Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

JOINON EICHRECHT
I-CON UND I-ON
JOINON-LADESTATION FÜR ELEKTROFAHRZEUGE
DE
Installations- und Bedienungsanleitung

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gewiss I-ON JOINON

  • Seite 1 JOINON EICHRECHT I-CON UND I-ON JOINON-LADESTATION FÜR ELEKTROFAHRZEUGE Installations- und Bedienungsanleitung...
  • Seite 2 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge INHALT INFORMATIONEN ZU DIESEM HANDBUCH 1.1. Anwendungsbereich 1.2. An wen richtet sich dieses Handbuch 1.3. Verwendete Symbole 2. BESCHREIBUNG DER LADESTATION 2.1. Modelle 2.2. Beschreibung der Ladestation 2.3. Einhaltung der Vorschriften 2.4. Schutzart 2.5. Verschmutzungsgrad 2.6. Stromdosen 3.
  • Seite 3 8. EINRICHTEN DER LADESTATION 8.1. Inbetriebnahme 8.2. Vorabkontrollen 8.2.1. Für die Kontrollen benötigtes Material 8.2.2. Qualitätskontrolle 8.2.3. Kontrollen während des Betriebs 8.2.4 Abfrage des Ereignisspeichers 9. BEDIENUNG DER LADESTATION 10 STATUSANZEIGEN 10.1. RGB-LEDs 10.2. Alphanumerische Displays 11 ANZEIGE DES STROMZÄHLERS 11.1.
  • Seite 4 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge INFORMATIONEN ZU DIESEM HANDBUCH 1.1. ANWENDUNGSBEREICH Dieses Handbuch gilt für die folgenden Ladestationen: I-ON JOINON – Säule: OCPP-Cloud-Version I-ON JOINON – Wallbox: OCPP-Cloud-Version I-CON Basic JOINON – Wallbox: OCPP-Cloud-Version 1.2. VORGESEHENE NUTZER Dieses Dokument richtet sich an qualifiziertes Fachpersonal.
  • Seite 5 BESCHREIBUNG DER LADESTATION 2.1. MODELLE I-ON JOINON – Säule: OCPP-Cloud-Version I-ON JOINON – Wallbox: OCPP-Cloud-Version I-CON Basic JOINON – Wallbox: OCPP-Cloud-Version 2.2. BESCHREIBUNG DER LADESTATION I-ON SÄULE             ...
  • Seite 6 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge I-ON WALLBOX                    Zeichenerklärung:   Schloss mit Sicherheitsschlüssel*  Fenster für Stromzähler  RGB-LED Steckdosenstatus  Technisches Etikett ...
  • Seite 7 I-CON WALLBOX          Zeichenerklärung:  Ladestation mit Typ-2-Stecker  Stromzähler  Stromversorgungs- Klemmenleisten  RGB-LED Steckdosenstatus  Schütz  Fenster für Stromzähler  Elektronische Platinen  QRcode Stromzähler  DC-Leckstrom...
  • Seite 8 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge 2.3. EINHALTUNG DER VORSCHRIFTEN CE-KENNZEICHNUNG Die CE-Kennzeichnung ist für den Vertrieb der betroffenen Produkte innerhalb der Europäischen Union und inner- halb des Europäischen Wirtschaftsraums unerlässlich. Die Ladestationen verfügen über CE-Kennzeichnung, da sie den folgenden Richtlinien entsprechen: • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU. •...
  • Seite 9 2.6. ANSCHLUSSDOSEN Die Ladestationen können je nach Kundenbedarf mit verschiedenen Typen von Anschlussdosen geliefert werden. Folgende Anschlussdosen sind verfügbar: IEC 62196-2 Typ 2 - Kabel + mobiler Steckverbinder IEC 62196-2 Typ 2 Die Ladestationen JOINON in der Säulenausführung verfügen (je nach Modell) über zwei Steckdosen, die gleichzeitig verwendet werden können.
  • Seite 10 Dieses Handbuch muss in allen seinen Teilen gelesen und verstanden werden, bevor begonnen wird, am Gerät zu arbeiten, dieses zu installieren oder zu benutzen. Gewiss weißt jegliche Haftung für Schäden zurück, die ggf. durch einen unsachgemäßen Gebrauch der Ladestation verursacht werden. Jeder Eingriff an diesen Ladestationen, der eine Änderung der Originalstromkreise mit sich bringt, muss zuvor durch Gewiss genehmigt werden.
