement mural, assurez-vous de laisser un espace d'au moins 5 cm avec Contactez le service agréé pour le plafond et le mur. l'installation de votre réfrigérateur. Pour • Ne placez pas le réfrigérateur dans préparer l'installation du réfrigérateur, des environnements avec des lisez attentivement les instructions du températures inférieures à...
  • Seite 222 Installation 1. Pour fixer les cales, retirez les vis Avertissement relatif à la du réfrigérateur et utilisez celles surface chaude Les parois latérales de votre fournies avec les cales, appareil sont équipées de 2. Fixez 2 cales en plastique sur conduits frigorifiques visant le couvercle de ventilation tel à...
  • Seite 223 Installation 3.5. Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. 45 ° 180° 13/46 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation...
  • Seite 224 Installation 3.6. Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique. 45 ° 180° 14 /46 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation...
  • Seite 225 Préparation 4.1. Moyens • Placez les aliments dans les étagères d'économiser l'énergie à l'intérieur du compartiment réfrigérateur afin de réaliser des Il est dangereux de connecter économies d'énergie et de conserver l'appareil aux systèmes les aliments dans un meilleur électroniques d'économie environnement.
  • Seite 226 Préparation 4.2. Première utilisation Avant d'utiliser votre réfrigérateur, assurez-vous que les installations nécessaires sont conformes aux instructions des sections « Instructions en matière de sécurité et d'environnement » et « Installation ». • Laissez l'appareil vide en marche pendant 6 heures, et ne l'ouvrez pas sauf en cas de nécessité...
  • Seite 227 Utilisation de l'appareil 5.1. Bouton de réglage 5.2. Congélation rapide de température Si vous souhaitez congeler de grandes quantités d'aliments frais, placez le La température interne de votre bouton de réglage de la température réfrigérateur varie selon les raisons suivantes : sur la position ( ) avant d'introduire • Températures saisonnières,...
  • Seite 228 Utilisation de l'appareil 5.3. Fonction Vacances Il n’est pas recommandé de conserver les aliments dans le compartiment Si les portes de votre réfrigérateur réfrigérateur lorsque cette fonction ne sont pas ( ) ouvertes pendant au est activée. moins 12 heures après l'ajustement • Une fois le réglage terminé, vous du bouton de réglage de la pouvez dissimuler le bouton de...
  • Seite 229 Utilisation de l'appareil 5.4. Bandeau indicateur Les bandeaux indicateur peuvent varier en fonction du modèle de l’appareil. Les fonctions sonores et visuelles sur le panneau indicateur vous aident dans l’utilisation de votre réfrigérateur. 1. Indicateur du compartiment réfrigérateur 2. Indicateur d'état de dysfonctionnement 3.
  • Seite 230 Utilisation de l'appareil D’autres compartiments continuent 1. Indicateur du compartiment à se refroidir conformément à leur réfrigérateur température réglée. La lampe du compartiment Pour annuler cette fonction, appuyez réfrigérateur s’allume lorsque la à nouveau sur le bouton Vacances. température de ce compartiment est réglée.
  • Seite 231 Utilisation de l'appareil 5.5. Bandeau indicateur Le panneau indicateur vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées à votre appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur les inscriptions des boutons appropriés pour effectuer le réglage des fonctions.
  • Seite 232 Utilisation de l'appareil Si la fonction Économie d'énergie est Si vous appuyez sur le bouton active, tous les symboles de l'écran de refroidissement rapide de hormis celui de l'Économie d'énergie façon répétée à des intervalles courts, alors le système s'éteindront. Lorsque la Fonction de protection du circuit Économie d’énergie est active, si vous électronique s'activera et le...
  • Seite 233 Utilisation de l'appareil Annulez cette fonction en appuyant Appuyez sur le bouton Verrouillage des à nouveau sur le bouton Fonction commandes si vous souhaitez éviter Vacances. toute modification du réglage de température du réfrigérateur ( 6. Avertissement d’alarme désactivée : 8.
