Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
RDSO206K30WN
3DJH 

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko RDSO206K30WN

  • Seite 1 RDSO206K30WN 3DJH ...
  • Seite 3      ...
  • Seite 13 'HWDFK WKH )ULGJH DQG WKH )UHH]HU GRRU JDVNHWV DQG WKHQ DWWDFK WKHP DIWHU URWDWLQJ...
  • Seite 14 6SDFH 5HTXLUHPHQW .HHS HQRXJK VSDFH RI GRRU RSHQ D min= 0 min=50 /HYHOOLQJ WKH XQLW 7R GR WKLV DGMXVW WKH WZR OHYHOOLQJ IHHW DW IURQW RI WKH XQLW ,I WKH XQLW LV QRW OHYHO WKH GRRUV DQG PDJQHWLF VHDO DOLJQPHQWV ZLOO QRW EH FRYHUHG SURSHUO\ /HQJWKHQ 6KRUWHQ...
  • Seite 15 3RVLWLRQLQJ ,QVWDOO WKLV DSSOLDQFH DW D ORFDWLRQ ZKHUH WKH DPELHQW WHPSHUDWXUH FRUUHVSRQGV WR WKH FOLPDWH FODVV LQGLFDWHG RQ WKH UDWLQJ SODWH RI WKH DSSOLDQFH IRU UHIULJHUDWLQJ DSSOLDQFHV ZLWK FOLPDWH FODVV  H[WHQGHG WHPSHUDWH WKLV UHIULJHUDWLQJ DSSOLDQFH LV LQWHQGHG WR EH XVHG DW DPELHQW WHPSHUDWXUHV UDQJLQJ IURP  ƒ&...
  • Seite 16 ZKHQ VHW LV  WKH DSSOLDQFH LV VZLWFKHG RII :KHQ VHW LV PD[ FRPSUHVVRU ZLOO QRW VWRS 'DLO\ XVH Food Location Eggs Door rack Dairy products (butter, cheese) If available, biofresh or chiller compartment Lowest shelves Fruits, vegetables and salad Fruit and vegetable box, crisper or EverFresh+ compartment (if available) Fresh meat, poultry, fresh fish, sausages,...
  • Seite 19 7HPSHUDWXUH VHWWLQJ UHFRPPHQGDWLRQ )UHH]HU )ULGJH (QYLURQPHQW FRPSDUWPHQW FRPSDUWPHQW 7HPSHUDWXUH 6XPPHU $ERYH  6HW RQ a 1RUPDO 6HW RQ  :LQWHU %HORZ  6HW RQ a ,QIRUPDWLRQ DERYH JLYH XVHUV UHFRPPHQGDWLRQ RI WHPSHUDWXUH VHWWLQJ Impact on Food Storage 8QGHU 5HFRPPHQGHG VHWWLQJ WKH EHVW VWRUDJH WLPH RI IULGJH LV QR PRUH WKDQ  GD\V 8QGHU 5HFRPPHQGHG VHWWLQJ WKH EHVW VWRUDJH WLPH RI IUHH]HU LV QR PRUH WKDQ  PRQWK 7KH EHVW VWRUDJH WLPH PD\ UHGXFH XQGHU RWKHU VHWWLQJV...
  • Seite 24 Beko, and will void the warranty of the product. accordance with the following instructions (see the “Self-Repair” section).
  • Seite 25 Bedienungsanleitung RDSO206K30WN 3DJH ...
  • Seite 27 Bedienungsanleitung Kühlschrank Gefrierschrank Inhalt 1. Sicherheitsinformationen Seite 1-9 2. Übersicht Seite 10 3. Umgekehrte Tür Seite 11-14 4 Aufstellung Seite 15-16 5. Tägliche Nutzung Seite 17-24...
  • Seite 28: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    Sicherheitsinformationen Lesen Sie diese Bedienungsanleitung einschließlich Ihrer Hinweise und Warnungen sorgfältig durch, um Ihre Sicherheit und die ordnungsgemäße Verwendung zu gewährleisten, bevor Sie das Gerät installieren und zum ersten Mal verwenden. Um unnötige Fehler und Unfälle zu vermeiden, ist es wichtig sicherzustellen, dass alle Personen, die das Gerät verwenden, mit dessen Bedienung und Sicherheitsfunktionen vertraut sind.
  • Seite 29: Allgemeine Sicherheit

    Sicherheitsinformationen • Wenn Sie das Gerät entsorgen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, schneiden Sie das Verbindungskabel ab (so nah wie möglich am Gerät) und entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass spielende Kinder einen elektrischen Schlag erleiden oder sich darin einschließen.
  • Seite 30 Sicherheitsinformationen WARNUNG! Wenn Sie das Gerät in die gewünschte Position bringen, müssen Sie darauf achten, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird. WARNUNG! An der Rückseite des Geräts dürfen sich nicht mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare Stromversorgungsgeräte befinden. • Lagern Sie keine explosiven Substanzen wie Aerosoldosen mit einem brennbaren Treibmittel in diesem Gerät.
  • Seite 31: Tägliche Nutzung

    Sicherheitsinformationen WARNUNG! Alle elektrischen Komponenten (Stecker, Netzkabel, Kompressor usw.) müssen von einem zertifizierten Service betrieb oder qualifiziertem Service personal ausgetauscht werden. WARNUNG! Die mit diesem Gerät gelieferte Glühbirne ist eine "Lampe für besondere Zwecke", die nur mit dem mitgelieferten Gerät verwendet werden kann. Diese "Speziallampe" ist nicht für die Hausbeleuchtung geeignet.
  • Seite 32 Sicherheitsinformationen • Gefrorene Lebensmittel dürfen nach dem Auftauen nicht erneut eingefroren werden • Lagern Sie vorverpackte Tiefkühlkost gemäß den Anweisungen der Tiefkühlkosthersteller. • Die Lagerungsempfehlungen der Gerätehersteller sollten strikt eingehalten werden. Beachten Sie die entsprechenden Anweisungen. • Stellen Sie keine kohlensäurehaltigen Sprudelgetränke in das Gefrierfach, da dies Druck auf den Behälter erzeugt, der ihn explodieren lassen kann, was zu Schäden am Gerät führen kann.
  • Seite 33: Pflege Und Reinigung

    Sicherheitsinformationen • Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Fächer (sofern sie im Gerät vorhanden sind) eignen sich nicht zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln. • Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus, tauen Sie es ab, reinigen Sie es, trocknen Sie es ab und lassen Sie die Tür offen, um zu verhindern, dass sich im Inneren des Geräts Montagen bilden.
  • Seite 34: Wartung

    Sicherheitsinformationen • Es ist ratsam, mindestens vier Stunden zu warten, bevor Sie das Gerät anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. • Um das Gerät herum sollte eine ausreichende Luftzirkulation vorhanden sein, da dies zu einer Überhitzung führt. Um eine ausreichende Belüftung zu erreichen, befolgen Sie die für die Installation relevanten Anweisungen.
  • Seite 35: Umweltschutz

    Sicherheitsinformationen • Wenn der Strom ausfällt, öffnen Sie die Tür(en) nicht. • Öffnen Sie die Türen nicht häufig; • Halten Sie die Tür(en) nicht zu lange offen. • Stellen Sie den Thermostat nicht auf über kalte Temperaturen ein. • • Alle Zubehörteile, wie Schubladen, Regale, Balkone, sollten zur Senkung des Energieverbrauchs dort aufbewahrt werden.
  • Seite 36 Sicherheitsinformationen die ansonsten durch unsachgemäßen Umgang mit dem Abfall dieses Produkts verursacht werden könnten. Für genauere Informationen zum Recycling dieses Produkts wenden Sie sich bitte Ihre Gemeindeverwaltung, Ihren Hausmüllentsorgungsdienst oder das Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Verpackungsmaterial Die Materialien mit dem Symbol sind recycelbar.
  • Seite 37: Übersicht

    Übersicht Gefrierschrank-Regal Thermostat und Lampe Türfächer Glasregale Gemüsefach-Abdeckung Gemüsefach Diese Illustration dient nur als Anhaltspunkt, das Detail bitte überprüfen Sie Ihre Anwendung.
  • Seite 38 Umgekehrte Tür Erforderliche Werkzeuge: Kreuzschlitzschraubenzieher, Flachschraubenzieher, Sechskantschlüssel ■ Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht angeschlossen und leer ist. ■ Zum Abnehmen der Tür muss das Gerät nach hinten gekippt werden. Sie sollten das Gerät auf etwas Festes stellen, damit es beim Umkehren der Tür nicht verrutscht.
  • Seite 39 Umgekehrte Tür 5. Entfernen Sie die Lochabdeckung mit einem flachen Schraubenzieher. S. Bewegen Sie zwei mittlere Lochabdeckungen von links nach rechts. 7 Legen Sie die Rückseite des Schrankes auf eine weiche Unterlage. Und schrauben Sie das untere Scharnier und den Nivellierfuß ab. 8 Lösen und entfernen Sie den unteren Scharnierstift, drehen Sie die Halterung um und setzen Sie sie wieder ein.
  • Seite 40 Umgekehrte Tür 9. Montieren Sie das Scharnier auf der linken Seite und den Fußsockel auf der rechten Seite. Schrauben Sie dann zwei Nivellierfüße mit ihren Originalteilen fest. 10 Verschieben Sie zwei mittlere Lochabdeckungen von links nach rechts. Stellen Sie das Gerät auf und legen Sie die Tür auf das untere Scharnier. Stellen Sie sicher, dass der untere Scharnierkern in die Türöffnung eingesetzt ist.
  • Seite 41 Umgekehrte Tür 13. Installieren Sie die obere Tür mit dem oberen Scharnier. 14. Klappen Sie die Scharnierabdeckung und die Lochabdeckung auf der Oberseite der Einheit ein. 15. die Türdichtungen des Kühlschranks und des Gefrierschranks abnehmen und nach dem Drehen wieder anbringen.
  • Seite 42: Nivellierung Der Einheit

    Aufstellung Türaussengriff installieren (falls Aussengriff vorhanden ist) Platzbedarf Halten Sie genügend Platz der Tür offen. min=50 Nivellierung der Einheit Justieren Sie dazu die Nivellierfüße an der Vorderseite des Geräts. Wenn die Einheit nicht waagerecht ausgerichtet ist, werden die Türen und die Ausrichtungen der Magnetdichtung nicht richtig abgedeckt.
  • Seite 43: Positionierung Der Installation

