Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Handleiding
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Smarter Saugroboter mit Absaugstation
Robot aspirateur intelligent avec station
de vidange
Slimme robotstofzuiger met afzuigstation
Robot aspirador inteligente con estación
de aspiración
Robot aspirapolvere smart con base di scarico
MEDION
®
S40 SW MD 10916

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Medion S40 SW

  • Seite 1 Manual de instrucciones Istruzioni per l‘uso Smarter Saugroboter mit Absaugstation Robot aspirateur intelligent avec station de vidange Slimme robotstofzuiger met afzuigstation Robot aspirador inteligente con estación de aspiración Robot aspirapolvere smart con base di scarico MEDION ® S40 SW MD 10916...
  • Seite 2 Installation über Google Play Store® oder Apple® App Store....25 9.3. Einrichtung der App und Verbindung mit dem Saugroboter .....25 9.4. Funktionen innerhalb der MEDION Robots App ........26 Reinigung und Pflege ................27 10.1. Reinigung des Staubbehälters der Absaugstation .........28 10.2.
  • Seite 3 Problemlösung ..................33 Akkublock entsorgen ................35 Entsorgung ....................36 Technische Daten ..................37 EU-Konformitätsinformation ..............38 Serviceinformationen ................38 Impressum ....................40 Datenschutzerklärung ................41...
  • Seite 4 1. Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedie- nungsanleitung.
  • Seite 5 Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes! HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Be- • dienung  Auszuführende Handlungsanweisung Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätsinformation“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien. Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektrogeräte, die durchgehend eine doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen...
  • Seite 6 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Saugroboter dient zur selbsttätigen, trockenen Reinigung von glatten und ebenen Fußböden im Innenbereich. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwen- dungen verwendet zu werden, wie beispielsweise –...
  • Seite 7 3. Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fä- higkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, älte- re Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). ...
  • Seite 8 Saugroboter sowie das Netzkabel auf Beschädigungen über- prüfen.  Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn der Saugroboter, das Netzkabel, der Netzstecker oder die Ladestation sichtbare Schäden aufweisen.  Wenn Sie einen Transportschaden feststellen, wenden Sie sich umgehend an das MEDION Service-Center.
  • Seite 9  Bei längerer Abwesenheit oder bei Gewitter ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.  Tauchen Sie den Saugroboter, die Ladestation oder den Netz- stecker niemals in Wasser oder Flüssigkeiten! Ziehen Sie vor jeder Reinigung und Wartung sowie vor dem Auf- und Abbau des Zubehörs den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Seite 10  Entfernen Sie vor dem Betrieb alle empfindlichen Gegenstän- de (z. B. Glas, Lampen, Vasen) und Objekte, die sich in den Bürsten verfangen oder aufgesaugt werden könnten (z. B. Schnüre, Kleidung, Zeitungen, Vorhänge) aus dem Arbeitsbe- reich.  Decken Sie die Sensoren und Lüftungsschlitze des Saugrobo- ter nicht ab.
  • Seite 11 4. Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.  Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten: –...
  • Seite 12 5. Geräteübersicht 5.1. Oberseite Bedienfeld/Tasten Obere Abdeckung Kollisions-Stoßfänger Ein-/Ausschalter Staubbehälter 5.2. Bedienfeld Ein-/Ausschalter Anzeige Wi-Fi Anzeige Ladeleistung Akku...
  • Seite 13 5.3. Unterseite Linkes Rad (Vorwärtsbewegung) Untere Abdeckung Ein/Aus-Schalter Rechtes Rad (Vorwärtsbewegung) Batterieabdeckung Rechte Seitenbürste Vorderes Rad (Seitenbewegung) Ladekontakte Linke Seitenbürste Reinigungsbürste Abdeckung Reinigungsbürste...
