Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Operating & Installation
Instruction
4E
4E-LS
www.AMIFires.com
AMI Fire/HiFlame

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AMI 4E

  • Seite 1 Operating & Installation Instruction 4E-LS www.AMIFires.com AMI Fire/HiFlame...
  • Seite 2 Données Techniques ................6 Exemple d’encastrement ..............8 Schéma dimensionnel ...............9 Déclaration des performance ............11 Montage ....................18 Facts ....................19 Recess example ..................21 Dimensions diagram .................22 Declaration of performance ..............24 Assembly ...................34 Fakta ....................35 Indbygningseksempel ...............37 Målskitser ..................38 Præstationserklæring ...............40 Montering ..................50 Gegevens ..................51 Inbouwvoorbeeld ................53 Maattekening ..................54 Prestatieverklaring ................56...
  • Seite 3 Fonctionnement et installation Directive 4E-LS Www.amifires.com AMI Fire/HiFlame...
  • Seite 4 Flue gas temperature in connector at nominal Température des fumées dans le connecteur à 240 °C output la sortie nominale Le soussigné est responsable de la fabrication et de la conformité aux propriétés déclarées. 1er octobre 2021, HiFlay/AMI Directeur des incendies...
  • Seite 5 Nous avons également un processus de combustion à la fois écologique et efficace pour la production de chaleur AMI Fire et HiFlame se concentrent uniquement sur les poêles à bois depuis 2004 et imposent des exigences élevées à leurs produits.
  • Seite 6 1. Informations réglementaires Il est recommandé de consulter le programme d'installation enregistré avant l'installation. L'installateur inscrit vous informera de la réglementation locale applicable et délivrera les permis nécessaires pour faire fonctionner le poêle après l'installation correcte. L'installation du poêle doit se faire conformément aux lois et règlements de chaque pays. Lors de l'installation des produits, toutes les réglementations locales doivent être respectées, y compris celles qui se réfèrent aux normes nationales et européennes.
  • Seite 7 4E-LS Plancher Ceinture de rayonnement Min. Mesure du plancher x/y acc. Conforme aux normes nationales * Minutes. Distance au meuble/matériau combustible...
  • Seite 8 Installation du poêle Pour vous assurer que votre poêle offre un bon service pendant de nombreuses années, lisez attentivement ces instructions. Charge de plancher Le poids du poêle et de la cheminée ne doit pas dépasser la capacité de charge maximale autorisée au sol.
  • Seite 9 Distance de montage au mur et au plafond 4E and 4E-LS Toit combustible Placez le poêle sur la plaque du four et vérifiez que les distances de montage indiquées dans la figure sont respectées. La distance minimale entre l'ouverture du poêle et la partie inflammable du bâtiment ou de la...
  • Seite 10 4.4 INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Les surfaces extérieures, les portes, les poignées, les panneaux de verre, les conduits de fumée Option 1. peuvent chauffer pendant le fonctionnement! Des L'air de combustion externe est fourni précautions appropriées doivent être prises avec des gants.
  • Seite 11 5. Cheminées et conduites de fumée Les dimensions de la cheminée sont déterminées conformément à la norme EN 13384-1 et 2 ou aux réglementations nationales spécifiques. La cheminée doit être de classe de température T400 et avoir une hauteur effective minimale de 4,5 m. La section transversale de la cheminée doit être adaptée au poêle.
  • Seite 12 Retirez les pièces lâches Bandes coupe-feu Soulevez le poêle directement, nettoyez les cendres dans la rainure de guidage sur le plancher du poêle, puis remettez les cendres en place. Enceinte de boîte d'incendie Lors du nettoyage, la plaque anti-fumée doit être soulevée, ce qui peut être fait après l'enlèvement d'un côté. Déflecteur de fumée FR12...
  • Seite 13 Plaque inférieure du poêle Lorsque tous les revêtements sont enlevés, le plancher du poêle est soulevé. Poignée fixe ou amovible Les poignées de poêle sont installées à la livraison. Pour que la poignée soit amovible, remplacez la vis du crochet de verrouillage par la vis plus courte fournie.
  • Seite 14 8. Carburant Odeur lors de la première utilisation de la cheminée Lorsque le poêle est utilisé pour la première fois, il peut émettre un gaz irritant qui peut avoir une légère odeur. C'est parce que la peinture est sèche. Le gaz n'est pas toxique, mais la pièce doit être bien aérée.