    Positionierung der Installation Stellen Sie dieses Gerät an einem Ort auf, an dem die Umgebungstemperatur der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen Klimaklasse entspricht: für Kühlgeräte mit Klimaklasse: - erweitert gemäßigt: dieses Gerät ist bestimmt für den Gebrauch in einer Umgebungstemperatur zwischen 10 °C und 32 °C (SN); - gemäßigt: Dieses Gerät ist bestimmt für den Gebrauch in einer Umgebungstemperatur zwischen 16 °C und 32 °C (N) - subtropisch: dieses Gerät ist bestimmt für den Gebrauch in einer Umgebungstemperatur zwischen 16 °C und 38 °C (ST);...
  • Seite 44: Tägliche Nutzung

    Tägliche Nutzung Erstverwendung Reinigung des Innenraums Waschen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts den Innenraum und das gesamte interne Zubehör mit lauwarmem Wasser und etwas neutraler Seife, um den typischen Geruch eines brandneuen Produkts zu entfernen, und trocknen Sie es anschließend gründlich ab. Wichtig! Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Schleifpulver, da diese die Oberfläche beschädigen.
  • Seite 45 Tägliche Nutzung DE Anleitung zum Lagern von frischen • Wenn unreife tropische Früchte (Mango, Melonen, Papaya, Bananen, Ananas) im Lebensmitteln: Kühlschrank gelagert werden, kann der Alterungsprozess beschleunigt werden und Aufbewahrung im Frischefach: es ist nicht ratsam, da dies zu kürzeren •...
  • Seite 46 Tägliche Nutzung • SN: Erweitertes gemäßigtes Klima: Dieses • Lagern Sie Obst und Gemüse, das zum Gerät ist bestimmt für den Gebrauch in einer Austrocknen neigt, in perforierten oder Umgebungstemperatur zwischen 10°C und unverschlossenen Plastikbeuteln, um eine 32°C feuchte Umgebung zu erhalten und dennoch •...
  • Seite 47 Tägliche Nutzung Empfehlung zur Temperatureinstellung Empfehlung zur Temperatureinstellung Umgebungstem Gefrierfach Kühlfach peratur Sommer ( Über 38°C ) Einstellung auf 2~4 Normal Einstellung auf 4 Winter ( Unter 16°C ) Einstellung auf 4~6 * Die obigen Informationen geben Anwendern Empfehlungen für die Temperatureinstellung. Auswirkungen auf die Lagerung von Lebensmitteln * Unter Empfohlene Einstellung beträgt die beste Lagerzeit des Kühlschranks nicht mehr als 3 Tage.
  • Seite 48 Tägliche Nutzung Einfrieren von frischen Lebensmitteln ■ Das Tiefkühlfach eignet sich zum Einfrieren frischer Lebensmittel und zur langfristigen Lagerung gefrorener und tiefgefrorener Lebensmittel. ■ Legen Sie die frischen Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, in das Gefrierfach. ■ Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben. ■...
  • Seite 49: Hilfreiche Tipps Und Tricks

    Tägliche Nutzung Hilfreiche Tipps und Tricks Damit Sie den Gefrierprozess optimal nutzen können, finden Sie im Folgenden einige wichtige Tipps: ■ die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Std. eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben; ■ der Einfrierungsprozess dauert 24 Stunden. Während dieser Zeit sollten keine weiteren Lebensmittel eingefroren werden. ■...
  • Seite 50: Auftauen Des Gefrierschranks

    Tägliche Nutzung ■ Lassen Sie solche Substanzen nicht mit den Geräteteilen in Kontakt kommen. ■ Verwenden Sie keine abreibenden Scheuermittel. ■ Nehmen Sie die Lebensmittel aus dem Gerät. Bewahren Sie sie an einem kühlen, gut abgedeckten Ort auf. ■ Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder schalten Sie den Schalter oder den Sicherungsschalter aus. ■...
  • Seite 51: Mögliche Ursache

    Tägliche Nutzung Fehlerbehebung Achtung! Trennen Sie vor der Fehlerbehebung die Stromversorgung. Nur ein qualifizierter Elektriker von kompetenter Person darf die Fehlerbehebung durchführen, die nicht in diesem Handbuch enthalten ist. Wichtig! Während des normalen Gebrauchs sind einige Geräusche zu hören (Kompressor, Kältemittelkreislauf). Problem Mögliche Ursache Lösung...
  • Seite 52 Dichtungen, Filter, Türscharniere, Körbe, Propeller, Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt 10 Jahre. Kunststoffzubehör usw. (eine aktualisierte Liste ist ab dem 1. März 2021 ebenfalls in support.beko.com Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile zur Verfügung, um den Kühlschrank ordnungsgemäß zu verfügbar).
  • Seite 53 Instrucciones de uso RDSO206K30WN 3DJH ...
  • Seite 55 Instrucciones de uso Frigorífico congelador Contenido 1. Información de seguridad Páginas 1-9 2. Visión de conjunto Página 10 3. Puerta inversa Páginas 11-14 4. Instalación Páginas 15-16 5. Uso diario Páginas 17-24...
  • Seite 56: Información De Seguridad

    Información de seguridad En interés de su seguridad y para asegurar un uso correcto, antes de instalar y utilizar por primera vez el aparato, lea atentamente este manual de usuario, incluyendo sus consejos y advertencias. Para evitar errores y accidentes innecesarios, es importante asegurarse de que todas las personas que utilicen el aparato estén plenamente familiarizadas con su funcionamiento y sus características de seguridad.
  • Seite 57: Seguridad General

    Información de seguridad • Si desecha el aparato, saque el enchufe de la toma, corte el cable de conexión (lo más cerca posible del aparato) y quite la puerta para evitar que los niños sufran una descarga eléctrica o queden atrapados en él. •...
  • Seite 58 Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Cuando coloque el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no queda atrapado o dañado. ¡ADVERTENCIA! No coloque enchufes portátiles o equipos de energía portátil en la parte posterior del aparato. • No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol junto a propulsor inflamable en este aparato.
  • Seite 59: Uso Diario

    Información de seguridad ¡ADVERTENCIA! Cualquier componente eléctrico (enchufe, cable de alimentación, compresor, etc.) debe ser sustituido por un agente del servicio técnico certificado o personal del servicio técnico cualificado. ¡ADVERTENCIA! La bombilla suministrada con este aparato es una "bombilla de uso especial" que sólo se puede utilizar con el aparato suministrado.
  • Seite 60 Información de seguridad • Los alimentos congelados no deben volver a congelarse una vez descongelados. • Almacene los alimentos congelados y preenvasados de acuerdo con las instrucciones del fabricante de alimentos congelados. • Las recomendaciones de almacenamiento de los fabricantes de electrodomésticos deben cumplirse estrictamente.
  • Seite 61: Limpieza Y Cuidados

    Información de seguridad • Los compartimentos de una, dos y tres estrellas (si los hay en el aparato) no son adecuados para la congelación de alimentos frescos. • Si el aparato se deja vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evitar que se generen malos olores dentro del aparato.
  • Seite 62: Ahorro De Energía

    Información de seguridad • Es aconsejable esperar al menos cuatro horas antes de conectar el aparato para permitir que el aceite vuelva a fluir en el compresor. • Debe haber una adecuada circulación de aire alrededor del aparato, ya que de lo contrario se puede producir sobrecalentamiento.
  • Seite 63: Protección Del Medio Ambiente

    Información de seguridad • Si hay un corte de electricidad, no abra la(s) puerta(s); • No abra la(s) puerta(s) con frecuencia; • No mantenga la(s) puerta(s) abierta(s) por mucho tiempo; • No ponga el termostato en exceso a temperaturas muy frías; •...
  • Seite 64 Información de seguridad que de otro modo podrían ser causadas por la manipulación inapropiada de los residuos de este producto. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de recogida de residuos domésticos o con la tienda donde compró...
  • Seite 65: Visión De Conjunto

    Visión de conjunto Estante del congelador Termostato y Estanterías Estantes de vidrio Tapa del cajón de las verduras Cajón de las verduras- Esta imagen es sólo para fines de ilustración. Si necesita más información, por favor, compruebe su aparato.
  • Seite 66 Puerta inversa Se necesita una herramienta: Destornillador Philips, destornillador plano, llave hexagonal. Asegúrese de que el aparato esté desenchufado y vacío. Para quitar la puerta, es necesario inclinar el aparato hacia atrás. Debe apoyar el aparato en algo sólido para que no resbale durante el proceso de inversión de la puerta.
  • Seite 67 Puerta inversa 5. Desatornille la bisagra del medio y luego levante la puerta inferior y póngala en una superficie acolchada para evitar que se raye. S. Mueva dos tapas de los huecos del medio de izquierda a derecha. 7. Apoye la parte trasera del aparato sobre una superficie acolchada. Y desatornille la bisagra inferior y el pie nivelador.
  • Seite 68 Puerta inversa 9. Instale la bisagra en el lado izquierdo y la base del pie en el lado derecho. Luego atornille dos pies niveladores a sus partes originales. 10. Mueva dos tapas de los huecos del medio de izquierda a derecha. Levante el aparato y ponga la puerta en la bisagra inferior.
  • Seite 69 Puerta inversa 13. Instale la puerta superior en la bisagra superior. 14. Fije la tapa de la bisagra y la tapa del hueco en la parte superior del aparato. 15.Separe las juntas de la puerta del frigorífico y del congelador y únalas de nuevo después de rotar el aparato.
  • Seite 70: Requisitos De Espacio

    Instalación Instale la manija externa de la puerta (Si está disponible) Requisitos de espacio Mantenga un espacio suficiente cuando la puerta esté abierta. D min 0 min=50 Nivelación del aparato Ajuste las dos patas niveladoras de la parte delantera del aparato. Si el aparato no está...
  • Seite 71: Colocación E Instalación

    Colocación e instalación Coloque este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente sea compatible con la clase climática especificada en la placa de características del aparato: para los aparatos de refrigeración con clase climática: -Templado ampliado: este aparato de refrigeración está destinado a ser utilizado a temperaturas ambiente que oscilan entre 10 °C y 32 °C; (SN) -Templado: este aparato de refrigeración está...
  • Seite 72: Uso Diario

