Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Y48ES300L
SV
Diskmaskin
DE
Geschirrspüler
Bruksanvisning
Benutzerinformation
2
30

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux Y48ES300L

  • Seite 1 Y48ES300L Diskmaskin Bruksanvisning Geschirrspüler Benutzerinformation...
  • Seite 2 14. MILJÖSKYDD....................29 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du har köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som kommer med årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Den är genialisk och elegant, och den har utformats med dig i åtanke. När du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Seite 3 SVENSKA SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder...
  • Seite 4 Produkten kan användas i kontor, hotellrum, • gårdsgästhus och liknande boenden där sådan användning inte innebär att genomsnittlig hushållsförbrukning överskrids. Ändra inte produktens specifikationer • Vattentrycket (minimum och maximum) måste vara • mellan 0.5 (0.05) / 10 (1.0) bar (MPa) Följ maximalt antal 14 kuvert.
  • Seite 5 SVENSKA 2.2 Elanslutning VARNING! Risk för brand och elektriska stötar. • Varning! Denna produkt är avsedd för att installeras/anslutas till en jordad anslutning i byggnaden. • Se till att de parametrarna på märkskylten överensstämmer med elnätets elektricitet. VARNING! • Använd alltid ett korrekt installerat, Farlig spänning.
  • Seite 6 Om plastskyddet är skadat, kontakta ett auktoriserat servicecenter för att byta ut www.youtube.com/electrolux det mot ett nytt. www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 3.2 Säkerhetslock Om möbelpanelen inte är installerad, öppna luckan försiktigt för att undvika...
  • Seite 7 SVENSKA 5 mm...
  • Seite 8 4. PRODUKTBESKRIVNING Takspolarm Nedre korg Övre spolarm Övre korg Nedre spolarm Besticklåda Filter Grafiken är en generell översikt. För mer Typskylt information, se andra kapitel Saltbehållare och/eller dokument som Luftventil medföljer maskinen. Spolglansbehållare Diskmedelsfack 4.1 Beam-on-Floor Beam-on-Floor är släckt när produkten är avstängd.
  • Seite 9 SVENSKA 5. KONTROLLPANEL På/Av-knapp och återställningsknapp Tillvalsknappar (EXTRAS) Fördröjd start-knapp AUTO Sense-programknapp Display MY TIME programvalsfält 5.1 Display C. Tidsindikator 5.2 ECOMETER ECOMETER indikerar hur programvalet påverkar energi- och vattenförbrukning. Ju fler staplar som lyser, desto lägre förbrukning. A. ECOMETER indikerar det mest miljövänliga B.
  • Seite 10 är standardprogram för provningsinstitut. 6.2 AUTO Sense AUTO Sense-programmet justerar automatiskt diskcykeln efter typen av disk. Maskinen känner av smutsgraden och diskmängden i korgarna. Det väljer A. • Quick är det kortaste programmet automatiskt temperatur, vattenmängd (30min) lämpligt för att diska och programtid.
  • Seite 11 SVENSKA Program Diskmas‐ Smutsgrad Programfaser EXTRAS kinsladd‐ ning Porslin, be‐ Nyligen lätt in‐ • Diskning 60 °C • ExtraPower stick torkad smuts • Mellanliggande • GlassCare sköljning • Sista sköljning 50 °C • AirDry 1h 30min Porslin, be‐ Normalt lätt •...
  • Seite 12 Förbrukningsvärden Vatten (l) Energi (kWh) Varaktighet (min) 1)2) Program Quick 11.0 0.627 Försköljning 0.040 11.5 0.873 1h 30min 11.5 0.991 2h 40min 10.9 1.073 10.5 0.848 AUTO Sense 10.9 1.073 Machine Care 0.655 1) Vattnets tryck och temperatur, spänningsvariationer i nätanslutningen, funktioner och mängden disk kan påverka värdena.
  • Seite 13 SVENSKA Num‐ Inställningar Värden Beskrivning Senaste pro‐ Aktivera eller avaktivera det automatiska gramvalet Off (förinställt) valet av det senast använda programmet och alternativen. 1) Läs mer i informationen som finns i det här kapitlet. Du kan ändra normalinställningarna i Öppna inställningsläge inställningsläget.
  • Seite 14 7.2 Vattenavhärdaren Vattenavhärdaren ska ställas in efter hur hårt vattnet är i området där du bor. Din Vattenavhärdaren avlägsnar mineraler lokala myndighet kan ge dig råd om från vattnet, som normalt skulle ha vattnets hårdhet där du bor. Ställ in rätt skadlig inverkan på...