  • Seite 234 Utilisation de l'appareil Indique si le distributeur de glaçons Utilisez la fonction de est activé ou non. ( ) Si le voyant congélation rapide lorsque est activé, alors le distributeur de vous souhaitez congeler rapidement les aliments glaçons ne fonctionne pas. Pour placés dans le compartiment activer le distributeur de glaçons réfrigérateur.
  • Seite 235 Utilisation de l'appareil 7.2 7.1 1. Économie 3. Fonction Économie d’énergie Ce symbole s’allume lorsque le (Arrêt de l’affichage) compartiment congélateur est Si les portes de l’appareil restent réglé sur -18 °C comme la valeur de fermées pendant longtemps, la réglage la plus économique ( ).
  • Seite 236 Utilisation de l'appareil La fonction Économie d'énergie est Annulez cette fonction en appuyant activée à la sortie de l'appareil de à nouveau sur le bouton Fonction l'usine et ne peut être annulée. Vacances. 4. Refroidissement rapide 6. Réglage de la température du Le voyant de refroidissement rapide compartiment réfrigérateur ) s’allume lorsque la fonction de...
  • Seite 237 Utilisation de l'appareil 8. Verrouillage des commandes 10. Réglage de température du Appuyez simultanément sur compartiment congélateur le bouton de verrouillage des C'est ici que s'effectue le réglage de commandes ( ) pendant la température du compartiment 3 secondes. Symbole de verrouillage congélateur.
  • Seite 238 Utilisation de l'appareil 5.6. Distributeur de glaçons rotatif (Cette caractéristique est en option) • Retirez le réservoir d'eau en le tournant vers la gauche. • Ouvrez le couvercle du réservoir d'eau en le tournant et ajoutez de l'eau dans le réservoir jusqu'à la limite inférieure du couvercle.
  • Seite 239 Utilisation de l'appareil 5.7. Seau à glace 5.9. Ventilateur (En option) Le ventilateur a été conçu pour faire circuler de manière • Retirez le seau à glace du homogène l'air froid à l'intérieur compartiment congélateur. de votre réfrigérateur. La durée de • Remplissez-le d'eau.
  • Seite 240 Utilisation de l'appareil 5.10. Bac à légumes 5.11. Compartiment zéro degré (En option) (En option) Le bac à légumes du réfrigérateur est Utilisez ce compartiment pour conçu pour conserver les légumes frais conserver de l'épicerie fine à des en préservant l'humidité. Pour cela, la températures faibles, ou des produits circulation de la totalité...
  • Seite 241 Utilisation de l'appareil 5.13. Boîte de 5.12. Balconnet de stockage coulissante porte amovible (En option) (En option) Cet accessoire a été conçu dans le Le balconnet de porte amovible peut but de renforcer les capacités des être fixé de 3 manières différentes. balconnets de porte.
  • Seite 242 Utilisation de l'appareil 5.14. Bac à légumes à 5.15. Machine à humidité contrôlée glace automatique (En option) (En option) Grâce à la fonction de contrôle de La machine à glace automatique l'humidité, la quantité d'humidité de vous permet de faire facilement des légumes et de fruits est maintenue glaçons dans votre réfrigérateur.
  • Seite 243 Utilisation de l'appareil 5.16. Description Si l'eau contenue dans le réservoir et nettoyage du date de 2 à 3 semaines, veuillez la filtre à odeurs remplacer. Le filtre à odeurs empêche la Dans les réfrigérateurs formation d'odeurs désagréables équipés de machine à glace dans votre réfrigérateur.
  • Seite 244 Utilisation de l'appareil 5.17. Éclairage bleu 5.18. Distributeur d’eau *en option *en option Cette fontaine est très important Les denrées conservées dans les pour obtenir de l’eau fraîche sans bacs à légumes sont éclairées par une avoir à ouvrir la porte de votre lumière bleue qui, grâce aux effets réfrigérateur.
  • Seite 245 Utilisation de l'appareil 5.19. Utilisation du distributeur Appuyez sur le bouton de la fontaine avec votre verre. La fontaine cessera de fonctionner lorsque vous aurez relâché le bouton. Pendant le fonctionnement de la fontaine, vous pouvez obtenir une quantité maximale en appuyant à fond sur le bouton.