  • Seite 11 Potentielle Gefahren für die Vorrichtung Zum Schutz der Vorrichtung die folgenden Hinweise beachten. Während des Betriebs erfordert die Vorrichtung einen Luftfluss, der frei von Verunreinigungen sein muss. Es muss unbedingt die vertikale Position beibehalten werden und die Einlässe müssen frei gehalten werden, damit der Luftfluss in das Gerät eindringen kann.
  • Seite 12 4.3. TRANSPORTSCHÄDEN Die Seriennummer der Vorrichtung identifiziert diese eindeutig. Diese Nummer muss bei jeder Kommunikation mit Gewiss angegeben werden. Die Seriennummer der Vorrichtung ist mit einer Datumsmatrix auf dem Typenschild mit den technischen Daten angegeben, das sich seitlich auf der Längsseite der Frontplatte befindet.
  • Seite 13 HANDLUNG DER VORRICHTUNG Während des Transports muss die Ladestation vor Stößen, Vibrationen, Wasserspritzern (Regen) und allen Pro- dukten oder Bedingungen geschützt werden, die sie beschädigen oder ihren Betrieb beeinträchtigen könnten. Die Produkte horizontal anordnen. Bewegen Sie die Geräte nicht, indem Sie auf die Ladesteckdosen drücken. 5.1.
  • Seite 14 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge VORBEREITUNG DER VORRICHTUNG FÜR DIE INSTALLATION Für die Festlegung des Aufstellungsorts der Vorrichtung und die Planung der Installation müssen eine Reihe von Anweisungen beachtet werden, die an die Merkmale der Vorrichtung gebunden sind. 6.1. UMGEBUNG • Die Ladestationen an einem Ort anbringen, der für die Installations- und Wartungsarbeiten zugänglich ist und die Verwendung und das Ablesen der LED-Anzeigen gestattet.
  • Seite 15 Mit der Befestigung der Ladestation im angemessen vorbereiteten Bereich fortfahren. Dabei die Abstände zwi- schen Station und Umgebung einhalten, die auf der Abbildung angegeben werden. RÜCKSEITE BACK 5 cm 50 cm 50 cm 30 cm FRONTSEITE FRONT Die Ladesäule kann in der Konfiguration back-to-back (Rücken an Rücken) mit einer anderen Säule installiert werden, um die Installationsräume zu optimieren.
  • Seite 16 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge INSTALLATION UND ANSCHLUSS DER LADESTATION Vor der Installation der Vorrichtung muss die Verpackung entfernt werden. Dabei muss besonders darauf geachtet werden, die Verkleidung nicht zu beschädigen. Sicherstellen, dass kein Kondensat in der Verpackung vorhanden ist. Andernfalls die Vorrichtung erst installieren, wenn sie vollkommen trocken ist.
  • Seite 17 7.2. INSTALLATION DER LADESTATION (I-ON FÜR DIE BODENINSTALLATION) 7.2.1. MECHANISCHE INSTALLATION • Den Montagebereich angemessen vorbereiten. Dabei vier in Zement eingelassene Anker vorsehen (falls vor- handen, die Bodenbefestigungsplatte im Zement einlassen - Zubehör GWJ8021). Auf der folgenden Abbildung wird die Position der Verankerungspunkte am Produkt gezeigt. Es gibt zwei Befestigungsmöglichkeiten am Boden: 196 mm 150 mm...
  • Seite 18 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge 7.2.2. ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG DER LADESTATION ANFORDERUNGEN AN DIE VERDRAHTUNG Der Stromanschluss muss einige Anforderungen erfüllen: ANSCHLUSSDATEN Anschlussart Drei Phasen Anzahl der Leiter 3P+N+E Nennstrom Bis 64A Maximaler Leiterdurchmesser 1 x 70 mm² (2 x 35 mm2) Hinweis: Es können bis zu maximal 2 Säulen in Serie angeschlossen werden.
  • Seite 19 • Den Leitungsschutzschalter in die Stellung ON bringen, um die Ladesäule zu versorgen. • Die hierfür vorgesehene Testtaste drücken, um die Funktion des Fehlerstromschutzes zu prüfen. LEITUNGSANFORDERUNGEN Da die Ladestationen mit Fehlerstromschutz der Typen B oder A [EV] in der Version mit Restart ausgestattet sind (wie im beigefügten Schaltplan dargestellt) muss, falls ein Fehlerstromschutzschalter vor der Versorgungsleitung installiert wird, dieser vom gleichen Typ sein.