  • Seite 15 SVENSKA När spolglansfacket är tomt tänds indikatorn för spolglans. Om Vattenavhärda‐ Mängden vatten torkningsresultatet är tillfredsställande rens nivå endast med multitabletter, kan du inaktivera indikatorn för påfyllning av spolglans. Använd alltid spolglans för bästa torkresultat. Om du använder standarddiskmedel eller Om hög vattenavhärdning har ställts in, multitabletter utan spolglans, aktivera kan det förekomma även i mitten av...
  • Seite 16 7.7 Senaste programval FÖRSIKTIGHET! Om barn har tillgång till Du kan ställa in det automatiska valet av produkten är det bäst att det senast använda programmet och avaktivera AirDry. Den alternativen. automatiska öppningen av Det senaste programmet som kördes luckan kan vara farlig.
  • Seite 17 SVENSKA FÖRSIKTIGHET! FÖRSIKTIGHET! Vatten och avhärdningssalt Facket (A) är endast avsett kan rinna ut från för spolglans. Fyll inte på saltbehållaren när du fyller med diskmedel. på den. När du har fyllt på saltbehållaren ska du starta FÖRSIKTIGHET! ett program genast för att Använd endast spolglans förhindra rost.
  • Seite 18 9.2 Hur man väljer och startar Det går inte att aktivera eller ett program med MY TIME inaktivera funktionen medan markeringsfält ett program pågår. 1. Glid med ditt finger över MY TIME Alla tillvalsfunktioner är inte markeringsfältet för att välja ett heller kompatibla med lämpligt program.
  • Seite 19 SVENSKA 9.10 Funktionen Auto Off Om du avbryter en fördröjd start måste du välja Denna funktion sparar energi genom att programmet igen. stänga av produkten när den inte används. 9.8 Avbryta ett pågående Funktionen sätts på automatiskt: program • När programmet är klart. •...
  • Seite 20 10.3 Vad du ska göra om du vill • För att förhindra uppbyggnaden av kalk inuti maskinen: sluta använda multitabletter – Fyll på saltbehållaren vid behov. – Använd rekommenderad dos vad Innan du börjar använda separat gäller diskmedel och spolglans.
  • Seite 21 SVENSKA • Placera lätta föremål eller 2. Plocka först ut diskgods från den plastföremål i den övre korgen. Se till nedre korgen, sedan från den övre. att föremålen inte kan flytta på sig. När programmet är klart kan • Lägg bestick och små föremål i det fortfarande finnas vatten besticklådan.
  • Seite 22 FÖRSIKTIGHET! Kontakta ett auktoriserat servicecenter om du inte kan ta bort främmande föremål. 1. Ta isär filtersystemet enligt beskrivning i detta kapitel. 2. Ta bort alla främmande föremål manuellt. 2. Ta ut filtret (C) ur filter (B). 3. Sätt tillbaka filtren enligt beskrivning i 3.
  • Seite 23 SVENSKA 8. Sätt tillbaka filtret (B) i det platta filtret (A). Vrid medurs tills det låses på plats. 3. Sätt tillbaka spolarmen genom att trycka den nedåt. FÖRSIKTIGHET! En felaktig placering av filtren kan orsaka dåliga diskresultat och skada produkten. 11.6 Rengöring av den nedre spolarmen Vi rekommenderar regelbunden...
  • Seite 24 (B) moturs och dra spolarmen neråt. 4. Skölj spolarmen under rinnande vatten. Använd ett tunt spetsigt verktyg, t.ex. en tandpetare, för att avlägsna smuts från hålen. Låt vatten rinna genom hålen för att skölja ur smutspartiklar från insidan.
  • Seite 25 SVENSKA Problem och larmkod Möjlig orsak och åtgärd Programmet startar inte. • Kontrollera att maskinens lucka är stängd. • Om fördröjd start är inställd avbryter du den inställ‐ ningen eller väntar tills nedräkningen är slut. • Saltet fylls på i maskinens vattenavhärdare. Avhärd‐ ningsprocessen tar cirka 5 minuter.
  • Seite 26 Problem och larmkod Möjlig orsak och åtgärd Programmet tar för lång • Om fördröjd start är inställd avbryter du den inställ‐ tid. ningen eller väntar tills nedräkningen är slut. • Aktivering av dessa funktioner kan lägga till tid till programlängden.