    Uso diario Uso de primera vez Limpieza del interior Antes de usar el aparato por primera vez, lave el interior y todos los accesorios internos con agua tibia y un poco de jabón neutro para eliminar el olor típico a producto nuevo, y luego séquelo bien. ¡Importante! No use detergentes o productos abrasivos, ya que dañarán el acabado.
  • Seite 73 8VR GLDULR ES Guía para almacenamiento de alimentos A fin de pr frescos: Almacenamiento en el compartimento de alimentos frescos: A fin de permitir que tiempo de apertura de plástico a fin de mantener un ambiente húmedo Climática clasificada, una de las siguientes compartimento frigorífico.
  • Seite 74 8VR GLDULR ES Almacenamiento en el compartimientodel congelador: • A fin de lograr una mejor conservación de los alimentos sugerimos una configuración detemperatura • Excepto en condiciones ambientales extremas de 4°C para el compartimento dealimentos frescos y se recomienda mantener la configuración del -20°C para el compartimentode congelación.
  • Seite 75 Uso diario Recomendación de ajuste de temperatura Recomendación de ajuste de temperatura Temperatura Compartimiento Compartimiento ambiente del congelador del frigorífico Verano ( Por encima de 38°C ) Seleccionar en 2~4 Normal Seleccionar en 4 Invierno ( Por debajo de 16°C ) Seleccionar en 4~6 * La información anterior da a los usuarios la recomendación del ajuste de la temperatura.
  • Seite 76 Uso diario Congelación de alimentos frescos ■ El compartimento del congelador es adecuado para congelar alimentos frescos y para almacenar alimentos congelados y ultracongelados durante mucho tiempo. ■ Ponga los alimentos frescos a congelar en el congelador. ■ La cantidad máxima de alimentos que se pueden congelar en 24 horas se especifica en la placa de características. ■...
  • Seite 77: Consejos Y Sugerencias Útiles

    Uso diario Consejos y sugerencias útiles Para ayudarle a sacar el máximo provecho del proceso de congelación, aquí tiene algunos consejos importantes: ■ la cantidad máxima de comida que puede ser congelada en 24 horas se muestra en la placa de características; ■...
  • Seite 78: Descongelación Del Congelador

    Uso diario ■ No permita que esas sustancias entren en contacto con las piezas del aparato. ■ No utilice ningún limpiador abrasivo ■ Saque la comida del congelador. Guárdela en un lugar fresco, bien cubierta. ■ Apague el aparato y desconecte el enchufe de la red eléctrica, o apague el interruptor o el fusible. ■...
  • Seite 79: Solución De Problemas

    Uso diario Solución de problemas ¡Precaución! Antes de solucionar el problema, desconecte la fuente de alimentación. Sólo un electricista cualificado o una persona competente debe hacer la identificación de averías que no estén en este manual. ¡Importante! Se producen algunos sonidos durante el uso normal del aparato (compresor, circulación de refrigerante). Problema Posible causa Solución...
  • Seite 80 En consecuencia, siempre y cuando no causar problemas de seguridad no atribuibles a se autorice lo contrario en la sección " Beko, y anularían la garantía del producto. Autorreparación" que se encuentra a Por ello, es muy recomendable que los continuación, las reparaciones deben ser...
  • Seite 81 FrigorÌ f ico Congelador Instruções do utilizador RDSO206K30WN 3DJH ...
  • Seite 83: Inhaltsverzeichnis

    Instruções do utilizador Frigorífico Congelador Conteúdo 1. Informações de segurança Página 1-9 2. Visão geral Página 10 3. Inverter a porta Página 11-14 4. Instalação Página 15-16 5. Uso diário Página 17-24...
  • Seite 84: Informações De Segurança

    Informação de Segurança No interesse da sua segurança e para garantir o uso correto, antes de instalar e de usar o aparelho pela primeira vez, deve ler cuidadosamente este manual do utilizador, incluindo as dicas e as advertências. Para evitar erros e acidentes desnecessários, é importante assegurar que todas as pessoas que estão a usar este aparelho estão totalmente familiarizadas com o funcionamento e as funções de segurança do mesmo.
  • Seite 85: Segurança Geral

    Informação de Segurança • Se estiver a eliminar o aparelho retire a ficha da tomada, corte o cabo de ligação (mais próximo possível do aparelho) e remova a porta para impedir que as crianças ao brincarem possam sofrer um choque elétrico ou impedir que se fechem dentro do mesmo. •...
  • Seite 86 Informação de Segurança Quando posicionar o aparelho, ADVERTÊNCIA! assegurar que o cabo de alimentação não está preso ou danificado. Não colocar várias tomadas ou fontes de ADVERTÊNCIA! alimentação portáteis múltiplas na parte de trás do aparelho. • Não guardar substâncias explosivas como latas de aerossol com propulsor inflamável dentro deste aparelho.
  • Seite 87: Uso Diário

    Informação de Segurança Quaisquer componentes elétricos (ficha, cabo de ADVERTÊNCIA! alimentação, compressor e etc.) devem ser substituídos por um agente de serviço certificado ou por pessoal de assistência qualificado. A lâmpada fornecida com este aparelho é uma ADVERTÊNCIA! "lâmpada de uso especial", utilizável apenas com o aparelho fornecido.
  • Seite 88 Informação de Segurança • Os alimentos congelados não devem voltar a ser congelados depois de terem sido descongelados. • Armazenar os alimentos congelados pré-embalados de acordo com as instruções dos fabricantes de alimentos congelados. • As recomendações de armazenamento do fabricante devem ser respeitadas.
  • Seite 89: Cuidado E Limpeza

    Informação de Segurança • Os compartimentos de uma, duas ou três estrelas (se existirem no aparelho) não são adequados para congelar alimentos frescos. • Se o aparelho for deixado vazio durante longos períodos de tempo, deve desligar, descongelar, limpar e secar o mesmo e deixar a porta aberta para evitar o aparecimento de bolor dentro do mesmo.
  • Seite 90: Poupança De Energia

    Informação de Segurança • É aconselhável aguardar pelo menos quatro horas antes de ligar o aparelho para permitir que o óleo retorne ao compressor. • Deve existir uma circulação de ar adequada em volta do aparelho, caso não exista pode provocar um sobreaquecimento. Para obter ventilação suficiente deve seguir as instruções relevantes para a instalação.
  • Seite 91: Proteção Ambiental

    Informação de Segurança • Se houver um corte de eletricidade, não abra a(s) porta(s). • Não abrir as portas com demasiada frequência. • Não manter a(s) porta(s) aberta(s) durante períodos de tempo prolongados. • Não definir o termostato a excederem as temperaturas de frio. •...
  • Seite 92 Informação de Segurança quais poderiam caso contrário causados manuseamento inadequado dos resíduos deste produto. Para informações mais detalhadas sobre os pontos de recolha e a reciclagem destes produtos, contactar o seu centro de serviço local, o seu serviço de recolha de lixos domésticos ou a loja onde comprou o produto.
  • Seite 93: Visão Geral

    Visão geral Prateleira do congelador Termostato e Prateleiras Prateleiras de vidro Tampa de frescos Frescos Esta ilustração é apenas para sugerir, para o detalhe deve verificar o seu aparelho.
  • Seite 94: Inverter A Porta

    Inverter a porta Ferramentas necessárias: Chave de estrela tipo Phillips/ Chave de fendas / Chave inglesa. ■ Assegurar que a unidade está desligada e vazia. ■ Para retirar a porta é necessário inclinar a unidade para trás. Deve apoiar a unidade em algo sólido, para que não escorregue durante o processo de inversão da porta.
  • Seite 95 Inverter a porta 5. Desaparafusar a dobradiça do meio, levantar a porta inferior e colocá-la numa almofada macia para evitar riscos. 6. Mover as duas tampas do orifício central da esquerda para a direita. 7. Deitar a parte de trás da estrutura numa almofada macia. E desaparafusar a dobradiça inferior e o pé...
  • Seite 96 Inverter a porta 9. Instalar a dobradiça no lado esquerdo e a base do pé no lado direito. Em seguida, aparafusar os dois pés niveladores com as peças originais. 10. Mover as duas tampas do orifício central da esquerda para a direita. Levantar a unidade e colocar a porta na dobradiça inferior.
  • Seite 97 Inverter a porta 13. Instalar a porta superior com a dobradiça superior. 14. Bater na tampa da dobradiça e na tampa do orifício na parte superior da unidade. 15. Retirar as juntas da porta do frigorífico e do congelador e, em seguida, fixá-las depois de rodar.
  • Seite 98: Instalação

    Instalação Instalar o manípulo exterior da porta (se houver manípulo exterior) Requisitos de espaço ■ Manter espaço suficiente da porta aberta. min=50 Nivelar a unidade Para fazer isto, ajustar os dois pés niveladores na frente da unidade. Se a unidade não estiver nivelada, os alinhamentos das portas e do selo magnético não serão cobertos adequadamente Alongar Reduzir...
  • Seite 99: Ligação Elétrica

    Posicionamento da instalação Instalar este aparelho num local onde a temperatura ambiente corresponde à classe climatérica indicada na placa de classificação do aparelho: para aparelhos de refrigeração com classe climática: - temperatura alargada: este aparelho de refrigeração é concebido para ser usado a uma temperatura ambiente entre 10 °C e 32 °C; (SN) - temperatura: este aparelho de refrigeração é...
  • Seite 100: Uso Diário

    Uso diário Primeira utilização Limpar o interior Antes de usar o aparelho pela primeira vez, lavar o interior e todos os acessórios internos com água morna e alguma detergente neutro de modo a remover o cheiro habitual de um produto novo, depois secar totalmente o mesmo. Importante! Não usar detergentes ou pós abrasivos, dado isso danificar o revestimento.
  • Seite 101 Uso diário PT Instruções para guardar alimentos frescos: mais rapidamente no frigorífico. As peças Armazenar no compartimento de alimentos frescos: Deve manter o seu frigorífico à temperatura com a mesma finalidade. alimentos no seu frigorífico. Deixar espaços entr dar no frigorífico. suscetíveis de ficar es do seu frigorífico.
  • Seite 102 Uso diário PT Armazenar no compartimento Quando guardar alimentos congelados congelador: comercialmente, deve seguir estas orientações: frigorífico a -20 ºC exceto se em condições – – A fim de evitar a expiração do tempo de Recomendamos uma definição de temperatura emas, se a temperatura for definida nos escos for definido para mais fria, que fiquem em contato com alimentos já...
  • Seite 103 Uso diário Recomendação de definição de temperatura Recomendação de definição de temperatura Temperatura Compartimento Compartimento ambiente congelador frigorífico Verão (Acima de 38ºC) Definir em 2~4 Normal Definir em 4 Inverno (Abaixo de 16ºC) Definir em 4~6 * As informações acima dão aos utilizadores recomendações sobre a definição da temperatura. Impacto no armazenamento de alimentos * Em definição recomendada, o melhor tempo de armazenamento do frigorífico não é...
  • Seite 104 Uso diário Congelar alimentos frescos ■ O compartimento do congelador é adequado para congelar alimentos frescos e armazenar alimentos congelados e ultracongelados durante um longo período de tempo. ■ Colocar os alimentos frescos para serem congelados no compartimento congelador. ■ A quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está especificada na placa de classificação. ■...
  • Seite 105 Uso diário Dicas e sugestões úteis Para ajudar a que beneficie o mais possível do processo de congelamento, indicamos algumas dicas importantes: ■ a quantidade máxima de alimentos que podem ser congelados em 24 horas está especificada na placa de classificação; ■...
  • Seite 106: Descongelar O Congelador