  • Seite 20 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge • Den Montagebereich angemessen vorbereiten, indem der Haltebügel an der Wand befestigt wird. Dazu Bohrun- gen mit den folgenden Abständen ausführen: 189,5 mm 94,75 mm 94,75 mm Ø6,5 mm Ø6,5 mm • Die mitgelieferten Bügel auf der Rückseite der Wallbox montieren: 2,5 Nm...
  • Seite 21 • Die Wallbox am zuvor an der Wand befestigten Bügel montieren. Nachdem das Produkt positioniert wurde, die Bohrungen an der Wand ausführen. Dabei zur Zentrierung den unteren Bügel verwenden. Dann die Arretier- schraube anziehen. • Prüfen, ob das Gerät richtig befestigt ist. •...
  • Seite 22 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge • Prüfen, ob das Gerät richtig befestigt ist. • Den Schutzfilm von der Frontblende entfernen. Hinweis: Unabhängig von der Installationsart ist es wichtig, dass die Steckdose auf einer Höhe zwischen 70 und 120 cm montiert wird. 120cm 70cm 7.3.2.
  • Seite 23 • Um ein besseres Gleichgewicht bei einphasigen Ladevorgängen zu erreichen, die gleichzeitig an beiden An- schlüssen erfolgen können, ist die in der Abbildung gezeigte Verdrahtungsreihenfolge beim Anschluss der Station zu beachten. Nur dann muss der Lasttrennschalter (vor dem System) betätigt werden. PE / R1-S1-T1-N1 / T2-R2-S2-N2 R, S, T: Phasen R, S, T N: Nullleiter...
  • Seite 24 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge Je nach Ausführung des Ladegeräts sind die folgenden Kabelverschraubungen und Stopfen im Lieferumfang enthalten: AUSFÜHRUNG GELIEFERTE KABELVERSCHRAUBUNGEN GELIEFERTE STOPFEN 2 dreiphasig 22 kW 2x M32 2x M25 7.4. INSTALLATION DER LADESTATION (I-CON BASIC FÜR DEN AUFPUTZ) 7.4.1. ÖFFNEN DER VERKLEIDUNG Um die Verkleidung vom Hauptzugang zu öffnen, wie in den folgenden Abbildungen gezeigt vorgehen.
  • Seite 25 7.4.2. SCHLIESSEN DER VERKLEIDUNG xxxx. Xxxxxxxxxx...
  • Seite 26 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge 7.4.3. ÖFFNEN DER VERKLEIDUNG WANDMONTAGE Für die Montage der Vorrichtung kann eine der folgenden Lösungen gewählt werden:...
  • Seite 27 BEFESTIGUNG MIT MASTHALTERUNGEN GW46551...
  • Seite 28 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge BEFESTIGUNG AN DER BODENHALTERUNG Nachdem die Halterung am Boden befestigt wurde, die Säule mit überstehender Schraube (bereits installiert) an der Platte auf der Halterung befestigen, dann die WB mit Schrauben an der Platte mit Gewindenieten befestigen. Kabeleinführung auf der Rückseite im eingekreisten Bereich. Die notwendigen Löcher bohren.
  • Seite 29 7.4.4. ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG DER LADESTATION ANFORDERUNGEN AN DIE VERDRAHTUNG Der Stromanschluss muss einige Anforderungen erfüllen: ANSCHLUSSDATEN Anschlussart Drei Phasen Anzahl der Leiter 3P+N+E Nennstrom Bis 32A Maximaler Leiterdurchmesser 1 x 10 mm² ANSCHLUSS Die Verkleidung wie in der Abbildung gezeigt öffnen.
  • Seite 30 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge Eingang für die Stromversorgung Die Strom- und Signalkabel entsprechend den verschiedenen Modellen anschließen L1 L2 L3 N PE STROMVERSORGUNG ALIMENTAZIONE Sobald der elektrische Anschluss erfolgt ist, kann auf das System zugegriffen werden. Wenn die Station eine Störung feststellt, leuchtet die vordere Status-LED rot. SCHUTZVORRICHTUNGEN Jeder Ladestation müssen die nach den geltenden Vorschriften für elektrische Niederspannungsanlagen erforder- lichen Leistungs- und Fehlerstromschutzschalter vorgeschaltet werden.