  • Seite 27 SVENSKA 2. För att lämna PNC-presentationen, Produkten återgår då till programvalsläge. tryck på och håll inne samtidigt i ca 3 sekunder. 12.2 Disk- och torkresultatet är inte tillräckligt bra Problem Möjlig orsak och åtgärd Dåligt diskresultat. • Se ”Daglig användning”, ”Tips och råd” och broschyren om hur man laddar korgarna.
  • Seite 28 Problem Möjlig orsak och åtgärd Det finns rester kvar i disk‐ • Diskmedelstabletten fastnade i facket och kunde medelsfacket när program‐ därför inte sköljas bort helt av vattnet. met har körts. • Vatten kan inte skölja bort diskmedlet från facket.
  • Seite 29 SVENSKA Kapacitet Kuvert 1) Se märkskylten för andra värden. 2) Om varmvattnet kommer från en alternativ energikälla (t.ex. solpaneler) kan en varmvat‐ tensanslutning användas för att minska energiförbrukningen. 13.1 Länk till EU EPREL databasen med hjälp av länken https:// eprel.ec.europa.eu och modellnamnet databas och produktnumret som du kan hitta på...
  • Seite 30 13. TECHNISCHE DATEN................... 60 14. UMWELTTIPPS....................60 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank für Ihren Kauf eines Electrolux-Geräts. Sie haben ein Produkt gewählt, das jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation mit sich bringt. Das ausgeklügelte und stilvolle Produkt wurde für Sie entwickelt. So können Sie jedes Mal, wenn Sie das Produkt verwenden, sicher sein, dass Sie...
  • Seite 31 DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
  • Seite 32 1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist nur zur Reinigung von • haushaltsüblichem Geschirr und Besteck bestimmt. Dieses Gerät ist für den Hausgebrauch in einem • Einfamilienhaus in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf in Büros, Hotelzimmern, • Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden,...
  • Seite 33 DEUTSCH angeschlossen werden. Alte Schlauchsätze dürfen nicht wiederverwendet werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder WARNUNG! Verlängerungskabel. Die Montage des Geräts darf • Achten Sie darauf, Netzstecker und nur von einer qualifizierten Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls Fachkraft durchgeführt das Netzkabel des Geräts ersetzt werden.
  • Seite 34 • Bitte beachten Sie, dass eigene Reparaturen oder Reparaturen, die nicht von Fachkräften durchgeführt werden, die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen und zum Erlöschen der Garantie führen können. • Folgende Ersatzteile sind innerhalb von 7 Jahren nach Produkteinstellung des Modells erhältlich: Motor, Umwälz- und Ablaufpumpe,...
  • Seite 35 Kundendienst, um sie durch die neue zu Sicherheitshinweise. ersetzen. 3.1 Montage www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux 60 cm Sliding Door Dishwasher 3.2 Sicherheitskappen Wenn die Möbelplatte nicht installiert ist, öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig, um eine Verletzungsgefahr zu vermeiden.
  • Seite 36 4. PRODUKTBESCHREIBUNG Deckensprüharm Oberer Korb Oberer Sprüharm Besteckschublade Unterer Sprüharm Die Grafik stellt eine allgemeine Geräteübersicht Siebe dar. Weitere Einzelheiten Typenschild finden Sie in anderen Salzbehälter Kapiteln oder in den mit dem Entlüftung Gerät gelieferten Dokumenten. Klarspülmittel-Dosierer Reinigungsmittel-Spender Unterer Korb 4.1 Beam-on-Floor...
  • Seite 37 DEUTSCH 5. BEDIENFELD Ein-Aus-Taste / Reset-Taste Optionsknöpfe (EXTRAS) Zeitvorwahl-Knopf AUTO Sense-Programmknopf Display MY TIME-Programmauswahlleiste 5.1 Display ECOMETER zeigt an, wie sich die Programmwahl auf den Energie- und Wasserverbrauch auswirkt. Je mehr Balken leuchten, desto geringer ist der Verbrauch. zeigt das umweltfreundlichste Programm für ein mit normal verschmutztem Geschirr beladenes Gerät an.
  • Seite 38 Anzeige Beschreibung Machine Care-Anzeige. Leuchtet, wenn der Geräteinnenraum mit dem Programm Machine Care gereinigt werden muss. Siehe „Reini‐ gung und Pflege“. Trocknungsphasenanzeige. Leuchtet, wenn ein Programm mit Trock‐ nungsphase gewählt wurde. Blinkt während der Trocknungsphase. Siehe „Programmauswahl“. 6. PROGRAMMWAHL 6.1 MY TIME...