  • Seite 14 5.4. Fernbedienung LCD-Display Rückkehr zur Ladestation Pfeiltasten Fahrtrichtung bestimmen, Zahlenwert erhöhen/verringern Start automatische Standardreinigung Auswahl Saugleistung Uhrzeit einstellen Betriebsmodus auswählen Startzeit einstellen (Timer)
  • Seite 15 5.5. Absaugstation (Frontansicht) Obere Abdeckung (Staubbeutel) Druckknopfschalter (Absaugfunktion) Infrarot-Empfänger Ladekontakte Absaugöffnung Statusanzeige 5.6. Absaugstation (Rückansicht) Luftauslassöffnungen Aufbewahrung Netzkabel...
  • Seite 16 6. Erste Inbetriebnahme 6.1. Ladestation aufstellen  Stellen Sie die Ladestation an einer Wand mit ebenem Untergrund und vermei- den Sie direkte Sonneneinstrahlung.  Achten Sie darauf, dass zu den Seiten ca. 0,5 m und nach vorne ca. 1,5 m Ab- stand benötigt wird und die Ladekontakte für den Saugroboter frei zugänglich sind.
  • Seite 17  Sobald der Akkublock voll geladen ist, leuchtet die Taste dauerhaft. Falls die Leistung des Akkus deutlich nachlassen sollte, wenden Sie sich an das MEDION Service Center. 7. Staubsaugerbetrieb 7.1. Vorbereiten des Saugroboters Vor dem ersten Gebrauch müssen ggf. die mitgelieferten Bürsten angebracht wer- den.
  • Seite 18 HINWEIS! Gefahr von Sachschaden! Lose Kabel können sich während des Saugbetriebes in ihrem Saugroboter verfangen und von diesem mitge- zogen werden. Geräte können so beispielsweise von ei- nem Tisch gezogen und dabei beschädigt werden.  Verlegen Sie Kabel ausser Reichweite. Ein niedriger Akkustand wird durch rotes Leuchten der Betriebsanzeige, einen akustischen Warnton und einer entsprechenden Sprachansage angezeigt.
  • Seite 19 7.2.3. Automatische Reingung  Starten Sie einen automatischen Reingungsvorgang über die Taste am Ge- rät oder auf der Fernbedienung  Drücken Sie die Taste am Gerät oder erneut, pausiert der Roboter seinen Reinigungsvorgang.  Nochmaliges Drücken der Taste am Roboter oder auf der Fernbedie- nung setzt den Reinigungsvorgang fort.
  • Seite 20  Stellen Sie mit Hilfe der Pfeiltasten oder die Stunde ein. Drücken Sie dann die Taste , um die Minutenanzeige einzustellen. Die Minutenanzeige blinkt.  Stellen Sie mit Hilfe der Pfeiltasten oder die Minuten (in 30-Minuten- Schritten) ein.  Drücken Sie die Taste , um die Eingabe zu bestätigen.
  • Seite 21 Reinigung von Flächen Zur Reinigung von größe-  Drücken Sie die Taste ren Flächen 2x2 m mit ver- stärkter Saugleistung. Der mehrfach, bis im Saugroboter fährt nach Ab- Display MODE2 ange- schluss des Reinigungspro- zeigt wird, um die Flä- zesses automatisch zur La- chenreinigung einzu- destation zurück.
  • Seite 22 Wischreinigung Der Roboter reinigt, indem  Drücken Sie die Taste er zunächst ca. 60 cm vor- wärts fährt und dann ca. mehrfach, bis im 40 cm rückwärts, um eine Display MODE6 ange- bessere Wischleistung zu zeigt wird. Der Saugro- erzielen. Nach Abschluss boter führt eine intensi- der Reinigung kehrt der Ro- ve Wischreinigung des...
  • Seite 23 8. Absaugfunktion (automatische Leerung des Staubbehälters des Saugroboters) Die Ladestation des Saugroboters ist mit einer Absaugstation ausgestattet. Wenn der Saugroboter an die Ladestation zurückfährt, wird der Staubbehälter des Saugro- boters automatisch geleert und der Inhalt des Staubbehäters in die Absaugstation abgesaugt.