  • Seite 31 Plattform verwendeten Parameter entspricht, wenn die betreffende Ladestation angelegt wird. Der CBID besteht aus: JN+Seriennummer der Ladestation (z.B. JNG072100000123) Der Zugriff auf die Ladestation ist nur für von GEWISS autorisiertes Personal möglich, daher sind die speziellen Anweisungen zur Einstellung dieses Wertes in der entsprechenden Dokumentation enthalten.
  • Seite 32 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge WALLBOXSYMBOL ZÄHLERDISPLAY METER DISPLAY ZÄHLERDISPLAY METER DISPLAY QR-CODE QR-CODE QR CODE ÖFFENTLICHER PRE- QR CODE ÖFFENTLICHER PRE- PUBBLIC KEY METER PAID-STROMZÄHLER PUBBLIC KEY METER PAID-STROMZÄHLER STECKERAUFKLEBER CONNECTOR LABEL AUF SCHÄDEN PRÜFEN CHECK THE INTEGRITY FALLS ENTFERNT, IF REMOVED APPEAR "VOID" ERSCHEINT “UNGÜLTIG”...
  • Seite 33 ION SÄULE UND WALLBOX ZÄHLERDISPLAY QR-CODE ÖFFENT- LICHER PREPAID- STROMZÄHLER ZÄHLERDISPLAY QR-CODE ÖFFENT- LICHER PREPAID- STROMZÄHLER...
  • Seite 34 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge SEALING FOR CONTROL BOARD VERSIEGELUNG FÜR SCHALTTAFEL VERSIEGELUNG FÜR ZÄHLER SEALING FOR METER AND CONTACTOR UND SCHALTSCHUTZ LABEL TYPE 2 SOCKET AUFKLEBER TYP-2-STECKDOSE CHECK THE INTEGRITY EINWANDFREIEN ZUSTAND PRÜFEN IF REMOVED APPEAR "VOID" FALLS ENTFERNT, ERSCHEINT “UNGÜLTIG” SEALING FOR CONTROL BOARD PRODUKTDATENETIKETT VERSIEGELUNG FÜR SCHALTTAFEL...
  • Seite 35 8.2.3. BETRIEBSTESTS Bevor die Ladestation frei genutzt werden kann, müssen genaue Tests durchgeführt werden. Diese Tests werden wie folgt durchgeführt: • an allen Ladesteckdosen oder mobilen Anschlüssen der Ladestation • mit allen Mitteln, die für den Start eines Ladevorgangs an der mit der JOINON-Plattform verbundenen Station verwendet werden können Die Tests führen Sie wie folgt vor: •...
  • Seite 36 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge 8.2.4 ABFRAGE DES EREIGNISSPEICHERS Das interne Protokoll zeichnet den normalen Betrieb der EVSE und alle aufgetretenen Fehlerzustänge auf. Alle Einträge des Protokolls haben einen eigenen Zeitstempel (von der Plattform gemäß den OCPP-Spezifikationen gesendete UTC) und gibt die betroffene Einheit an (linke Steckdose, rechte Steckdose, linker Zähler, rechter Zähler usw.): Wenn der Speicher voll ist (es kann 2 bis 5 Jahre dauern, bis die microSD-Karte voll ist), werden die ältesten internen Protokolle durch die EVSE-Firmware gelöscht.
  • Seite 37 BETRIEB DER LADESTATION Die Ladestationen können nur im OCPP CLOUD-Modus betrieben werden und müssen mit der JOINON-Plattform verbunden sein. Der OCPP CLOUD-Modus ermöglicht einen direkten Zugriff auf die Station über die JOINON-App, mit der die ge- wünschte Ladestation gefunden und der Ladevorgang gestartet werden kann. Um den Ladevorgang zu starten, muss sich der Nutzer registrieren, auf die App zugreifen und die elektronische Geldbörse aufladen.
  • Seite 38 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge LADEVORGANG MELDUNG AUF DEM DISPLAY BESCHREIBUNG *FEHLER* die RFID-Karte wurde nicht erkannt und es kann kein Ladevorgang gestartet werden. Ungültige Karte Ladevorgang aktiviert die Ladestation wartet darauf, dass die Verbindung mit dem Fahrzeug hergestellt und Kabel anschließen der Stecker eingesteckt wird.