  • Seite 15 9 éclairage de fonctionnement du poêle Ouvrez complètement les évents sous la porte. Placez deux rondins de 27- 30 cm Le lit de feu. Pour éviter les taches sur le verre, il est important Ne placez pas les bûches près du verre, puis placez deux allumeurs sur ces bûches.
  • Seite 16 Émail AMI Fire recommande de laver avec un chiffon humide et de l'eau savonneuse. N'utilisez pas de produits de nettoyage contenant des acides. Ne placez pas le récipient froid sur une surface émaillée chaude. Les différences de température provoquent des contraintes qui peuvent provoquer la fissuration de l'émail.
  • Seite 17 Si vous soupçonnez que la cheminée est trop ou mal ventilée, vous devrez peut-être contacter le ramoneur. Après un moment, le feu s'est éteint Assurez-vous que le bois de chauffage est suffisamment sec. Vérifiez s'il y a une pression négative dans la maison, éteignez le ventilateur mécanique et ouvrez une fenêtre près du poêle.
  • Seite 18 Route n°3 Ryde-Bernia, Louvain-Neuve, Belgiquen www.AmiFires.com AMI Fires reserves the right to change colors, materials, dimensions and models at any time without special notice. Your dealer can give you the most up to date information. Stoves shown in brochures may have optional extras...
  • Seite 19 Operating & Installation Instruction 4E-LS www.AMIFires.com AMI Fire/HiFlame GB19...
  • Seite 20 Emissions of hazardous substances Pass Nominal output 4 kW Efficiency 76 % Flue gas temperature in connector at nominal 240°C output The undersigned is responsible for the manufacture and conformity with the declared performance. Director of HiFlame/AMI Fires 1st Oct.2021 GB20...
  • Seite 21 Welcome to AMI Fires We hope you will get a nice pleasure from your new stove. As a new owner of a AMI Fires stove, you have secured a product with timeless design and long service life. We also have a combustion process that is both environmentally friendly and efficient for the heat production AMI Fires and HiFlame has only focus on wood stoves since 2004 and places the high demands on its products.
  • Seite 22 1. Regulatory information It is recommended to consult a registered installer prior to installation. The registered installer will inform you about the locally applicable regulations and issue the necessary permit for operation of the stove following correct installation. The installation of the stove must take place in accordance with each country’s laws and regulations. All local ordinances, including those that refer to national and European standards, must be complied with when products are installed.
  • Seite 23 4E-LS Floorplate Radiation zone Min. measurement floorplate X/Y acc. to national standards * Min. distance to furniture / combustible material GB23...
  • Seite 24 4 Stove installation To ensure that your stove gives you years of good service, please read these instructions fully and carefully. 4.1 Floor loading The weight of the stove and chimney must not exceed the maximum permissible floor loading capacity. The use of a non-combustible floor plate will distribute the weight of the stove over a larger area.
  • Seite 25 Installation distance to walls and ceiling E4 and E4-LS Combustible roof Position the stove on a hearth plate and check that the installation distances given in the diagrams are met. The minimum distance bet- ween the stove opening and combustible parts of the building or décor must be at least 1 m.
  • Seite 26 4.4 Safety information the outer surfaces, door, handles, glass panel and flue pipe will become hot during operation! Option 1. Appropriate gloves precautions must be taken. External combustion air supply from below. 4.5 Installation instructions The standard product is delivered assembled ready for connection and must be sealed to the existing chimney using a short, straight, horizontal connecting piece.
  • Seite 27 5. Chimney and flue pipe Chimney dimensioning takes place in accordance with EN 13384-1 and 2 or the country-specific regulations. The chimney must have the temperature class T400 and an effective height of minimum 4.5 m. The chimney cross-section must be adapted to the stove. Carefully check that the chimney is sealed and that there is no leakage around soot hatches and flue connections.
  • Seite 28 Removing the loose components Fire bars Lift the fire bars straight up, clean the ash from the guide groove in the stove base plate before reposi- tioning it in position. Fire box surround When sweeping, the smoke baffle must be lifted out, this can be done when one side has been dismantled. Smoke baffle GB28...
  • Seite 29 Stove base plate The stove base plate is lifted out when all the cladding has been removed. Fixed or removable handle The stove handle is fitted on delivery. To make the handle removable, replace the screw for the lock hook with the shorter screw supplied. 7.
  • Seite 30 8. Fuel Odour when using the fireplace for the first time When the stove is used for the first time, it may emit an irritating gas which may smell slightly. This happens because the paint dries. The gas is not toxic but the room should be thoroughly ventilated.