  • Seite 246 Utilisation de l'appareil Certaines substances chimiques et certains additifs contenus dans de telles boissons / breuvages pe- uvent également endommager le réservoir d’eau. • Utilisez uniquement de l’eau po- table propre. • La capacité du réservoir est de 3 litres; ne dépassez pas la limite. • Appuyez sur le bouton de la fon- taine avec votre verre.
  • Seite 247 Utilisation de l'appareil 5.22. Bac à eau L’eau qui s’écoule lors de l’utilisation du distributeur d’eau s’accumule dans le bac de dégivrage. Retirez la crépine en plastique comme sur le schéma. Essuyez l'excédent d'eau à l'aide d'un chiffon propre et sec. 37/46FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation...
  • Seite 248 Utilisation de l'appareil 5.23. Congélation • Marquez chaque emballage en des produits frais y écrivant la date avant de le placer au congélateur. Ceci vous • Pour conserver la qualité des permettra de déterminer la aliments, les denrées placées fraîcheur de chaque paquet lors dans le compartiment congélateur des ouvertures du congélateur.
  • Seite 249 Utilisation de l'appareil Réglage de la Réglage de la température température Détails compartiment compartiment congélateur réfrigérateur -18°C 4°C Ceci est le paramètre par défaut recommandé. -20,-22 ou Ces réglages sont recommandés pour des 4°C -24°C températures ambiantes excédant 30 °C. Cet indicateur est utilisé...
  • Seite 250 Utilisation de l'appareil 5.26. Disposition des denrées Vous pouvez congeler N'utilisez pas l'ampoule de cet appareil différents aliments pour l'éclairage des maisons. Cette Étagères du comme de la viande, ampoule a été conçue pour permettre compartiment du poisson, des à l'utilisateur de placer les aliments congélateur crèmes glacées, des dans le réfrigérateur / congélateur en...
  • Seite 251 Entretien et nettoyage • Conservez les aliments dans des Un nettoyage régulier prolonge la durée récipients fermés. Les micro- de vie de votre réfrigérateur organismes pourraient se propager sur les produits alimentaires non Débranchez AVERTISSEMENT : votre réfrigérateur avant de le fermés et émettre de mauvaises nettoyer.
  • Seite 252 Entretien et nettoyage Pour les travaux de nettoyage de routine, il est recommandé d'utiliser des produits de nettoyage à base d'eau qui sont non-alcalins et non-abrasifs. Pour prolonger la durée de vie de ce revêtement, évitez d'utiliser des matériaux alcalins et abrasifs. Ces vitres ont subi un processus d'humidification, afin de les protéger contre tous chocs et brisement.
  • Seite 253 Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
  • Seite 254 Dépannage • Le rendement de l'appareil en fonctionnement peut varier en fonction des fluctuations de la température ambiante. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longues périodes. • Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps.
  • Seite 255 Dépannage La température du compartiment réfrigérateur ou congélateur est très élevée. • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur.
  • Seite 256 Dépannage Présence d'une odeur désagréable dans l'appareil. • • L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Nettoyez régulièrement l'intérieur du réfrigérateur en utilisant une éponge, de l'eau chaude et de l'eau gazeuse. • • Certains récipients et matériaux d'emballage sont peut-être à l'origine de mauvaises odeurs. >>> Utilisez des récipients et des emballages exempts de toute odeur. • •...
  • Seite 257 57 6013 0000/AO DE-FR www.beko.com.tr www.beko.com...
  • Seite 258 RDNE455E20M RDNE535E31ZX RDNE455E31ZM RDNE455E20B RDNE535E20W RDNE455E31ZX RDNE455E20X RDNE535E31ZM RDNE455E31ZB RDNE455K20W...
  • Seite 259 Frigorífico Manual do Utilizador EWWERQWEW...
  • Seite 260 Caro Cliente, Gostaríamos que aproveitasse a óptima eficiência do nosso produto, fabricado em modernas instalações segundo controlos de qualidade meticulosos. Para este propósito, ler integralmente o guia do utilizador antes de utilizar o produto e manter o guia como fonte de referência. Se ceder este produto a outra pessoa, fornecer este guia em conjunto com o produto.