  • Seite 39 11.2. WILLKOMMENSANSICHT DES STROMZÄHLERS LCD-Segmenttest Fenster mit FW-Nummer und MID-relevanten Zählern: MID-Entriegelungszähler FW-Upgradezähler CRC der Haupt-FW CRC der Messmodule FW FW-Version 11.3. LCD MIT INFORMATIONEN DES STROMZÄHLERS Das LCD-Display hat 2 Zeilen mit je 8 Ziffern und ein 4-stelliges Etikett. Das Display scrollt automatisch weiter. Die angezeigten Mengen und die Scroll-Zeit können mit der MiQen-Software eingestellt werden.
  • Seite 40 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge 3x230/400V 50/60Hz 0.25-5(40)A Conn.: 4000 -25...70°C Status der Uhrsynchronisation WERT UHRSTATUS LCD-STATUS Nicht synchronisieren (U) Informative Uhr Synchronisierte Uhr Relative Uhr Status des Ladevorgangs WERT STATUS DES LADEVORGANGS LCD-STATUS Kein Aufladen (Standby) Aufladen Aufladen nach dem Abschalten Aufladen nach Zählerrückstellung •...
  • Seite 41 • Signaturzähler – Anzahl der vom Zähler ausgeführten Signaturen. Für jede Transaktion registriert der Zähler den ersten und den letzten Zählerstand, so dass der Zähler bei jedem korrekt durchgeführten Vor- gang um zwei erhöht wird. STATUS-LCD BIT 2 Transaktionsnummer tr.no 3x230/400V 50/60Hz 0.25-5(40)A Conn.: 4000 -25...70°C •...
  • Seite 42 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge • Datum und Uhrzeit - Aktuelles Datum und Ortszeit: Sie werden jedes Mal aktualisiert, wenn ein Ladevor- gang gestartet wird. Wenn der Zähler nach einem Stromausfall wieder eingeschaltet wird, erscheinen die Standardwerte, die nach dem Start eines Ladevorgangs aktualisiert werden. Beachten, dass UTC auf der TRANSPARENZSOFTWARE sichtbar ist.
  • Seite 43 3x230/400V 50/60Hz 0.25-5(40)A Conn.: 4000 -25...70°C • Software-Version des ISKRA-Zählers. STATUS-LCD BIT 7 SW-Version 3x230/400V 50/60Hz 0.25-5(40)A Conn.: 4000 -25...70°C...
  • Seite 44 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge 11.4 LCD-FEHLER DES STROMZÄHLERS Fehler erscheinen in Zeile 2 und haben Vorrang vor anderen Meldungen. Das Fehlerformat ist: Err 1234 Die Zahl stellt den hexadezimalen Wert des 16-Bit-Fehlerstatus dar. Fehler-Bits Bit 0 Fehler Parameter CRC Bit 2 Fehler MID-lock Bit 3 Phasenfehler Modul 1 Prüfsumme...
  • Seite 45 LADEVORGANG In dieser Betriebsart ist die Ladestation über das OCPP-Protokoll mit der JOINON-Verwaltungsplattform verbun- den. Um diesen Modus zu verwenden, müssen die im Absatz 8 aufgelisteten Parameter speziell eingerichtet werden. Mit der Verwendung von webbasierten Lösungen können mehrere erweiterte Optionen genutzt werden, die sowohl für den Endbenutzer als auch für den Eigentümer einen besseren Zugriff auf den Service gestatten.
  • Seite 46 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge Fehlercode Beschreibung Fehlerbehebung Die frontseitige Tür ist zu Wartungszwecken oder aufgrund eines unbefugten Eingriffs offen. Der Fehler betrifft die gesamte Die frontseitige Tür schließen, Station. um das korrekte Auslösen des Fehler 1 Sabotagekontakts (Anti-Tamper) wiederherzustellen. Gültig für I-ON Der Leitungsschutzschalter der ent- sprechenden Steckdose Typ 2/Seite ist...
  • Seite 47 Die Stromzähler kommunizieren nicht mehr mit der elektronischen Platine, oder der Zähler wurde verändert oder aufgebrochen. Nur von GEWISS autorisiertes Fehler 8 Personal darf Maßnahmen aus- führen. Gültig für I-ON  I-CON Den Anschluss der Modbus-Lei- tung prüfen Die Speisung der I/O-Fernsteue- Die I/O-Fernsteuerung kommuniziert nicht rung prüfen...