  • Seite 31 9 Stove operation Lighting Fully open the air vent below the door. Place two logs 27-30 cm on the firebed . In order to avoid sooting on the glass, it is important that the log is not placed adjacent to the glass, subsequently place two firelighters on these logs.
  • Seite 32 Enamel AMI Fires recommend cleaning with a moist cloth and soapy water. Do not use any cleaning products containing acid. Do not place cold containers on hot enamel surfaces. The difference in temperature leads to stresses, which can cause the enamel to crack.
  • Seite 33 Upon suspicion of excessive/poor draught in the chimney, the chimney sweep may need to be contacted. The fire extinguishes after a while Make sure that the firewood is sufficiently dry. Find out whether there is negative pressure in the house, close mechanical fans and open a window close to the stove.
  • Seite 34 - Non-observance of service care In the event of damage, contact your dealer. In case of a warranty claim, AMI Fires will decide on the remedial measures. Repairs will be carried out professionally by AMI Fires and its dealers.
  • Seite 35 Bedienung und Installation DIE RICHTLINIE 4E-LS Www.amifires.com AMI Fire/HiFlame DK35...
  • Seite 36 Emissionen aus der Verbrennung CO0,10% Oberflächentemperatur Durch Reinigungsmöglichkeiten Durch Mechanische Haltbarkeit Durch Emissionen gefährlicher Stoffe Durch Nennleistung 4 kW Effizienz Abgastemperatur im Stecker bei Nennleistung 240°C Für die Herstellung und die Konformitätserklärung ist der Unterzeichnete verantwortlich. 1. Oktober 2021, HiFlay/AMI Fire Director DK36...
  • Seite 37 Willkommen bei AMI Fires Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Herd. Als neuer Besitzer eines AMI Ofens erhalten Sie ein Produkt mit zeitlosem Design und langer Lebensdauer. Wir haben auch einen Verbrennungsprozess, der sowohl umweltfreundlich als auch effizient zur Wärmeerzeugung beiträgt AMI Fire und HiFlame konzentrieren sich seit 2004 ausschließlich auf Holzöfen und stellen hohe Anforderungen an ihre Produkte.
  • Seite 38 1. Rechtliche Informationen Es wird empfohlen, vor der Installation das registrierte Installationsprogramm zu konsultieren. Der registrierte Installateur informiert Sie über die vor Ort geltenden Vorschriften und erteilt nach ordnungsgemäßer Installation die erforderlichen Genehmigungen für den Betrieb des Ofens. Die Installation des Ofens muss in Übereinstimmung mit den Gesetzen und Vorschriften jedes Landes erfolgen.
  • Seite 39 4E-LS Der Boden Strahlungsband Min. Messung des Bodens x/y acc. Erfüllt nationale Normen * Min. Distanz zu Möbeln/brennbaren Materialien DK39...
  • Seite 40 Installation des Ofens Um sicherzustellen, dass Ihr Herd viele Jahre lang einen guten Service bietet, lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch. Bodenbeladung Das Gewicht der Öfen und Schornsteine darf die zulässige maximale Tragfähigkeit des Bodens nicht überschreiten. Die Verwendung einer nicht brennbaren Bodenplatte wird das Gewicht des Ofens auf eine größere Fläche verteilen.
  • Seite 41 Abstand zur Montage an Wand und Decke 4E und 4E-LS Brennbares Dach Stellen Sie den Ofen auf die Ofenplatte und prüfen Sie, ob der in der Abbildung angegebene Einbauabstand eingehalten wird. Der Mindestabstand zwischen der Öffnung des Ofens und dem brennbaren Teil des Gebäudes oder...
  • Seite 42 4.4 Sicherheitshinweise Außenflächen, Türen, Griffe, Glasscheiben, Rauchgasrohre erwärmen sich während Option 1. Betriebs! Es sind geeignete Vorsichtsmaßnahmen Die externe Verbrennungsluft wird gegen Handschuhe zu treffen. von unten zugeführt. 4.5 Installationsanleitung Die Standardprodukte werden montiert und anschlussfertig geliefert und müssen mit kurzen, geraden und horizontalen Anschlüssen an bestehende Schornsteine abgedichtet werden.
  • Seite 43 5. Schornsteine und Rauchrohre Die Bestimmung der Abmessungen des Schornsteins erfolgt nach EN 13384-1 und 2 oder nach länderspezifischen Vorschriften. Der Schornstein muss eine Temperaturklasse von T400 und eine effektive Höhe von mindestens 4,5 m aufweisen. Der Schornsteinquerschnitt muss an den Ofen angepasst werden.