  • Seite 39 DEUTSCH 6.4 Programmübersicht Programm Beladung Verschmut‐ Programmphasen EXTRAS der Spül‐ zungsgrad maschine Quick Geschirr, Frisch • Spülen bei 50 °C • ExtraPower Besteck • Zwischenspülen • GlassCare • Klarspülgang 45 °C • AirDry Alle Alle • Vorwäsche nicht zutreffend Vorspülen Geschirr, Frisch, leicht •...
  • Seite 40 Verbrauchswerte Wasser (l) Energie (kWh) Dauer (Min.) 1)2) Programm Quick 11.0 0.627 Vorspülen 0.040 11.5 0.873 1h 30min 11.5 0.991 2h 40min 10.9 1.073 10.5 0.848 AUTO Sense 10.9 1.073 Machine Care 0.655 1) Der Druck und die Temperatur des Wassers, die Schwankungen in der Stromversorgung, die ausgewählten Optionen, die Geschirrmenge und der Verschmutzungsgrad können die...
  • Seite 41 DEUTSCH Num‐ Einstellungen Werte Beschreibung Tastentöne On (Standard‐ Ein- und Ausschalten der Tastentöne bei einstellung) Betätigung. Auswahl des Ein- und Ausschalten der automatischen zuletzt verwen‐ Off (Standard‐ Wahl des zuletzt verwendeten Pro‐ deten Pro‐ einstellung) gramms mit seinen Optionen. gramms 1) Weitere Einzelheiten finden Sie in diesem Kapitel.
  • Seite 42 • Die aktuelle Einstellung blinkt. auf die Spülergebnisse und das Gerät 3. Drücken Sie Zurück oder Weiter, um auswirken könnten. den Wert zu ändern. Je höher der Gehalt dieser Mineralien ist, 4. Drücken Sie OK zur Bestätigung der desto härter ist Ihr Wasser. Wasserhärte Einstellung.
  • Seite 43 DEUTSCH Regenerierungsprozess 4 zusätzliche Liter und der Für den korrekten Betrieb des Energieverbrauch um 2 Wh. Der Wasserenthärters muss das Harz der Spülvorgang des Wasserenthärters Enthärtungsanlage regelmäßig endet mit einer vollständigen Entleerung. regeneriert werden. Dieser Vorgang Jeder Spülvorgang des Enthärters erfolgt automatisch und ist Teil des (möglicherweise mehr als einer im normalen Betriebs der...
  • Seite 44 7.4 Endsignal VORSICHT! Falls Kinder Zugang zum Sie können ein akustisches Signal Gerät haben, empfehlen wir, einschalten, das nach Ablauf des diese Funktion Programms ertönt. auszuschalten. AirDryDie Bei einer Störung des automatische Türöffnung Geräts ertönen ebenfalls kann eine Gefahr darstellen.
  • Seite 45 DEUTSCH 8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME 1. Prüfen Sie, ob die Einstellung des Wasserenthärters der Wasserhärte in Ihrem Gebiet entspricht. Wenn nicht, stellen Sie die Wasserenthärterstufe ein. 2. Füllen Sie den Salzbehälter. 3. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer. 4. Öffnen Sie den Wasserzulaufhahn. 5.
  • Seite 46 8.2 Füllen des Klarspülmittel- 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. Dosierers 2. Füllen Sie den Dosierer (A) bis zur Füllstandsmarkierung „max“ mit Klarspülmittel. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen Tuch auf, um eine übermäßige Schaumbildung zu vermeiden.
  • Seite 47 DEUTSCH 9.4 So schalten Sie EXTRAS 4. Schließen Sie den Deckel. Vergewissern Sie sich, dass die Entriegelungstaste einrastet. 1. Wählen Sie ein Programm mit der Informationen zur Dosierung Auswahlleiste MY TIME aus. des Reinigungsmittels finden 2. Drücken Sie die Taste der Option, Sie in den die Sie einschalten möchten.
  • Seite 48 9.9 Öffnen der Tür während Programms mehrmals ein und die ursprüngliche Programmdauer kann sich eines laufenden Programms verkürzen. Wenn Sie die Tür während eines 9.6 So können Sie den Start laufenden Programms öffnen, stoppt das Gerät. Dies kann sich auf den eines Programms verzögern...
  • Seite 49 DEUTSCH 10. TIPPS UND HINWEISE 10.1 Allgemeines – Verwenden Sie die empfohlene Menge an Reinigungs- und Beachten Sie die folgenden Hinweise, Klarspülmittel. um optimale Reinigungs- und – Prüfen Sie, ob die Einstellung des Trocknungsergebnisse im täglichen Wasserenthärters der Härte der Gebrauch sicherzustellen.