  • Seite 48 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge ABMESSUNGEN DER LADESTATION 14.1. I-ON SÄULE Max. 50 kg 14.2. I-ON WALLBOX 33,5 mm 231 mm 430 mm WALLBOX: Max 23 kg...
  • Seite 49 14.3. I-CON WALLBOX 2 4 0 2 2 9 2 8 3 1 3 7 . 5 2 0 0 1 8 9 1 8 9 2 4 0 2 8 3 1 3 7 . 5 2 0 0 1 8 9 1 8 9...
  • Seite 50 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge ZU ÜBERNEHMENDE AUFLAGEN FÜR VERWENDER DER LADEEINRICHTUNGEN UND VERWENDER DER MESSWERTE 15.1. AUFLAGEN FÜR VERWENDER DER LADEEINRICHTUNGEN Der Verwender der Ladeeinrichtung ist gemäß § 31 MessEG deren Betreiber im Sinne der Ladesäulenverordnung. Der Verwender verwendet die Ladeeinrichtung ausschließlich dann eichrechtkonform und bestimmungsgemäß, wenn er die an ihn gerichteten Auflagen und Bedingungen in dieser Betriebsanleitung einhält.
  • Seite 51 15.2. AUFLAGEN FÜR VERWENDER DER MESSWERTE Verwender der Messwerte aus der Ladeeinrichtung ist gemäß § 33 MessEG derjenige, an den der Kunde die Bezahlung der an der Ladeeinrichtung erhaltenen Lieferung elektrischer Energie schuldet, also dem Electro-Mo- bility Service Provider (EMSP). Der EMSP verwendet die Messwerte nur eichrechtkonform, wenn er die an ihn gerichteten Auflagen und Bedingungen in dieser Betriebsanleitung einhält.
  • Seite 52 JOINON-Ladestation für Elektrofahrzeuge 5. Der EMSP muss dem Kunden die zur Ladeeinrichtung gehörige Transparenz- und Display-Software zur Prüfung der Datenpakete auf Unverfälschtheit verfügbar machen. 6. Der EMSP muss beweissicher prüfbar zeigen können, welches Identifizierungsmittel genutzt wurde, um den zu einem bestimmten Messwert gehörenden Ladevorgang zu initiieren. Das heißt, er muss für jeden Geschäftsvorgang und in Rechnung gestellten Messwert beweisen können, dass er diesen die Personenidentifizierungsdaten zutreffend zugeordnet hat.
  • Seite 53 EN IEC 61851-21-2:2021 EN 50581:2012 EN IEC 61439-7:2020 EN 50470-3:2006 VDE-AR-E 2418-3-100:2020-11 Unterzeichnet für und im Auftrag von GEWISS S.p.A. Cenate Sotto, 2021.12.17 Direktor für gewerblichen Rechtsschutz, Qualität und Produktzertifizierung Matteo Gavazzeni Dies ist eine originalgetreue Kopie des in italienischer Sprache verfassten Originaldokuments, unterzeichnet und aufbewahrt am Rechtssitz der...
  • Seite 54 EN IEC 61851-21-2:2021 EN 50581:2012 EN IEC 61439-7:2020 EN 50470-3:2006 VDE-AR-E 2418-3-100:2020-11 Unterzeichnet für und im Auftrag von GEWISS S.p.A. Cenate Sotto, 2021.12.20 Direktor für gewerblichen Rechtsschutz, Qualität und Produktzertifizierung Matteo Gavazzeni Dies ist eine originalgetreue Kopie des in italienischer Sprache verfassten Originaldokuments, unterzeichnet und aufbewahrt am Rechtssitz der...
  • Seite 55 EN IEC 61851-1:2019 PTB-A 50.7 EN IEC 61851-21-2:2021 EN 50581:2012 EN IEC 61439-7:2020 Unterzeichnet für und im Auftrag von GEWISS S.p.A. Cenate Sotto, 2021.12.21 Direktor für gewerblichen Rechtsschutz, Qualität und Produktzertifizierung Matteo Gavazzeni Dies ist eine originalgetreue Kopie des in italienischer Sprache verfassten Originaldokuments, unterzeichnet und aufbewahrt am Rechtssitz der...
  • Seite 56 Punto di contatto indicato in adempimento ai fini delle direttive e regolamenti UE applicabili: Contact details according to the relevant European Directives and Regulations: GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy tel: +39 035 946 111 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...

Diese Anleitung auch für:

I-con basic joinon