  • Seite 24 12 Betriebssystem oder höher • Installierte frei erhältliche MEDION Robots App Die Steuerung über die „MEDION Robots“ App funktioniert nur im 2.4 GHz WLAN Netz. Ein Betrieb im 5 GHz WLAN Netz ist nicht möglich. 9.2. Installation über Google Play Store® oder Apple®...
  • Seite 25  Geben Sie hierzu Ihren Namen und eine E-Mail-Adresse an.  Legen Sie ein Passwort fest. Wiederholen Sie es zur Bestätigung. Sollten Sie bereits über ein MEDION Kundenkonto verfügen, können Sie dieses selbstverständlich nutzen.  Geben Sie dann im Anmeldefenster Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein.
  • Seite 26 zur Ladestation zurück. Kabel, Textilien (ausgenommen Teppiche) sollten vorher weggeräumt werden, da die Gefahr besteht, dass sich der Roboter hierin verfängt und die Reinigung nicht beendet. 9.4.4. Punktuelle Reinigung Bei der punktuellen Reinigung startet der Saugroboter an einem festgelegten Punkt (z.B.
  • Seite 27 10.1. Reinigung des Staubbehälters der Absaugstation Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung des Staubbehälters der Absaugstation sowie einen regelmäßigen Wechsels des Staubbeutels. Ersetzen Sie den Staubbeutel spätestens dann, wenn die Kontrolleuchte der Absaugsstation dauerhaft rot leuchtet.  Trennen Sie die Absaugstation komplett vom Strom. ...
  • Seite 28  Schliessen Sie die obere Abdeckung.  Schliessen Sie das Netzkabel wieder an der Netz- steckdose an. 10.2. Staubbehälter des Saugroboters reinigen Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung des Staubbehälters des Saugroboters. Führen Sie hierzu die folgenden Schritte aus:  Drücken Sie die Entriegelung des Staubehälters auf der Rückseite und ziehen Sie den Behälter zu sich aus dem Gerät heraus.
  • Seite 29  Reinigen Sie den Staubbehälter und den Filter un- ter Zuhilfenahme von Leitungswasser und bei- spielsweise einem Reinigungspinsel.  Lassen Sie nach der Reinigung den Staubbehälter und den Filter gut trocknen.  Setzen Sie den Filter in umgekehrter Reihenfolge in den Staubbehälter wieder ein.
  • Seite 30 10.4. Seitenbürsten reinigen Wir empfehlen eine regelmäßige Reinigung der Seitenbürsten. Führen Sie bitte die folgenden Schritte aus:  Schalten Sie das Gerät aus und legen Sie es mit der Unterseite nach oben auf einen ge- raden Untergrund.  Lösen Sie jeweils die Schraube an den Bürs- te mit einem Kreuzschlitzschraubendreher.
  • Seite 31 10.6. Sturzsensoren reinigen  Bei einer Verschmutzung der Sturzsenso- ren reinigen Sie die Sensoren. Verwenden Sie hierzu beispielsweise einen Reinigungs- pinsel. Abb. ähnlich 10.7. Reinigung der Ladekontakte  Die Ladekontakte der Ladestation sowie des Saugroboters reinigen Sie mit ei- nem geeigneten trocknen Tuch. 10.8.
  • Seite 32 11. Problemlösung Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht und den benannten Fehlercodes selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selbst zu reparieren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service-Center oder eine andere ge- eignete Fachwerkstatt.
  • Seite 33 Sprach- Fehler Code Mögliche Ursache Lösung Meldung  Nehmen Sie die seitlichen Die seitlichen Bürs- Bürsten abund Kontrolleuchte ten bewegen sich reinigen Sie blinkt 1 x rot und nicht. diese gründ- 1 x blau im Wech- lich. Setzen Sie durch Verschmut- die Bürsten an- zung blockiert schließend wie- der auf.