  • Seite 261 5.13. Recipiente de armazenamento 1 Instruções de segurança e deslizante ....25 ambientais 5.14. Luz azul ..... . 25 1.1.
  • Seite 262 Instruções de segurança e ambientais Esta secção fornece as instruções Em caso de mau • de segurança necessárias para funcionamento, desligue o prevenir risco de lesões e danos aparelho. materiais. O não cumprimento Depois de desligar, aguarde • destas instruções invalidará todos pelo menos 5 minutos antes os tipos de garantia do produto.
  • Seite 263 Instruções de segurança e ambientais Nunca usar o produto se Se o produto tem luz tipo • • a secção localizada na LED, contactar a assistência parte superior ou traseira autorizada para substituir do seu produto com placas ou em caso de quaisquer de circuitos impressos problemas.
  • Seite 264 Instruções de segurança e ambientais não puxar pelo puxador sistema de refrigeração estiver da porta. O puxador pode danificado, manter o produto soltar-se. longe de fontes de ignição Ter cuidado para evitar e ventilar imediatamente o • prender qualquer parte das espaço onde o frigorífico se suas mãos ou corpo em encontra..
  • Seite 265 Instruções de segurança e ambientais profissionais se não tiver a As peças sobressalentes • certeza se existe o efeito originais serão fornecidas de golpe de ariete na sua durante 10 anos a partir da instalação. data da compra. Não instalar na entrada de •...
  • Seite 266 Instruções de segurança e ambientais 1.5. Em conformidade com a Directiva RSP • Este produto está em conformidade com a Directiva UE REEE (2011/65/UE). Não contém materiais nocivos e proibidos especificados na Directiva. 1.6. Informação da embalagem • Os materiais de embalagem do produto são fabricados com materiais recicláveis de acordo com os nossos Regulamentos Ambientais Nacionais.
  • Seite 267 O seu aparelho 1. Frigorífico - prateleira da porta do compartimento 12. Prateleira para garrafas 2. Botão de definição de temperatura 13. Frigorífico - prateleira de vidro do compartimento 3. Depósito de enchimento do dispensador de água 14. Ventilador 4. Secção dos ovos 15.
  • Seite 268 Instalação 3.1. Local de instalação apropriado 3.2. Instalar os calços de plástico Contactar uma Assistência Autorizada para a instalação Os calços de plástico fornecidos com o produto são do produto. De modo a preparar o produto para usados para criar a distância para a circulação de ar utilização, consultar a informação no manual do entre o produto e a parede de trás.
  • Seite 269 Instalação 3.4. Ligação elétrica Advertência de Superfície Quente ADVERTÊNCIA: Não fazer ligações As paredes laterais do seu através de cabos de extensão ou produto es´ão equipadas fichas múltiplas. com tubos refrigerantes ADVERTÊNCIA: O cabo de para melhorar o sistema de alimentação danificado deve ser refrigeração.
  • Seite 270 Instalação 3.5. Inverter as portas Seguir a ordem numérica. 45 ° 180° 11 /39 PT Frigorífico / Manual do Utilizador...
  • Seite 271 Instalação 3.6. Inverter as portas Seguir a ordem numérica. 45 ° 180° 12/39 PT Frigorífico / Manual do Utilizador...
  • Seite 272 Preparação 4.1. Coisas a serem feitas • Não permitir o contacto de alimentos com o sensor para poupar energia de temperatura do compartimento frigorífico exibido na figura abaixo. Ligar o produto a sistemas eletrónicos de poupança de energia é arriscado pois podem danificar o produto.
  • Seite 273 Operar com o produto 5.1. Botão de definição 5.2. Congelar rápido de temperatura Se foram congeladas grandes quantidades de A temperatura interior do seu frigorífico altera-se alimentos frescos, ajustar o botão de controlo de pelas seguintes razões: temperatura para ( ) máx.
  • Seite 274 Operar com o produto 5.3. Função férias Se as portas do produto não forem abertos durante 12 horas após o botão de controlo de temperatura ser mudado para o posição mais quente, então a função de férias será ativada automaticamente. Para cancelar a função, mudar a definição do botão.