    Uso diário ■ Não permitir que tais substâncias entrem em contacto com os componentes do aparelho. ■ Não usar soluções de limpeza abrasivas. ■ Remover os alimentos do congelador. Armazenar os mesmos num local frio, bem protegidos. ■ Desligar o aparelho e remover a ficha da corrente elétrica ou desligar ou remover o corta-circuitos ou o fusível. ■...
  • Seite 107 Uso diário Resolução de problemas Cuidado! Antes da resolução de problemas, desligar a fonte de alimentação. A resolução de problemas não mencionados neste manual deve ser realizada por um eletricista qualificado. Importante! São produzidos alguns sons durante o uso normal (compressor, circulação do refrigerante). Problema Causa possível Solução...
  • Seite 108 (consultar a secção “Reparação Autónoma”. mesma ou que se encontram disponíveis em support.beko.com, podem levantar questões de Portanto, exceto se contrariamente autorizado segurança não atribuíveis a Beko, e anularão a na secção “Reparação Autónoma” abaixo, garantia do produto. as reparações devem ser realizadas por profissionais reparadores registados de Portanto, é...
  • Seite 109 Instrukcja obsługi RDSO206K30WN 3DJH ...
  • Seite 111: Instrukcja Obsługi

    Instrukcja obsługi Chłodziarko-zamrażarka Zawartość 1. Informacje dotyczące Strona bezpieczeństwa 2. Omówienie Strona 10 3. Zmiana kierunku otwierania Strona 11-14 drzwi 4. Instalacja Strona 15-16 5. Codzienne użytkowanie Strona 17-24...
  • Seite 112: Informacje Dotyczące

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika i bezawaryjnej pracy urządzenia, przed instalacją i pierwszym użyciem należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi, zwracając szczególną uwagę na wskazówki oraz ostrzeżenia. Aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków, należy upewnić się, że wszystkie osoby korzystające z urządzenia dokładnie zapoznały się...
  • Seite 113: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa • W przypadku utylizacji urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka, odciąć przewód zasilający (jak najbliżej urządzenia) i odkręcić drzwi, aby uchronić bawiące się dzieci przed porażeniem prądem lub przed zamknięciem się w środku urządzenia. • Jeśli to urządzenie posiadające uszczelki magnetyczne na drzwiach ma zastąpić...
  • Seite 114 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ! Podczas ustawiania urządzenia upewnij się, że OSTRZEŻENIE przewód zasilania nie jest przygnieciony lub uszkodzony. ! Nie umieszczać wielu listew zasilających ani OSTRZEŻENIE zasilaczy przenośnych z tyłu urządzenia. • Nie przechowywać w urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak aerozole z rozpylaczem, które zawierają łatwopalny propelent. •...
  • Seite 115 Informacje dotyczące bezpieczeństwa ! Aby uniknąć niebezpieczeństwa, wszelkie OSTRZEŻENIE elementy elektryczne (przewód zasilający, wtyczkę, sprężarkę) może wymienić wyłącznie autoryzowany serwis lub technik o odpowiednich kwalifikacjach ! Żarówka dostarczana wraz z urządzeniem jest OSTRZEŻENIE „żarówką do użytku specjalnego”, której wolno używać tylko z dostarczonym urządzeniem.
  • Seite 116 Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Nie wolno ponownie zamrażać raz rozmrożonych produktów. • Zapakowaną zamrożoną żywność należy przechowywać zgodnie z instrukcjami jej producenta. • Należy ściśle stosować się do wskazówek dotyczących przechowywania podanych przez producenta urządzenia. Sprawdź odpowiednie instrukcje. • W zamrażarce nie należy przechowywać napojów gazowanych, ponieważ...
  • Seite 117: Konserwacja I Czyszczenie

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Komory jedno-, dwu- i trzygwiazdkowe (jeśli urządzenie je posiada) nie nadają się do zamrażania świeżej żywności. • Jeśli urządzenie pozostanie puste przez dłuższy czas, wyłącz, rozmroź, wyczyść, osusz i pozostaw otwarte drzwi, aby zapobiec rozwojowi pleśni w urządzeniu. Konserwacja i czyszczenie •...
  • Seite 118: Oszczędzanie Energii

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Zaleca się odczekanie co najmniej czterech godzin przed podłączeniem urządzenia, aby olej mógł spłynąć z powrotem do sprężarki. • Należy zapewnić odpowiednią wentylację ze wszystkich stron urządzenia. Aby uzyskać wystarczającą wentylację, należy postępować zgodnie z wskazówkami dotyczącymi instalacji. •...
  • Seite 119: Ochrona Środowiska

    Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Nie należy otwierać drzwi w czasie awarii zasilania; • Nie należy otwierać drzwi zbyt często; • Nie należy zostawiać otwartych drzwi przez dłuższy czas; • Nie należy ustawiać zbyt niskiej temperatury termostatu; • Aby zyskać więcej miejsca i ograniczyć zużycie energii niektóre elementy, takie jak szuflady, można zdemontować...
  • Seite 120 Informacje dotyczące bezpieczeństwa które w innym przypadku mogłyby wystąpić. Bardziej szczegółowe informacje na temat przetworzenia tego produktu można uzyskać od władz lokalnych, w punkcie zbiórki odpadów gospodarczych lub w sklepie, w którym dokonano zakupu. Materiały opakowaniowe Materiały opakowaniowe z tym symbolem nadają się do recyklingu.
  • Seite 121: Omówienie

    Omówienie Szuflady zamrażarki Termostat i oświetlenie Balkoniki na drzwiach Szklane półki Pokrywa pojemnika na owoce i warzywa Pojemnik na świeże owoce i warzywa Ilustracja służy tylko jako przykład, szczegóły należy sprawdzić na urządzeniu.
  • Seite 122: Zmiana Kierunku Otwierania

    Zmiana kierunku otwierania drzwi Potrzebne narzędzia: Śrubokręt krzyżowy, płaski śrubokręt, klucz nasadowy sześciokątny. ■ Należy upewnić się, że urządzenie jest odłączone i opróżnione. ■ Aby zdjąć drzwi, należy przechylić urządzenie do tyłu. Powinno być oparte o coś stabilnego, żeby nie ześlizgnęło się podczas zmiany kierunku drzwi.
  • Seite 123 Zmiana kierunku otwierania drzwi 5. Odkręć środkowy zawias, a następnie unieś dolne drzwiczki i połóż je na miękkiej powierzchni, aby uniknąć zarysowania. Powoli przesuń dwie środkowe osłony otworów od lewej do prawej. 7. Tył szafki połóż na miękkiej powierzchni. Odkręć dolny zawias i nóżkę poziomującą. 8.
  • Seite 124 Zmiana kierunku otwierania drzwi 9. Zamontuj zawias po lewej stronie i podstawkę po prawej stronie. Następnie przykręć dwie nóżki poziomujące z oryginalnymi częściami. 10. Przesuń dwie środkowe osłony otworów od lewej do prawej. Podnieś urządzenie i umieść drzwi na dolnym zawiasie. Upewnij się, że dolny rdzeń zawiasu jest włożony w otwór na drzwi.
  • Seite 125 Zmiana kierunku otwierania drzwi 13. Zamontuj górne drzwi za pomocą górnego zawiasu. 14. Zatrzaśnij pokrywę zawiasu i pokrywę otworu w górnej części urządzenia. 15. Odłącz uszczelki drzwi lodówki i zamrażarki, a następnie zamocuj je po obróceniu.
  • Seite 126: Instalacja

    Instalacja Zamontować uchwyt zewnętrzny drzwi (jeśli jest dostępny) Wymagania dotyczące miejsca instalacji ■ Należy zapewnić przestrzeń wystarczającą do otwarcia drzwi 1426 min. 50 min. 50 min. 50 1090 1110 135° Poziomowanie jednostki Aby to zrobić, dopasuj dwie regulowane stópki z przodu urządzenia. Jeśli urządzenie nie jest wypoziomowane, drzwi i uszczelki magnetyczne nie będą...
  • Seite 127: Ustawienie Urządzenia

    Ustawienie urządzenia Urządzenie należy zainstalować w miejscu, gdzie temperatura otoczenia odpowiada klasie klimatycznej podanej na tabliczce znamionowej urządzenia: w przypadku urządzeń chłodniczych o klasie klimatycznej: - rozszerzona umiarkowana: urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do stosowania przy temperaturze otoczenia od 10°C do 32°C(SN); - umiarkowana: chłodnicze przeznaczone jest do stosowania przy temperaturze otoczenia od 16°C do 32°C;(N) - subtropikalna: urządzenie chłodnicze przeznaczone jest do stosowania przy temperaturze otoczenia od 16°C do 38°C(ST);...
  • Seite 128: Codzienne Użytkowanie

    Codzienne użytkowanie Użycie po raz pierwszy Czyszczenie wnętrza urządzenia Przed użyciem urządzenia po raz pierwszy, trzeba umyć wnętrze oraz wszystkie akcesoria wewnętrzne, letnią wodą z dodatkiem naturalnego mydła, żeby usunąć typowy zapach nowego produktu, a następnie dokładnie osuszyć Ważne! Nie używać detergentów ani proszków trących, ponieważ mogą uszkodzić wykończenie Ustawienia temperatury ■...
  • Seite 129 Codzienne u ytkowanie PL Wskazówki dotyczące przechowywania świeżej żywności: Duże garnki z jedzeniem, takie jak zupy Przechowywanie w komorze świeżej lub gulasze, można rozłożyć w płytszych żywności: pojemnikach, aby szybko je schłodzić w Utrzymuj lodówkę na zalecanym poziomie lodówce. Duże kawałki gotowanego mięsa i temperatury 4°C.
  • Seite 130 Codzienne u ytkowanie PL Przechowywanie w komorze zamrażarki: Podczas przechowywania kupnych mrożonek, proszę przestrzegać • Zaleca się utrzymanie ustawienia zamrażarki w następujących zaleceń: temperaturze -20°C, z wyjątkiem ekstremalnych • Zawsze przestrzegaj zaleceń producenta co do warunków otoczenia. terminu przechowywania żywności. Nie należy •...
  • Seite 131 Codzienne użytkowanie Zalecenie dotyczące ustawienia temperatury Zalecenie dotyczące ustawienia temperatury Temperatura Komora Komora lodówka otoczenia zamrażarki Lato (powyżej 38°C ) Ustaw na 2~4 Normalne Ustaw na 4 Zima (poniżej 16°C ) Ustaw na 4~6 * Informacje powyżej zalecają użytkownikom ustawienie temperatury. Wpływ na przechowywanie żywności * W ustawieniach zalecanych optymalny czas przechowywania żywności w lodówce wynosi nie więcej niż...
  • Seite 132 Codzienne użytkowanie Zamrażanie świeżych produktów ■ Komora zamrażalnika służy do zamrażania świeżych produktów spożywczych i przechowywania ich w takiej formie lub jako głęboko mrożone przez długi czas. ■ Umieścić świeże produkty w komorze zamrażania. ■ Maksymalna ilość, jaka może być zamrożona w ciągu 24 h jest określona na tabliczce znamionowej. ■...
  • Seite 133 Codzienne użytkowanie Pomocne wskazówki i porady W celu uzyskania najlepszej wydajności mrożenia należy przestrzegać poniższych wskazówek: ■ informacja o maksymalnej ilości żywności, jaka może być zamrożona w ciągu 24 godzin znajduje się na tabliczce znamionowej urządzenia; ■ proces zamrażania trwa 24 godziny. W tym czasie nie należy dodawać innej żywności przeznaczonej do zamrożenia; ■...
  • Seite 134: Rozmrażanie Zamrażarki