  • Seite 34  Ziehen Sie den Stecker des Akkublocks von der Buchse des Geräts ab.  Entsorgen Sie den Akkublock umweltgerecht (siehe „13. Entsorgung“ auf Seite 36).  Wenden Sie sich zum Austausch des Akkus an den MEDION Service oder an eine andere qualifizierte Fachwerkstatt.  Verschließen Sie das Akkufach mit den beiden Schrauben.
  • Seite 35 13. Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa- ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho- nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können. GERÄT Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le- bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
  • Seite 36 14. Technische Daten Saugroboter 500-800 pa (geringe Saugleistung) Saugleistung: 600-1000 pa (mittlere Saugleistung) 900-1400 pa (hohe Saugleistung) <60 dB (geringe Saugleistung) Lautstärke: <65 dB (mittlere Saugleistung) <70 dB (hohe Saugleistung) Staubbehälter Kapazität: 180 ml Geringe Saugleistung: ~140mins Betriebsdauer: Mittlere Saugleistung: ~120mins Hohe Saugleistung: ~100mins Aktionsradius über Wifi in bis zu ca.
  • Seite 37 Ladedauer ca. 300 min. 15. EU-Konformitätsinformation Hiermit erklärt MEDION AG, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi- gen Bestimmungen befindet: • RE- Richtline 2014/53/EU • Öko-Design-Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity.
  • Seite 38 Österreich Öffnungszeiten Rufnummer Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00  01 9287661 Sa. / So.: 10:00 - 18:00 Serviceadresse MEDION Service Center Franz-Fritsch-Str. 11 4600 Wels Österreich Schweiz Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 33 33 32...
  • Seite 39 Luxemburg Öffnungszeiten Rufnummer  Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 34-20 808 664 Serviceadresse MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medionservice.com zum Download zur Verfügung. Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles...
  • Seite 40 18. Datenschutzerklärung Sehr geehrter Kunde! Wir teilen Ihnen mit, dass wir, die MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen als Verantwortlicher Ihre personenbezogenen Daten verarbeiten. In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieb- lichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D–45307 Essen;...
  • Seite 42 Installation via Google Play Store® ou Apple® App Store .....65 9.3. Configuration de l’application et connexion au robot aspirateur ..66 9.4. Fonctions de l’application MEDION Robots ..........66 Nettoyage et entretien ................68 10.1. Nettoyage du bac à poussière de la station d’aspiration ......69 10.2.
  • Seite 43 Dépannage ....................74 Recyclage de la batterie ................76 Recyclage ....................77 Caractéristiques techniques ..............78 Information sur la conformité UE ............. 79 Informations relatives au SAV ..............80 Mentions légales ..................81 Déclaration de confidentialité ..............82...
  • Seite 44 1. Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti- lisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à...
  • Seite 45 Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil ! AVIS ! Respectez les consignes de la notice d’utilisation ! Énumération/information sur des événements se produisant pen- • dant l’utilisation  Action à exécuter Déclaration de conformité (voir chapitre « Informations relatives à la conformité ») : Les produits portant ce symbole sont conformes aux exigences des directives européennes.
  • Seite 46 2. Utilisation conforme Le robot aspirateur sert au nettoyage automatique à sec de sols, lisses et plats en intérieur. N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à des applications ménagères similaires, p. – dans les cuisines pour le personnel de magasins, bureaux et d’autres secteurs commerciaux ;...
  • Seite 47 3. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les enfants et les personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes (p. ex. personnes partiellement handicapées, personnes âgées avec diminution de leurs capacités physiques et mentales) ou manquant d’expérience et/ou de connaissances (p.
  • Seite 48 DANGER ! Risque d’électrocution ! Pièces sous tension. Les pièces sous tension présentent un risque de choc électrique/court-circuit.  Utilisez exclusivement la station de charge fournie pour re- charger la batterie.  Utilisez la station de charge et la fiche d’alimentation unique- ment dans des pièces sèches.