  • Seite 275 Operar com o produto 5.4. Painel indicador Os painéis indicadores podem variar de acordo com o modelo do produto. As funções áudio e vídeo do painel indicador irão ajudar na utilização do produto. 1. Indicador do compartimento frigorífico 2. Indicador do estado do erro 3.
  • Seite 276 Operar com o produto 1. Indicador do compartimento frigorífico 7. Indicador do compartimento congelador A luz do compartimento do frigorífico ilumina- A luz do compartimento do frigorífico ilumina- se quando a temperatura do compartimento se quando a temperatura do compartimento frigorífico é...
  • Seite 277 Operar com o produto 5.5. Painel indicador O painel indicador permite-lhe definir a temperatura e controlar as outras funções relativas ao produto sem abrir a porta do produto. Premir apenas as inscrições nos botões relevantes para definições de função. 1. Falha de energia / Temperatura elevada / Quando a função de poupança de energia é...
  • Seite 278 Operar com o produto 6. Advertência alarme desligado: Usar a função de frio rápido quando quiser arrefecer rapidamente os alimentos Em caso de alarme de falha de energia/ colocados no compartimento frigorífico. Se temperatura elevada, depois de verificar quiser arrefecer grandes quantidades de os alimentos localizados no compartimento alimentos frescos, ativar esta função antes congelador premir o botão de desligar alarme (...
  • Seite 279 Operar com o produto 10. Indicador de Icematic desligado 12. Indicador de utilização económica Indica se Icematic está ligado ou desligado. ( Indica que o produto está a trabalhar no modo )Se Ligado, então o icematic não está a de energia eficiente. ( )Este indicador ficará...
  • Seite 280 Operar com o produto 7.2 7.1 1. Economia 3. Frio rápido Este sinal acende quando o compartimento de O indicador de frio rápido ( ) ilumina-se quando a congelamento está definido para -18ºC o valor função de frio rápido é ativada e o valor do indicador de definição mais económico ( ).
  • Seite 281 Operar com o produto 4. Função férias ( ) acenderá e o modo de bloqueio de teclas será ativado. Os botões não funcionarão se o modo de De modo a ativar a função férias, premir o botão bloqueio de teclas estiá ativado. Premir o botão nº.
  • Seite 282 Operar com o produto Para cancelar esta função premir de novo o botão congelar rápido ( ). O indicador de congelar rápido desligará e o frigorífico voltará às definições normais. A função de congelar rápido é cancelada automaticamente após 24 hora se não a cancelar antes.
  • Seite 283 Operar com o produto 5.7. Recipiente para o gelo 5.10. Gaveta para vegetais • Remover o depósito do gelo do compartimento de A gaveta para vegetais do produto destina-se congelamento. especialmente a manter os vegetais frescos sem • Encher o depósito com água. que percam a respetiva humidade.
  • Seite 284 Operar com o produto 5.13. Recipiente de 5.12. Mover a prateleira armazenamento deslizante da porta (Esta caraterística é opcional) (Esta caraterística é opcional) Este acessório é concebido para aumentar o Ao mover a prateleira da porta pode fixá-la em volume de utilização das prateleiras da porta. 3 posições diferentes.
  • Seite 285 Operar com o produto 5.15. Gaveta de vegetais 5.16. Icematic automático com humidade controlada (Esta caraterística é opcional) (FreSHelf) O Icematic automático permite.lhe fazer gelo com facilidade no frigorífico. Remover o depósito de água (Esta caraterística é opcional) no compartimento do frigorífico, encher com água As taxas de humidade dos vegetais e da fruta são e instalá-lo novamente para obter gelo a partir do mantidas sob controlo com a função de gaveta de...
  • Seite 286 Operar com o produto 5.17. Descrição e limpeza do filtro de odores (Esta caraterística é opcional) O filtro de odores impede a formação de odores desagradáveis no seu produto. 1. Puxar para baixo a tampa na qual está instalado o filtro de odores a partir da secção frontal e remover conforme mostrado.