    Codzienne użytkowanie ■ Nie należy dopuszczać do kontaktu takich substancji z elementami urządzenia. ■ Nie należy stosować środków czyszczących rysujących powierzchnię. ■ Wyjmij z zamrażarki wszystkie produkty. Przykryj i umieść je w chłodnym miejscu ■ Wyłącz urządzenie i wyciągnij wtyczkę z gniazdka sieciowego lub wyłącz wyłącznik automatyczny/wykręć bezpiecznik. ■...
  • Seite 135: Możliwa Przyczyna

    Codzienne użytkowanie Rozwiązywanie problemów Uwaga! Przed dokonywaniem jakichkolwiek napraw, odłącz urządzenie od źródła zasilania. Wszelkich napraw, które nie są opisane w niniejszej instrukcji, może dokonywać wyłącznie elektryk lub osoba z odpowiednimi kwalifikacjami. Ważne! Podczas normalnego działania z urządzenia mogą dochodzić pewne dźwięki (kompresor, obieg chłodniczy). Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie...
  • Seite 136 Dlatego, o ile nie określono inaczej w rozdziale dostępnych w support.beko.com, mogą "Samodzielna naprawa", naprawy powinny stanowić zagrożenie, którego nie można być zlecane do profesjonalnych warsztatów przypisać do Beko, oraz spowodują utratę w celu uniknięcia problemów związanych gwarancji. z bezpieczeństwem. Zarejestrowany profesjonalny podmiot zajmujący się naprawami W związku z tym zdecydowanie zaleca...
  • Seite 137 RDSO206K30WN 3DJH ...
  • Seite 139: Instrucțiuni De Utilizare

    Instrucțiuni de utilizare Combină frigorifică Cuprins 1. Informații despre siguranță Pagina 1-9 2. Prezentare generală Pagina 10 3. Ușă reversibilă Pagina 11-14 4. Instalarea Pagina 15-16 5. Utilizare zilnică Pagina 17-23...
  • Seite 140 Informații despre siguranță Pentru siguranța dvs. și pentru a asigura utilizarea corectă, înainte de instalarea și prima utilizare a aparatului, citiți cu atenție acest manual de utilizare, inclusiv sugestiile și avertizările conținute. Pentru a evita erorile și accidentele inutile, este important să vă asigurați că...
  • Seite 141 Informații despre siguranță • Dacă aruncați aparatul, scoateți-l din priză, tăiați cablul de conectare (cât mai aproape de aparat) și scoateți ușa pentru a preveni generarea de electrocutare asupra copiilor sau închiderea acestora în interiorul aparatului. • Dacă acest aparat prevăzut cu garnituri magnetice de etanșare a ușii urmează...
  • Seite 142 Informații despre siguranță La poziționarea aparatului, verificați dacă cablul de AVERTIZARE! alimentare este prins sau deteriorat. Nu amplasați prize portabile multiple sau surse de AVERTIZARE! alimentare portabile în partea din spate a aparatului. • Nu depozitați substanțe explozive, cum ar fi cutii de aerosoli, cu agent de propulsie inflamabil, în acest aparat.
  • Seite 143 Informații despre siguranță Orice componente electrice (ștecher, cablu de AVERTIZARE! alimentare, compresor etc.) trebuie înlocuite de către un agent de service autorizat sau personal de service calificat. lampa furnizată cu acest aparat este o „lampă AVERTIZARE! pentru utilizare specială”, utilizabilă numai cu aparatul furnizat. Acest „lampă...
  • Seite 144 Informații despre siguranță • Alimentele congelate nu trebuie recongelate după dezghețarea lor. • Depozitați alimentele congelate preambalate în conformitate cu instrucțiunile producătorului de alimente congelate. • Recomandările producătorului privind păstrarea trebuie respectate cu strictețe. Consultați instrucțiunile relevante. • Nu așezați băuturile carbogazoase în compartimentul congelator, deoarece acestea creează...
  • Seite 145: Îngrijirea Și Curățarea

    Informații despre siguranță • Compartimentele cu una, două sau trei stele (dacă sunt prevăzute pentru aparat) nu sunt adecvate pentru înghețarea alimentelor proaspete. • Dacă aparatul este lăsat gol pentru perioade lungi de timp, opriți-l, decongelați-l, curățați-l, uscați-l și lăsați ușa deschisă pentru a preveni dezvoltarea de mucegai în interiorul aparatului.
  • Seite 146: Economisirea Energiei

    Informații despre siguranță • Se recomandă să așteptați cel puțin patru ore înainte de a conecta aparatul pentru a permite uleiului să revină în compresor. • În jurul aparatului trebuie să existe o circulație adecvată a aerului, pentru a nu duce la supraîncălzire. Pentru a obține o ventilație suficientă, urmați instrucțiunile relevante pentru instalare.
  • Seite 147: Protecția Mediului

    Informații despre siguranță • Dacă are loc o pană de curent, nu deschideți ușa (ușile); • Deschideți des ușa (ușile); • Nu țineți ușa (ușile) deschisă(e) prea mult timp; • Nu setați termostatul pe temperaturi care depășesc temperaturile scăzute; • Toate accesoriile, cum ar fi sertarele, polițele, trebuie păstrate acolo pentru un consum mai mic de energie.
  • Seite 148 Informații despre siguranță care ar putea fi provocate de manipularea necorespunzătoare a deșeurilor acestui produs. Pentru mai multe informații despre reciclarea acestui produs, contactați autoritățile locale, serviciul de salubritate sau magazinul de unde ați achiziționat produsul. Materialele de ambalare Materialele cu simbolul sunt reciclabile. Eliminați ambalajul în containerele adecvate pentru reciclare.
  • Seite 149: Prezentare Generală

    Prezentare generală Raft congelator Termostat și lumină Polițe Rafturi din sticlă Capac cutie legume/fructe Secțiune pentru legume și fructe- Această imagine este doar pentru referință, pentru detalii verificați aparatul dvs.
  • Seite 150 Ușă reversibilă Instrumente necesare: Șurubelniță în cruce/șurubelniță dreaptă/cheie inbus. ■ Asigurați-vă că aparatul nu este băgat în priză și este gol. ■ Pentru a demonta ușa, este necesar să înclinați aparatul în spate. Trebuie să așezați aparatul pe o suprafață solidă, astfel încât să nu alunece în timpul procesului de inversare a ușii.
  • Seite 151 Ușă reversibilă 5. Deșurubați balamaua din mijloc și apoi ridicați ușa inferioară și așezați-o pe o suprafață moale pentru a evita zgârierea. S. Mutați cele două capace ale orificiului din partea stângă în partea dreaptă. 7. Așezați partea din spate a aparatului pe o suprafață moale. Deșurubați balamaua inferioară și piciorul ajustabil.
  • Seite 152 Ușă reversibilă 9. Montați balamaua în partea stângă și baza piciorului în partea dreaptă. Apoi înșurubați două picioare ajustabile cu piesele lor originale. 10. Mutați cele două capace ale orificiului din mijloc de la stânga la dreapta. Ridicați aparatul și montați ușa pe balamaua inferioară. Asigurați-vă că mijlocul balamalei inferioare este introdus în orificiul ușii.
  • Seite 153 Ușă reversibilă 13. Montați ușa superioară pe balamaua superioară. 14. Acoperiți capacul balamalei și capacul orificiului din partea superioară a aparatului. 15. Îndepărtați garniturile ușii congelatorului și frigiderului și apoi atașați-le după schimbare.
  • Seite 154 Instalarea Instalați mânerul exterior al ușii (dacă mânerul exterior este furnizat) Spațiul necesar ■ Păstrați suficient spațiu pentru deschiderea ușii. 1426 min=50 min=50 min=50 1090 1110 135° Echilibrarea aparatului Pentru echilibrarea aparatului, ajustați cele două picioare ajustabile din partea frontală a unității. Dacă...
  • Seite 155: Conexiunea Electrică