  • Seite 49  Si vous constatez un dommage dû au transport, adres- sez-vous immédiatement au SAV MEDION.  En cas d’absence prolongée ou d’orage, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant.  Ne plongez jamais le robot aspirateur, la station de charge ou la fiche d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide ! Avant...
  • Seite 50  Pour éviter tout risque de trébuchement, n’utilisez pas de ral- longe et informez les personnes présentes que le robot aspi- rateur est en marche.  Avant la mise en marche, enlevez de la surface à nettoyer tous les objets fragiles (p. ex. verre, lampes, vases) et ceux pouvant se coincer dans les brosses ou être aspirés (p.
  • Seite 51 4. Contenu de la livraison DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de films présente un risque de suffocation.  Conservez le film d’emballage hors de portée des en- fants. Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans les 14 jours suivant l’achat si tel n’est pas le cas.
  • Seite 52 5. Vue d’ensemble de l’appareil 5.1. Face supérieure Panneau de commande/touches Couvercle supérieur Pare-chocs anti-collision Interrupteur marche/arrêt Bac à poussière 5.2. Panneau de commande Interrupteur marche/arrêt Affichage Wi-Fi Indicateur de charge de la batterie...
  • Seite 53 5.3. Face inférieure Roue gauche (mouvement vers l’avant) Couvercle inférieur Interrupteur marche/arrêt Roue droite (mouvement vers l’avant) Couvercle de la batterie Brosse latérale droite Roue avant (mouvement latéral) Contacts de charge Brosse latérale gauche Brosse de nettoyage Couvercle de la brosse de nettoyage...
  • Seite 54 5.4. Télécommande Écran LCD Retour vers la station de charge Touches fléchées pour déterminer le sens de la marche, augmenter/diminuer la valeur numérique Démarrage du nettoyage standard automatique Sélection de la puissance d’aspiration Réglage de l’heure Sélection du mode de fonctionnement Réglage de l’heure de démarrage (minuterie)
  • Seite 55 5.5. Station d’aspiration (vue frontale) Couvercle supérieur (sac à poussière) Interrupteur à bouton-poussoir (fonction d’aspiration) Récepteur infrarouge Contacts de charge Ouverture d’aspiration Indicateur état 5.6. Station d’aspiration (vue arrière) Ouvertures de sortie d’air Rangement du cordon d’alimentation...
  • Seite 56 6. Première mise en service 6.1. Installation de la station de charge  Installez la station de charge le long d’un mur sur une surface plane et proté- gez-la contre l’ensoleillement direct.  Tenez compte du fait qu’une distance d’env. 0,5 m est nécessaire sur les côtés et d’environ 1,5 m à...
  • Seite 57  Dès que la batterie est entièrement rechargée, la touche reste allumée. Si la performance de la batterie diminue de manière significative, adres- sez-vous au SAV MEDION. 7. Fonctionnement de l’aspirateur 7.1. Préparation du robot aspirateur Avant la première utilisation, les brosses fournies doivent être montées sur l’appareil si nécessaire.
  • Seite 58 AVIS ! Risque de dommage matériel ! Les câbles non fixés peuvent se coincer dans votre ro- bot aspirateur pendant l’aspiration et être entraînés par celui-ci. Cela pourrait p. ex. provoquer la chute d’appa- reils posés sur une table et les endommager. ...
  • Seite 59 7.2.3. Nettoyage automatique  Démarrez un processus de nettoyage automatique à l’aide de la touche l’appareil ou de la télécommande  Si vous appuyez à nouveau sur la touche de l’appareil ou , le robot inter- rompt son processus de nettoyage. ...
  • Seite 60 L’affichage des minutes clignote.  Réglez les minutes (par pas de 30 minutes) à l’aide des touches fléchées  Appuyez sur la touche pour confirmer la saisie. La durée du compte à rebours est maintenant réglée. Une icône d’alarme s’affiche à l’écran.