  • Seite 287 Operar com o produto 5.18. Utilizar a fonte de água fresca *opcional É normal que a água dos primeiros copos retirados do dispensador esteja quente. Se o dispensador de água não for usado durante muito tempo, eliminar os primeiros copos de água para obter água limpa.
  • Seite 288 Operar com o produto Não encher o depósito de água com qualquer outro líquido exceto água, como sumos de fruta, bebidas gasosas ou bebidas alcoólicas que não são adequadas para usar no dispensador de água. O dispensador de água ficará irremediavelmente danificado se forem usados estes tipos de líquidos.
  • Seite 289 Operar com o produto 5.21. Limpar o depósito de água 1. Remover o reservatório de enchimento de água no interior da estrutura da porta. 2. Remover a estrutura da porta segurando em ambos os lados. 3. Segurar o depósito de água de ambos os la- dos e removê-lo com um ângulo de 45°C.
  • Seite 290 Operar com o produto • Os alimentos congelados têm de ser usados 5.23. Congelar alimentos frescos imediatamente depois de terem sido • De modo a preservar a qualidade dos alimentos, descongelados e não devem ser congelados estes devem ser congelados tão rapidamente novamente.
  • Seite 291 Operar com o produto 5.26. Colocar alimentos 5.24. Recomendações para preservar alimentos congelados Vários produtos Prateleiras do congelados, incluindo O compartimento deve estar colocado a -18°C no compartimento carne, peixe, gelado, mínimo. congelador vegetais, etc. 1. Colocar as embalagens no congelador o mais Alimentos em frigideiras, rapidamente possível depois da compra sem Prateleiras do...
  • Seite 292 Operar com o produto 5.32. Colocar alimentos 5.30. Recomendações para Vários produtos Prateleiras do preservar alimentos congelados congelados, incluindo compartimento O compartimento deve estar colocado a -18°C no carne, peixe, gelado, congelador mínimo. vegetais, etc. 4. Colocar as embalagens no congelador o mais Alimentos em rapidamente possível depois da compra sem Prateleiras do...
  • Seite 293 Operar com o produto A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não são adequadas para iluminação de salas domésticas. O fim adequado desta lâmpada é ajudar o utilizador a colocar produtos alimentares no frigorífico/ congelador de forma segura e confortável. 34/39 PT Frigorífico / Manual do Utilizador...
  • Seite 294 Manutenção e limpeza 6.3. Vidros da Porta A vida útil do produto aumenta se este for limpo regularmente. Retirar toda a película de proteção dos vidros. Há um revestimento nas superfícies de vidro. Este ADVERTÊNCIA: revestimento minimiza a formação de manchas e Desligar em primeiro lugar o produto antes de limpar o frigorífico.
  • Seite 295 Resolução de problemas Verificar a lista antes de contactar a assistência. Fazer isto poupa-lhe tempo e dinheiro. Esta lista inclui queixas frequentes que não estão relacionadas com o fabrico ou materiais defeituosos. Certas características mencionadas neste documento podem não ser aplicáveis ao seu produto. O frigorífico não está...
  • Seite 296 Resolução de problemas O novo produto pode ser maior do que o anterior. Produtos maiores funcionam por • períodos mais longos. A temperatura da sala pode ser elevada. >>> O produto funcionará normalmente por • períodos mais longos com temperaturas de sala mais elevadas. O produto foi ligado recentemente ou foi colocado no interior um novo alimento.
  • Seite 297 Resolução de problemas A temperatura do compartimento de refrigeração está definida para um grau • muito elevado. >>> A definição de temperatura do compartimento de refrigeração influencia a temperatura do compartimento de congelação. Altere a temperatura do compartimento de refrigeração ou congelação e aguarde até que os referidos compartimentos atinjam o nível de temperatura ajustado.
  • Seite 298 Resolução de problemas O produto não é limpo regularmente. >>> Limpar o interior regularmente usando uma • esponja, água quente e água com carbonato. Alguns recipientes e materiais de embalagem podem provocar odores. >>> Usar • recipientes e materiais de embalagem isentos de odor. Os alimentos foram colocados em recipientes não vedados.
  • Seite 299 57 6013 0000/AO www.beko.com.tr www.beko.com...