    Poziționarea aparatului Instalați acest aparat într-un loc în care temperatura ambiantă corespunde clasei de climat indicate pe plăcuța cu caracteristici tehnice ale aparatului: pentru aparatele frigorifice cu clasa de climat: - temperat extins: acest aparat frigorific are ca scop să fie folosit în temperaturi ambientale între 10 °C și 32 °C; (SN) -temperat: acest aparat frigorific are ca scop să...
  • Seite 156 Utilizare zilnică Prima utilizare Curățarea în interior Înainte de a utiliza aparatul pentru prima dată, spălați interiorul și toate accesoriile interne cu apă călduță și detergent neutru pentru a îndepărta mirosul tipic al unui produs nou, apoi uscați-l temeinic. Important! Nu utilizați detergenți sau pulberi abrazive, deoarece acestea vor deteriora finisajul. Setare temperatură...
  • Seite 157 Utilizare zilnică • Dacă fructele tropicale necoapte (mango, • Stocați fructele și legumele susceptibile să se pepeni, papaya, banane, ananas) sunt stocate usuce în pungi perforate sau nesigilate pentru în frigider, procesul de maturizare poate fi a menține un mediu umed, lăsând aerul să accelerat și nu este recomandat, deoarece circule.
  • Seite 158 8WLOL]DUH ]LOQLF RO Stocarea în compartimentul congelatorului: fierbinte rapid și vor fi mai ușor de dezghețat și gătit. generală va fi pr Alimentele decongelate nu pot fi decongelate oaspete ar putea fi parțial înghețate Ar putea fi dezghețate bucăți deja congelate. Când stocați alimente congelate comercial, urmați aceste instrucțiuni:...
  • Seite 159 Utilizare zilnică Recomandări de setare a temperaturii Recomandări de setare a temperaturii Temperatura Compartiment Compartiment ambiantă congelator răcitor Vară (peste 38 °C ) Setați la 2~4 Normal Setare la 4 Iarnă (sub 16 °C ) Setați la 4~6 * Informațiile de mai sus oferă utilizatorilor recomandări privind setarea temperaturii. Impactul asupra păstrării alimentelor * Pentru setarea recomandată, cea mai bună...
  • Seite 160 Utilizare zilnică Congelarea alimentelor proaspete ■ Compartimentul congelator este adecvat pentru congelarea alimentelor proaspete și pentru păstrarea alimentelor înghețate și congelate pentru o perioadă lungă de timp. ■ Puneți alimentele proaspete care urmează să fie congelate în compartimentul congelator. ■ Cantitatea maximă de alimente care pot fi congelate în 24 de ore este specificată pe plăcuța cu regimul nominal. ■...
  • Seite 161 Utilizare zilnică Sfaturi și sugestii utile Pentru a vă ajuta să obțineți maximul de la procesul de congelare, iată câteva sugestii importante: ■ cantitatea maximă de alimente care pot fi congelate în 24 de ore este specificată pe plăcuța cu regimul nominal; ■...
  • Seite 162 Utilizare zilnică ■ Nu permiteți ca aceste substanțe să intre în contact cu componentele aparatului. ■ Nu utilizați agenți de curățare abrazivi ■ Scoateți alimentele din congelator. Depozitați-le într-un loc răcoros, bine acoperite. ■ Opriți aparatul și scoateți ștecherul din priză, opriți sau dezactivați întrerupătorul de circuit sau siguranța. ■...
  • Seite 163: Cauză Posibilă

    Utilizare zilnică Depanare Atenție! Înainte de depanare, deconectați sursa de alimentare. Depanarea care nu este specificată în acest manual trebuie efectuată numai de un electrician calificat. Important! Există unele sunete în timpul utilizării normale (compresor, circulația agentului frigorific). Problema Cauză posibilă Soluție Aparatul nu funcționează...
  • Seite 164 într-o astfel de listă și/sau nu urmează instrucțiunile din manualele de utilzare pentru autoreparare sau care sunt disponibile în support.beko.com, pot duce la probleme de siguranță care nu sunt atribuibile Beko, și vor anula garanția produsului.
  • Seite 165 Gebruiksinstructies RDSO206K30WN 3DJH ...
  • Seite 167 Gebruiksinstructies Koelkast-diepvriezer Inhoud 1. Veiligheidsinformatie Pagina 1-9 2. Overzicht Pagina 10 3. Deur omdraaien Pagina 11-14 4. Installatie Pagina 15-16 5. Dagelijks gebruik Pagina 17-24...
  • Seite 168 VEILIGHEIDSINFORMATIE Uit veiligheidsoverwegingen en om zeker te zijn dat het apparaat correct wordt gebruikt, moet u voor de installatie en de eerste ingebruikname deze handleiding en de hints en waarschuwingen zorgvuldig lezen. Om onnodige vergissingen en ongelukken te voorkomen, is het van essentieel belang ervoor te zorgen dat alle personen die het apparaat gebruiken volledig vertrouwd zijn met de werking en de veiligheidsfuncties.
  • Seite 169: Algemene Veiligheid

    Veiligheidsinformatie • Als u het apparaat weggooit, moet u de stekker uit het stopcontact verwijderen, het netsnoer doorsnijden (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en de deur verwijderen om te voorkomen dat kinderen een elektrische schok kunnen krijgen of zich insluiten in het apparaat. •...
  • Seite 170 Veiligheidsinformatie Wanneer u het apparaat plaatst, moet u ervoor WAARSCHUWING! zorgen dat het netsnoer niet geklemd of beschadigd wordt. Gebruik geen meerdere draagbare WAARSCHUWING! stopcontacten of draagbare voedingen aan de achterzijde van het apparaat. • U mag geen explosieve stoffen opslaan zoals een aerosol met een ontvlambaar drijfgas in dit apparaat.
  • Seite 171: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie Alle elektrische onderdelen (stekker, netsnoer, WAARSCHUWING! compressor, etc.) moeten worden vervangen door een gecertificeerde vertegenwoordiger of gekwalificeerd onderhoudspersoneel. De lamp die wordt geleverd met dit apparaat WAARSCHUWING! is een “lamp voor speciaal gebruik” die enkel mag worden gebruikt met het geleverde apparaat. Deze “lamp voor speciaal gebruik”...
  • Seite 172 Veiligheidsinformatie • Bevroren etenswaren mag niet opnieuw worden ingevroren als het is ontdooid. • Bewaar voorverpakte ingevroren etenswaren overeenstemming met de instructies van de fabrikant van het ingevroren etenswaren. • Apparaten die opslagaanbevelingen produceren, moeten strikt worden opgevolgd. Raadpleeg de relevante instructies. •...
  • Seite 173: Zorg En Reiniging

    Veiligheidsinformatie • Een, twee en driester vakken (indien aanwezig in het apparaat) zijn niet geschikt voor het invriezen van verse etenswaren. • Als het apparaat gedurende lange periodes wordt leeg gelaten, moet u het uitschakelen, ontdooien, reinigen, drogen en de deur open laten om schimmelvorming in het apparaat te voorkomen.
  • Seite 174 Veiligheidsinformatie • Het is aangeraden ten minste vier uur te wachten voor u het apparaat aansluit om de olie de mogelijkheid te bieden terug te vloeien in de compressor. • Er moet voldoende luchtcirculatie mogelijk zijn rond het apparaat, zo niet kan het oververhit raken. Om voldoende ventilatie te garanderen, moet u de instructies met betrekking tot de installatie volgen.
  • Seite 175: Milieubescherming

    Veiligheidsinformatie • Als de elektriciteit uitschakelt, mag u de deur(en) niet openen. • Open de deur(en) niet te regelmatig; • Laat de deur(en) niet te lang open; • Stel de thermostaat niet in op extreem koude temperaturen; • Alle accessoires, zoals laden, planken, rekken, moeten daar worden bewaard om het energieverbruik te beperken.
  • Seite 176 VEILIGHEIDSINFORMATIE die anders kunnen worden veroorzaakt door een incorrecte verwerking van het afval van dit product. Voor meer gedetailleerde informatie over het recyclen van dit product kunt u contact opnemen met uw gemeente, uw huisvuilverwijderingsdienst of de winkel waar u het product hebt gekocht.
  • Seite 177: Overzicht

    Overzicht Vriesvak plank Thermostaat en licht Rekken Glazen platen Deksel groentelade Crisper Deze afbeelding dient enkel als indicatie; raadpleeg uw apparaat voor meer details.
  • Seite 178: Deur Omdraaien

    Deur omdraaien Vereist gereedschap: Kruiskopschroevendraaier, platte schroevendraaier, zeskantsleutel. ■ Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is verwijderd en leeg is. ■ U moet het apparaat achterwaarts kantelen om de deuren te verwijderen. U moet het apparaat op een harde ondergrond laten rusten zodat het niet kan wegglijden tijdens het omkeren van de deur.
  • Seite 179 Deur omdraaien 5. Schroef het middelste scharnier los en til de onderste deur omhoog en plaats ze op een zachte mat om krassen te voorkomen. 6. Verplaats de middelste afdekkingen van de openingen van links naar rechts. 7. Plaats de achterzijde van de kast op een zachte mat. Schroef het onderste scharnier en de nivelleringsvoet los.
  • Seite 180 Deur omdraaien 9. Monteer het scharnier aan links en de voetbasis rechts. Schroef daarna beide nivelleringsvoeten vast met hun originele onderdelen. 10. Verplaats de middelste afdekkingen van de openingen van links naar rechts. Plaats het apparaat rechtop en monteer de deur op het onder scharnier. Zorg ervoor dat het onderste scharnier in de deuropening is gevoerd.
  • Seite 181 Deur omdraaien 13. Monteer de bovenste deur met het bovenste scharnier. 14. Klik de afdekking van het scharnier en de afdekking van de opening vast bovenaan op het apparaat. 15. Verwijder de pakkingen van de deur van de koelkast en de diepvriezer en breng ze daarna opnieuw aan na de rotatie.
  • Seite 182 Installatie Monteer het externe handval van de deur (als er een extern handvat aanwezig is) Plaatsvereiste ■ Laat voldoende ruimte zodat de deur kan openen. 1426 min=50 min=50 min=50 1090 1110 135° Nivelleer de koelkast. Stel hiervoor de beide nivelleringsvoeten bij vooraan op de koelkast. Als het apparaat niet waterpas staat, worden de deuren en de magnetische afdichtingen niet correct afgedekt.
  • Seite 183: Elektrische Aansluiting

    Installatie positionering Installeer dit apparaat op een locatie waar de omgevingstemperatuur overeenstemt met de klimaatklasse vermeld op het naamplaatje van het apparaat. voor koelapparaten met klimaatklasse: - uitgebreide temperatuur: dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 32 °C (SN); - gematigd: Dit koelapparaat is bedoeld voor gebruik bij een omgevingstemperatuur tussen 16 °C en 32 °C.
  • Seite 184: Dagelijks Gebruik

    Dagelijks gebruik Eerste gebruik De binnenzijde reinigen Voor u het apparaat de eerste maal in gebruik neemt, moet u de binnenzijde en alle interne accessoires reinigen met lauw water en neutrale zeep om de typische geur van een gloednieuw product te verwijderen en daarna moet het grondig drogen. Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of schurende poeders want deze zullen de afwerking beschadigen.
  • Seite 185 Dagelijks gebruik • Bewaar fruit en groenten die kunnen uitdrogen • Als er onrijp tropisch fruit (mango, meloenen, in geperforeerde of niet afgesloten plastic papaja, bananen, ananas) wordt opgeslagen zakken om een vochtige omgeving te in de koelkast kan het verouderingsproces handhaven maar de lucht nog steeds te laten worden versneld en het wordt afgeraden circuleren.
  • Seite 186 Dagelijks gebruik NL Bewaring in het vriesvak: Wanneer u commercieel ingevroren etenswaren wilt bewaren, moet u de • Het is aanbevolen de diepvriezerinstelling te volgende richtlijnen volgen: handhaven aan -20°C behalve in extreme omgevingscondities. • Volg altijd de richtlijnen van de producent •...
  • Seite 187: Temperatuurinstelling Knop