  • Seite 44 Entfernen Sie lose Teile Brandschutzstreifen Heben Sie den Ofen gerade an und reinigen Sie die Asche in der Führungsnut auf der Ofenbodenplatte, bevor Sie die Asche wieder an ihren Platz bringen. Feuerkastenhülle Beim Kehren muss die Rauchschutzplatte angehoben werden, was nach dem Entfernen auf einer Seite erfolgen kann. Rauchschutzklappe DK44...
  • Seite 45 Grundplatte des Ofens Wenn alle Verkleidungen entfernt wurden, wurde die Ofenbodenplatte angehoben. Feste oder abnehmbare Griffe Der Ofengriff wird bei der Lieferung montiert. Um den Griff abnehmbar zu machen, ersetzen Sie die Schraube des Verriegelungshakens durch die mitgelieferte kürzere Schraube. 7.
  • Seite 46 8. Kraftstoff Der Geruch bei der ersten Benutzung des Kamins Wenn der Ofen zum ersten Mal verwendet wird, kann er ein reizendes Gas abgeben, das leicht riechen kann. Das liegt daran, dass die Farbe trocken ist. Das Gas ist nicht giftig, aber der Raum sollte gründlich belüftet werden Lassen Sie das Feuer mit großer Luftmenge brennen, bis alle Gasspuren verschwunden sind und kein Rauch oder Geruch gefunden werden kann.
  • Seite 47 Ofenbetriebsbeleuch tung Öffnen Sie die Lüftungsöffnungen unter der Tür vollständig. Platzieren Sie zwei Rundhölzer in einer Tiefe von 27-30 cm Feuerbett. Um Verschmutzungen auf dem Glas zu vermeiden, ist es wichtig, Die Loge nicht neben dem Glas stellen, und später auf diese Loge stellen zwei Zünder.
  • Seite 48 Sie dies bei der lokalen Reinigung von Schornsteinen und Rauchkanälen. Check AMI Fires empfiehlt Ihnen, Ihren Herd nach der Reinigung persönlich zu überprüfen. Überprüfen Sie alle sichtbaren Oberflächen auf Risse. Dichtungen an Türen und Glasscheiben neigen vor allem wegen der hohen Temperaturen zum Verschleiß. Wir empfehlen, die Dichtungen regelmäßig zu überprüfen und sie einmal im Jahr zu wechseln.
  • Seite 49 Wenn der Verdacht besteht, dass der Schornstein übermäßig/schlecht belüftet ist, kann es notwendig sein, den Schornsteinfeger Nach einer Weile ging das Feuer aus Stellen Sie sicher, dass das Holz trocken genug ist. Finden Sie heraus, ob im Haus Unterdruck herrscht, schalten Sie den mechanischen Ventilator aus und öffnen Sie ein Fenster in der Nähe des Ofens.
  • Seite 50 Route n°3 Ryde-Bernia, Louvain-Neuve, Belgiquen www.AmiFires.com AMI Fires reserves the right to change colors, materials, dimensions and models at any time without special notice. Your dealer can give you the most up to date information. Stoves shown in brochures may have optional extras...
  • Seite 51 Werking en installatie Richtlijnen 4E-LS Www.amifires.com AMI Fire/HiFlame NL51...
  • Seite 52 76 % Efficiëntie Flue gas temperature in connector at nominal Rookgastemperatuur in de connector bij 240° C output nominale uitvoer De volgende ondertekenaars zijn verantwoordelijk voor de productie en naleving van de verklaarde prestaties. 1 oktober 2021, HiFlay/AMI Fire Director NL52...
  • Seite 53 We hopen dat je een aangenaam verblijf kunt krijgen van je nieuwe kachel. Als nieuwe eigenaar van een AMI-kachel hebt u een product met een eeuwig ontwerp en een lange levensduur. We hebben ook een verbrandingsproces dat zowel milieuvriendelijk als efficiënt is in de productie van AMI-vuur en HiFlame die zich sinds 2004 alleen op houtkachels richt en hoge eisen stelt aan haar producten.
  • Seite 54 1. Informatie over regelgeving Het wordt aanbevolen om het geregistreerde installatieprogramma te raadplegen voordat u het installeert. De geregistreerde installateur zal u informeren over de lokale regelgeving en de licentie afgeven die nodig is om de kachel te bedienen na de juiste installatie. De installatie van de oven moet geschieden overeenkomstig de wettelijke voorschriften van elk land.