  • Seite 50 Verwendung von zu viel Klarspülmittel • Die richtige Geschirrspülmittelmenge führt zu bläulichen Schleiern auf den wird verwendet. Gegenständen. 10.5 Beladen der Körbe • Vergewissern Sie sich, dass der Wasserenthärter auf die richtige Stufe • Nutzen Sie immer den gesamten eingestellt ist.
  • Seite 51 DEUTSCH 11. REINIGUNG UND PFLEGE 11.2 Reinigung der Innenseiten WARNUNG! Schalten Sie das Gerät • Reinigen Sie den Innenraum des immer aus und ziehen Sie Geräts mit einem weichen, feuchten den Netzstecker aus der Tuch. Steckdose, bevor • Benutzen Sie keine Scheuermittel, Wartungsarbeiten mit scheuernden Ausnahme des Progamms...
  • Seite 52 • Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. • Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen oder Lösungsmittel. 11.5 Reinigen der Siebe 4. Reinigen Sie die Siebe. Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links Verschmutzungen in oder um den und nehmen Sie ihn heraus.
  • Seite 53 DEUTSCH VORSICHT! 3. Drücken Sie den Sprüharm nach Eine falsche Anordnung der unten, um ihn wiedereinzusetzen. Siebe führt zu schlechten Spülergebnissen und kann das Gerät beschädigen. 11.6 Reinigung des unteren Sprüharms Wir empfehlen den unteren Sprüharm regelmäßig zu reinigen, um zu verhindern, dass Verunreinigungen die Löcher verstopfen.
  • Seite 54 Uhrzeigersinn und ziehen Sie den Sprüharm nach unten. 4. Reinigen Sie den Sprüharm unter fließendem Wasser. Entfernen Sie Verunreinigungen aus den Öffnungen des Sprüharms mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einem Zahnstocher. Lassen Sie Wasser durch die Austrittsöffnungen laufen, um Verschmutzungen aus dem Inneren zu entfernen.
  • Seite 55 DEUTSCH Störungs- und Alarm‐ Mögliche Ursache und Lösung code Sie können das Gerät nicht • Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker mit der aktivieren. Netzsteckdose verbunden ist. • Stellen Sie sicher, dass keine beschädigte Sicherung im Sicherungskasten ist. Das Programm startet •...
  • Seite 56 Störungs- und Alarm‐ Mögliche Ursache und Lösung code Die Temperatur des Was‐ • Vergewissern Sie sich, dass die Temperatur des ein‐ sers im Gerät ist zu hoch laufenden Wassers 60 °C nicht überschreitet. oder es liegt eine Fehlfunk‐ • Schalten Sie das Gerät aus und ein.
  • Seite 57 DEUTSCH Störungs- und Alarm‐ Mögliche Ursache und Lösung code Klappernde oder schlagen‐ • Das Geschirr ist nicht richtig in den Körben eingeord‐ de Geräusche aus dem net. Siehe Broschüre zum Beladen der Körbe. Geräteinneren. • Achten Sie darauf, dass sich die Sprüharme frei dre‐ hen können.
  • Seite 58 12.2 Die Geschirrspül- und Trocknungsergebnisse sind nicht zufriedenstellend Problem Mögliche Ursache und Lösung Schlechte Spülergebnisse. • Siehe „Täglicher Gebrauch“, „Tipps und Hin‐ weise“ sowie die Broschüre zum Beladen der Kör‐ • Nutzen Sie intensivere Spülprogramme. • Schalten Sie die Option ExtraPower ein, um das Spülergebnis des gewählten Programms zu ver‐...
  • Seite 59 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache und Lösung Rostspuren am Besteck. • Es befindet sich zu viel Salz im Spülwasser. Siehe „Wasserenthärter“. • Besteck aus Silber- und Edelstahl wurden zusam‐ men in das entsprechende Fach gelegt. Ordnen Sie Silber- und Edelstahlteile nicht zusammen ein. Am Ende des Programms •...
  • Seite 60 Siehe „Vor der ersten Inbetriebnahme“, „Täglicher Gebrauch“ oder „Tipps und Hinweise“ bezüglich anderer möglicher Ursachen. 13. TECHNISCHE DATEN Abmessungen Breite/Höhe/Tiefe (mm) 596 / 818 - 898 / 550 Spannung (V) 220 - 240 Elektrischer Anschluss Frequenz (Hz) Druck der Wasserversor‐...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...