    Temperatuurinstelling knop Temperatuurinstelling knop Omgevingstemp Vriesvak Koelvak eratuur Zomer (hoger dan 38°C) Instellen op 2~4 Normaal Instellen op 4 Winter (lager dan 16°C) Instellen op 4~6 * De bovenstaande informatie biedt gebruikers aanbevelingen over de temperatuurinstelling. Impact op de voedselbewaring * In de aanbevolen instelling is de optimale bewaringstijd in de koelkast niet meer dan 3 dagen.
  • Seite 188 Dagelijks gebruik Verse etenswaren invriezen ■ Het vriesvak is geschikt om verse etenswaren in te vriezen en bevroren etenswaren en diepgevroren etenswaren te bewaren. ■ Plaats de verse etenswaren die u wilt invriezen in het vriesvak. ■ De maximale hoeveelheid etenswaren die in 24 uur kan worden ingevroren staat vermeld op het naamplaatje. ■...
  • Seite 189 Dagelijks gebruik Nuttige hints en tips Voor een optimaal vriesproces vindt u hierna een aantal belangrijke hints: ■ de maximale hoeveelheid etenswaren die in 24 uur kan worden ingevroren staat vermeld op het naamplaatje. ■ het vriesproces duur 24 uur. Er mogen geen bijkomende etenswaren worden toegevoegd tijdens deze periode. ■...
  • Seite 190 Dagelijks gebruik ■ Zorg ervoor dat dergelijke stoffen niet in contact komen met de onderdelen van het apparaat. ■ Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen. ■ Verwijder de etenswaren uit de diepvriezer. Bewaar ze in een koele locatie, niet afgedekt. ■ Schakel het apparaat uit en de stekker uit het stopcontact verwijderen of de stroomonderbreker of zekering verwijderen. ■...
  • Seite 191: Mogelijke Oorzaak

    Dagelijks gebruik Probleemoplossing Voorzichtig! Ontkoppel de netvoeding voor u problemen oplost. Enkel een gekwalificeerde elektricien of een bevoegde persoon moet de probleemoplossing uitvoeren die niet vermeld staat in deze handleiding. Belangrijk! Het apparaat maakt een aantal geluiden tijdens het normale gebruik (compressor, koelmiddel). Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing...
  • Seite 192 ‘Zelf-reparatie”, moeten resulteren in veiligheidsproblemen die niet kunnen reparaties worden uitgevoerd door geregistreerde worden toegewezen aan Beko Beko en deze zullen professionele monteurs om veiligheidsproblemen de garantie van het product nietig verklaren. te voorkomen. Een geregistreerde professionele...
  • Seite 193 Manuel d’utilisation RDSO206K30WN 3DJH ...
  • Seite 195 Manuel d’utilisation Réfrigérateur congélateur Sommaire 1. Consignes de sécurité Page 2. Aperçu Page 10 3. Inversion de la position de la Page 11-14 porte 4. Installation Page 15-16 5. Utilisation quotidienne Page 17-24...
  • Seite 196: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Pour votre sécurité et afin de garantir une bonne utilisation, avant l’installation et l’utilisation de l’appareil pour la première fois, lisez attentivement ce manuel d’utilisation, y compris les conseils et les avertissements. Pour éviter des erreurs et des accidents inutiles, il est important de s’assurer que tout utilisateur de l’appareil se familiarise parfaitement avec son fonctionnement et ses dispositifs de sécurité.
  • Seite 197: Consignes De Sécurité Générales

    Consignes de sécurité • Avant de mettre l’appareil au rebut, débranchez l’appareil, coupez le cordon d’alimentation (le plus près possible de l’appareil) et retirez la porte pour éviter que les enfants qui jouent avec l’appareil ne subissent un choc électrique ou se retrouvent coincés à...
  • Seite 198 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Lors du positionnement de l’appareil, assurez-vous que le cordon d'alimentation n’est pas coincé ou endommagé. AVERTISSEMENT ! N’installez plusieurs prises d’alimentation portatives ou blocs d’alimentation portatifs à l’arrière de l’appareil. • Ne stockez pas des substances explosives comme les aérosols contenant un agent propulseur inflammable dans cet appareil.
  • Seite 199: Utilisation Quotidienne

    Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Tout composant électrique (fiche, cordon d’alimentation, compresseur, etc.) doit être remplacé par un agent de service agréé ou un personnel d’entretien qualifié. AVERTISSEMENT ! L’ampoule fournie avec l’appareil est une « ampoule spécialement conçue à cet effet », utilisable uniquement avec l’appareil fourni.
  • Seite 200 Consignes de sécurité • Une fois décongelés, les aliments ne doivent jamais être recongelés. • Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant. • Les recommandations de stockage des fabricants d'appareils électroménagers doivent être strictement respectées. Reportez- vous aux instructions correspondantes. •...
  • Seite 201: Entretien Et Nettoyage

    Consignes de sécurité • Les compartiments à une, deux et trois étoiles (s’ils sont disponibles dans l’appareil) ne conviennent pas à la congélation des aliments frais. • Si l’appareil est laissé vide pendant de longues périodes, éteignez-le, dégivrez-le, nettoyez-le, séchez-le et laissez la porte ouverte pour éviter l’apparition de moisissures à...
  • Seite 202: Économie D'énergie

    Consignes de sécurité • Il est conseillé de patienter pendant au moins quatre heures avant de brancher l’appareil pour permettre à l’huile de retourner dans le compresseur. • Assurez-vous que l’air circule correctement autour de l’appareil pour éviter qu’il ne surchauffe. Pour obtenir une ventilation suffisante, suivez les instructions relatives à...
  • Seite 203: Protection De L'environnement

    Consignes de sécurité • En cas de panne électrique, n’ouvrez pas les portes ; • N’ouvrez pas les portes trop fréquemment ; • Ne laissez pas les portes de l’appareil ouvertes trop longtemps ; • Ne réglez pas le thermostat à des températures très basses ; •...
  • Seite 204: Matériaux D'emballage

    Consignes de sécurité qui pourrait autrement être causée par une mise au rebut inappropriée de cet appareil. Pour de plus amples informations sur le recyclage de cet appareil, veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ménagers ou votre fournisseur.
  • Seite 205 Aperçu Étagère du congélateur Thermostat et éclairage Balconnets Clayettes en verre Couvercle du bac à légumes Bac à légumes- Cette illustration est uniquement fournie à titre informatif. Pour plus de détails, veuillez vous référer à votre appareil.
  • Seite 206: Inversion De La Position De La Porte

    Inversion de la position de la porte Outils nécessaires : Tournevis Philips, tournevis à lame plate, clé hexagonale. ■ Vérifiez que l’appareil est débranché et vide. ■ Pour retirer la porte, faites basculer l'appareil vers l'arrière. Vous devez poser l’appareil sur un support solide pour qu'il ne glisse pas durant le processus d'inversion.
  • Seite 207 Inversion de la position de la porte 5. Dévissez la charnière centrale, soulevez ensuite la porte inférieure et placez-la sur un coussin mou pour éviter de la rayer. S. Déplacez les deux couvercles du trou central de la gauche vers la droite. 7.
  • Seite 208 Inversion de la position de la porte 9. Installez la charnière du côté gauche et la base de pied du côté droit. Ensuite, vissez les deux pieds de nivellement avec leurs pièces d’origine. 10. Déplacez les deux couvercles du trou central de la gauche vers la droite. Redressez l’appareil et placez la porte sur la charnière inférieure.
  • Seite 209 Inversion de la position de la porte 13. Installez la porte supérieure à l’aide de la charnière supérieure. 14. Frappez dans le couvercle de la charnière et dans le couvercle du trou au-dessus de l’appareil. 15.Détachez les joints de porte du réfrigérateur et du congélateur, puis fixez-les après les avoir tournés.
  • Seite 210 Installation Installez la poignée externe de la porte (si une poignée externe vous a été fournie) Caractéristiques de la pièce ■ Prévoyez assez d’espace pour l’ouverture de la porte. 1426 min = 50 min = 50 min = 50 1090 1110 135°...
  • Seite 211: Emplacement

    Installation Positionnement Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur sa plaque signalétique : convient aux réfrigérateurs de classe climatique : - tempérée prolongée : il s'agit d'un appareil frigorifique destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C ; (SN) -tempéré...
  • Seite 212: Utilisation Quotidienne

    Utilisation quotidienne Première utilisation Nettoyage de l'intérieur Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez l’intérieur et tous les accessoires avec de l’eau tiède et du savon neutre pour supprimer toute odeur de neuf, puis séchez-les soigneusement. Important ! N'utilisez pas de détergents ou de poudres abrasives, car ceux-ci endommageraient la finition. Réglage de température ■...
  • Seite 213 Utilisation quotidienne • Sortez les légumes verts feuillus des sacs de • Si les fruits tropicaux non mûrs (mangue, plastique, enveloppez-les dans un essuie- melon, papaye, banane, ananas) sont tout ou un torchon avant de les conserver au conservés au réfrigérateur, le processus réfrigérateur.
  • Seite 214 Utilisation quotidienne Lorsque vous conservez les aliments FR Stockage dans le compartiment du surgelés, veuillez suivre les instructions congélateur : suivantes : • Suivez toujours les instructions des fabricants • Il est recommandé de maintenir le réglage du concernant le temps de conservation de ces congélateur à...
  • Seite 215 Utilisation quotidienne Recommandation sur le réglage de la température Recommandation sur le réglage de la température Température Compartiment Compartiment ambiante congélateur réfrigérateur En été (au- dessus de 38 °C) Réglez sur 2~4 Normal Réglez sur 4 En hiver (en dessous de 16 °C) Réglez sur 4~6 * Les informations ci-dessus donnent aux utilisateurs des recommandations relatives au réglage de la température.
  • Seite 216 Utilisation quotidienne Congélation des aliments frais ■ Le compartiment congélateur est idéal pour congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou congelés. ■ Placez les aliments frais à congeler dans le compartiment congélateur. ■ La quantité maximale d’aliments pouvant être congelée en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique. ■...
  • Seite 217: Conseils Et Astuces Utiles

    Utilisation quotidienne Conseils et astuces utiles Voici quelques conseils importants pour obtenir un processus de congélation optimal : ■ la quantité maximale d’aliments pouvant être congelés en 24 heures est indiquée sur la plaque signalétique ; ■ le processus de congélation dure 24 heures ; n’ajoutez pas d’autres aliments à congeler pendant cette période ; ■...
  • Seite 218: Dégivrage Du Congélateur