  • Seite 55 4E-LS Vloeren Stralingsband Min. Meting van de vloer x/y ACC. Voldoen aan nationale normen * Notulen. Afstand tot meubilair/brandbaar materiaal NL55...
  • Seite 56 Installatie van kachels Om ervoor te zorgen dat uw kachel vele jaren goede service biedt, lees deze instructies zorgvuldig. Vloerbelasting Het gewicht van de oven en de schoorsteen mag niet groter zijn dan de toegestane maximale vloercapaciteit. Het gebruik van een niet-brandende vloer zal het gewicht van de oven in een groter gebied verspreiden.
  • Seite 57 Afstand tot muren en plafonds 4E en 4E-LS Ontvlambaar dak Plaats de oven op de ovenplaat en controleer of deze voldoet aan de installatieafstand die in de figuur wordt gegeven. De minimale afstand tussen de kachelopening en het ontvlambare deel van het gebouw of de inrichting moet ten minste 1 meter zijn.
  • Seite 58 4.4 Veiligheidsinformatie Het buitenoppervlak, de deur, het handvat, het glazen paneel en de schoorsteenbuis zullen tijdens Optie 1. bedrijf warm worden! Er moeten passende De externe verbrandingslucht wordt maatregelen worden genomen om de handschoenen te beschermen. van onderaf geleverd. 4.5 Installatieaanwijzingen Het standaardproduct is geassembleerd wanneer het wordt geleverd, klaar om te worden verbonden en moet worden verzegeld...
  • Seite 59 5. Schoorsteen en schoorsteen De schoorsteenafmetingen worden bepaald overeenkomstig EN 13384-1 en 2 of nationale specifieke voorschriften. De schoorsteen moet een temperatuurniveau van T400 hebben en een effectieve hoogte van 4,5 m. De schoorsteendoorsnede moet compatibel zijn met de oven. Controleer zorgvuldig of de schoorsteen is afgesloten en of er lekken zijn rond de verbinding tussen de asmond en de schoorsteen.
  • Seite 60 Verwijder losse onderdelen Brandwerende strip Til de oven recht op, reinig de as in de geleidegroef op de bodem van de oven en plaats de as terug op zijn plaats. Brandbox behuizing Bij het reinigen moet de rookgrendel worden opgetild, die aan één kant kan worden verwijderd. Rook NL60...
  • Seite 61 Furnace vloer Wanneer alle bekledingen worden verwijderd, wordt de vloer van de oven opgetild. Vaste of afneembare handgreep Het handvat van de oven is geïnstalleerd bij levering. Om de hendel afneembaar te maken, vervangt u de schroef van de haak door een kortere schroef.
  • Seite 62 8. Brandstof De geur van de eerste keer dat de open haard werd gebruikt Wanneer de oven voor het eerst wordt gebruikt, kan deze een irriterend gas afgeven dat een lichte geur kan hebben. Dit komt omdat de verf droog is. Het gas is niet giftig, maar de kamer moet grondig worden geventileerd.
  • Seite 63 9 kachelbediening verlichting Open de ventilatieopeningen onder de deur volledig. Plaats twee boomstammen op 27-30 cm Vuurbed. Om besmetting van het glas te voorkomen, is het belangrijk Plaats de logboeken niet dicht bij het glas en plaats vervolgens twee ontstekers op deze logboeken. Stack Droog, fijn gesplitst hout in de verbrandingskamer in het midden van de...
  • Seite 64 Doe dit bij het lokaal reinigen van schoorstenen en schoorstenen. Inspectie AMI Fires adviseert u om uw kachel persoonlijk na het schoonmaken te controleren. Controleer op scheuren op alle zichtbare oppervlakken. De afdichtingen op deuren en glasplaten zijn gemakkelijk te dragen, vooral vanwege hoge temperaturen. Wij raden aan om de afdichtingen regelmatig te controleren en deze eenmaal per jaar te vervangen.
  • Seite 65 Als de schoorsteen te veel of te slecht wordt geventileerd, moet u mogelijk contact opnemen met de schoorsteenveger. Na een tijdje zal het vuur verdwijnen. Zorg ervoor dat het brandhout droog genoeg is. Zoek uit of er negatieve druk in het huis is, sluit de mechanische ventilator en open een raam dicht bij de kachel.
  • Seite 66 Route n°3 Ryde-Bernia, Louvain-Neuve, Belgiquen www.AmiFires.com AMI Fires reserves the right to change colors, materials, dimensions and models at any time without special notice. Your dealer can give you the most up to date information. Stoves shown in brochures may have optional extras...

Diese Anleitung auch für:

4e-ls