    Utilisation quotidienne ■ Ne laissez pas de telles substances entrer en contact avec les pièces de l’appareil. ■ N’utilisez pas des nettoyants abrasifs ■ Retirez les aliments du congélateur. Rangez-les dans un endroit frais et bien couvert. ■ Arrêtez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation électrique, ou arrêtez le disjoncteur ou éteignez le fusible. ■...
  • Seite 219 Utilisation quotidienne Dépannage Attention ! Débranchez l’alimentation électrique avant tout dépannage. Tout problème non mentionné dans le présent manuel doit être exclusivement confié à un électricien qualifié ou à une personne compétente. Important ! L’appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). Problème Causes possibles Solution...
  • Seite 220 Dès lors, sauf autorisation contraire dans la à des problèmes de sécurité non imputables à section « Auto-réparation » ci-dessous, les Beko, et annulera la garantie du produit. réparations doivent être adressées à des Il est donc fortement recommandé aux réparateurs professionnels agréés afin d'éviter...
  • Seite 221 Istruzioni utente RDSO206K30WN 3DJH ...
  • Seite 223: Istruzioni Utente

    Istruzioni utente Frigorifero congelatore Indice 1. Informazioni di sicurezza Pagina 1-9 2. Panoramica Pagina 10 3. Inversione porta Pagina 11-14 4. Installazione Pagina 15-16 5. Uso quotidiano Pagina 17-23...
  • Seite 224: Informazioni Di Sicurezza

    Informazioni di sicurezza Nell'interesse della propria sicurezza e per garantire un uso corretto, prima dell'installazione e del primo utilizzo dell'apparecchio, leggere attentamente il presente manuale d'uso, compresi i suoi suggerimenti e le avvertenze. Per evitare errori e incidenti non necessari, è importante assicurarsi che tutte le persone che utilizzano l'apparecchio conoscano a fondo il suo funzionamento e le sue caratteristiche di sicurezza.
  • Seite 225: Norme Di Sicurezza Generali

    Informazioni di sicurezza • Se si vuole gettare l'apparecchio, estrarre la spina dalla presa, tagliare il cavo di collegamento (il più vicino possibile all'apparecchio) e rimuovere la porta per evitare che i bambini che ci giocano siano vittime di scosse elettriche o si chiudano nell’apparecchio.
  • Seite 226 Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia intrappolato o danneggiato. AVVERTENZA! Non localizzare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro dell'apparecchio. • Non stoccare sostanze esplosive quali ad esempio aerosol con propellente infiammabile in questo dispositivo.
  • Seite 227: Uso Quotidiano

    Informazioni di sicurezza AVVERTENZA! Qualsiasi componente elettrico (spina, cavo di alimentazione, compressore, ecc.) deve essere sostituito da un tecnico certificato o da personale qualificato. AVVERTENZA! La lampadina fornita con questo apparecchio è una "lampadina per uso speciale" utilizzabile solo con l'apparecchio fornito.
  • Seite 228 Informazioni di sicurezza • Gli alimenti surgelati non devono essere ricongelati una volta scongelati. • Conservare gli alimenti surgelati preconfezionati secondo le istruzioni del produttore alimentare. • Le raccomandazioni relative alla conservazione dei produttori dell’apparecchio devono essere rigorosamente rispettate. Fare riferimento alle relative istruzioni.
  • Seite 229: Cura E Pulizia

    Informazioni di sicurezza • Gli scomparti a una, due e tre stelle (se presenti nell'apparecchio) non sono adatti per il congelamento di alimenti freschi. • Se l'apparecchio viene lasciato vuoto per lunghi periodi, spegnere, sbrinare, pulire, asciugare e lasciare lo sportello aperto per evitare lo sviluppo di muffa all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 230: Risparmio Energetico

    Informazioni di sicurezza • Si consiglia di attendere almeno quattro ore prima di collegare l'apparecchio per consentire il ritorno dell'olio nel compressore. • Intorno all’apparecchio dovrebbe esserci un'adeguata circolazione dell'aria; in mancanza di ciò si verifica un surriscaldamento. Per ottenere una sufficiente ventilazione seguire le istruzioni relative all'installazione.
  • Seite 231: Protezione Ambientale

    Informazioni di sicurezza • Se la corrente elettrica va via, non aprire la porta o le porte; • Non aprire la porta o le porte con troppa frequenza; • Non tenere la porta o le porte aperte per troppo tempo; •...
  • Seite 232 Informazioni di sicurezza che potrebbero altrimenti essere causati da una gestione inadeguata dei rifiuti di questo prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi all'ufficio locale competente, al servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o al negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
  • Seite 233 Panoramica Ripiano congelatore Termostato e luce Balconcini Ripiani in vetro Coperchio del cassetto verdura Scomparto verdura Questa immagine ha funzione illustrativa, si prega di fare riferimento al proprio apparecchio.
  • Seite 234 Inversione porta Strumenti necessari: Cacciavite a croce, cacciavite a punta piatta, chiave esagonale. ■ Assicurarsi che l'unità sia scollegata e vuota. ■ Per togliere lo sportello è necessario inclinare l'unità all'indietro. Appoggiare l'unità su qualcosa di saldo, in modo che non scivoli durante il processo di inversione dello sportello.
  • Seite 235 Inversione porta 5. Svitare la cerniera centrale e poi sollevare la porta inferiore e metterla su una superficie morbida, per evitare di graffiarla. Spostare due coperture del foro centrale da sinistra a destra. 7. Porre il retro dell'armadietto su una superficie morbida. E svitare la cerniera inferiore e il piedino di livellamento.
  • Seite 236 Inversione porta 9. Installare la cerniera sul lato sinistro e la base del piede sul lato destro. Quindi avvitare due piedini di livellamento con le loro parti originali. 10. Spostare due coperture del foro centrale da sinistra a destra. Alzare l'unità e mettere la porta sulla cerniera inferiore. Assicurarsi che il nucleo della cerniera inferiore sia inserito nel foro della porta.
  • Seite 237 Inversione porta 13. Installare la porta superiore con la cerniera superiore. 14. Afferrare la copertura della cerniera e quella del foro sulla parte superiore dell'unità. 15. Staccare le guarnizioni del frigorifero e della porta del congelatore e fissarle dopo averle ruotate.
  • Seite 238 Installazione Installare la maniglia esterna della porta (ove presente la maniglia esterna) Requisiti di spazio ■ Fare in modo vi sia abbastanza spazio per aprire la porta. 1426 min=50 min=50 min=50 1090 1110 135° Messa a livello dell’unità Per fare ciò, regolare i due piedini di livellamento nella parte anteriore dell'unità.
  • Seite 239: Luogo D'installazione

    Luogo d'installazione Installare questo apparecchio in un luogo in cui la temperatura ambientale corrisponda alla classe climatica indicata sulla targhetta dell'apparecchio: per apparecchi refrigeranti con classe climatica: - temperata estesa: questo apparecchio refrigerante è destinato ad essere utilizzato a temperature ambientali comprese tra 10 °C e 32 °C; (SN) -temperata: questo apparecchio refrigerante è...
  • Seite 240: Uso Quotidiano

    Uso quotidiano Primo utilizzo Pulirne l’interno Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, lavare l'interno e tutti gli accessori interni con acqua tiepida e un po' di sapone neutro, in modo da eliminare l'odore tipico di un prodotto nuovo, quindi asciugare accuratamente. Importante! Non utilizzare detersivi o polveri abrasive, in quanto danneggiano la finitura.
  • Seite 241 Uso quotidiano • Il contenuto di grandi pentole di cibo, come IT Guida alla conservazione di alimenti quelle per zuppe o stufati, può essere freschi: suddiviso in contenitori poco profondi, per raffreddarsi rapidamente in frigorifero. Grandi Conservazione nello scomparto alimenti porzioni di carne cotta e pollame intero freschi: dovrebbero essere divise in pezzi più...
  • Seite 242 Uso quotidiano IT Conservazione nello scomparto Quando vengono conservati alimenti congelatore: surgelati a livello commerciale, attenersi a queste linee guida: • Si raccomanda di mantenere il congelatore a -20°C, salvo in condizioni ambientali estreme. • Seguire sempre le linee guida del produttore •...
  • Seite 243 Uso quotidiano Raccomandazione per l'impostazione della temperatura Raccomandazione per la regolazione della temperatura Temperatura Scomparto Scomparto del ambiente congelatore frigorifero Estate ( oltre 38°C ) Impostare su 2~4 Normale Impostare su 4 Inverno ( sotto i 16°C ) Impostare su 4~6 * Le informazioni sopra riportate indicano all'utente come impostare la temperatura.
  • Seite 244 Uso quotidiano Congelamento di alimenti freschi ■ Lo scomparto congelatore è adatto al congelamento di alimenti freschi e alla conservazione di alimenti congelati e surgelati per un lungo periodo di tempo. ■ Posizionare gli alimenti freschi da congelare nello scomparto congelatore. ■...
  • Seite 245: Suggerimenti E Consigli Utili

    Uso quotidiano Suggerimenti e consigli utili Per sfruttare al meglio il processo di congelamento, ecco alcuni suggerimenti importanti: ■ la quantità massima di alimenti che può essere congelata in 24 ore è indicata sulla targhetta di identificazione; ■ il processo di congelamento dura 24 ore. Durante questo periodo non devono essere aggiunti altri alimenti da congelare; ■...
  • Seite 246: Sbrinamento Del Congelatore

    Uso quotidiano ■ Evitare che tali sostanze entrino in contatto con le parti dell'apparecchio. ■ Non utilizzare detergenti abrasivi ■ Togliere il cibo dal congelatore. Conservarlo in un luogo fresco, ben coperto. ■ Spegnere l'apparecchio e staccare la spina dalla rete elettrica, oppure spegnere l'interruttore automatico o staccare il fusibile. ■...
  • Seite 247: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Uso quotidiano Guida alla risoluzione dei problemi Avvertenza! Prima della risoluzione dei problemi, scollegare dall'alimentazione elettrica. Solo un elettricista qualificato o una persona competente deve risolvere i guasti che non sono presenti in questo manuale. Importante! Durante il normale utilizzo si sentono dei rumori (compressore, circolazione del refrigerante). Problema Possibile causa Soluzione...
  • Seite 248 Uso quotidiano in support.beko.com Per la propria sicurezza, DISCLAIMER / AVVERTENZE scollegare il prodotto prima di tentare qualsiasi Alcuni guasti (semplici) possono essere adeguatamente gestiti dall'utente finale senza riparazione fai da te. che sorgano problemi di sicurezza o utilizzi non...
  • Seite 260 CKBKO-C03-A...

Inhaltsverzeichnis