  • Seite 61 Nettoyage des surfaces Pour nettoyer de plus grandes surfaces de 2x2 m  Appuyez plusieurs avec une puissance d’as- fois, sur la touche piration accrue. À la fin du jusqu’à ce que l’écran processus de nettoyage, le affiche MODE2 pour robot aspirateur retourne activer le nettoyage des automatiquement à...
  • Seite 62  Le robot commence par Nettoyage en mode zig- zag et le long des murs nettoyer en zigzag et le  Appuyez long des murs. Ensuite, plu- le nettoyage s’effectue sieurs fois sur la touche dans un ordre aléatoire jusqu’à ce que l’écran jusqu’à...
  • Seite 63 8. Fonction d’aspiration (vidage automatique du bac à poussière du robot aspirateur) La station de charge du robot aspirateur est équipée d’une station d’aspiration. Lorsque le robot aspirateur retourne à la station de charge, le bac à poussière du ro- bot aspirateur est automatiquement vidé...
  • Seite 64 Système d’exploitation iOS 12 ou supérieur • Application MEDION Robots installée, disponible gratuitement La commande via l’application « MEDION Robots » fonctionne unique- ment sur un réseau Wi-Fi de 2,4 GHz. Un fonctionnement sur le réseau Wi-Fi de 5 GHz n’est pas possible.
  • Seite 65  Entrez votre nom et une adresse e-mail.  Choisissez un mot de passe. Répétez-le pour confirmer. Si vous disposez déjà d’un compte client MEDION, vous pouvez bien sûr l’utiliser.  Entrez ensuite votre nom d’utilisateur et votre mot de passe dans la fenêtre de connexion.
  • Seite 66 9.4.1. Démarrer/arrêter le nettoyage  Appuyez sur la touche « Démarrer le nettoyage » pour commencer le processus de nettoyage.  Appuyez sur la touche « Arrêter le nettoyage » pour mettre en pause ou arrêter le processus de nettoyage. 9.4.2. Nettoyage général Lors du nettoyage général d’une pièce, le robot aspirateur se déplace en bandes dans la pièce et contourne de manière autonome les obstacles existants.
  • Seite 67 10. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution ! Il existe un risque de choc électrique/court-circuit dû aux pièces sous tension.  Ne plongez jamais le robot aspirateur, la station de charge ou le bloc d’alimentation dans l’eau ou des liquides !  Nettoyez l’appareil et tous ses accessoires uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humide.
  • Seite 68 10.1. Nettoyage du bac à poussière de la station d’aspiration Nous recommandons de nettoyer régulièrement le bac à poussière de la station d’aspiration et de changer le sac à poussière à intervalles réguliers. Remplacez le sac à poussière au plus tard lorsque le voyant de contrôle rouge de la station d’aspiration est allumé.
  • Seite 69  Fermez le couvercle supérieur.  Rebranchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur. 10.2. Nettoyage du bac à poussière du robot aspirateur Nous recommandons de nettoyer régulièrement le bac à poussière du robot aspi- rateur. Pour ce faire, suivez les étapes suivantes : ...
  • Seite 70  Nettoyez le bac à poussière et le filtre sous l’eau et avec un pinceau de nettoyage par exemple.  Laissez bien sécher le bac à poussière et le filtre après le nettoyage.  Remettez le filtre en place dans le bac à poussière dans l’ordre inverse.
  • Seite 71 10.4. Nettoyage des brosses latérales Nous recommandons de nettoyer régulièrement les brosses latérales. Veuillez suivre les étapes suivantes :  Éteignez l’appareil et posez-le sur une sur- face plane, la face inférieure vers le haut.  Dévissez la vis de chacune des brosses à l’aide d’un tournevis cruciforme.
  • Seite 72 10.6. Nettoyage des capteurs de chute  Si les capteurs de chute sont sales, net- toyez-les. Pour ce faire, utilisez par exemple un pinceau de nettoyage. Exemple d’illustration 10.7. Nettoyage des contacts de charge  Nettoyez les contacts de charge de la station de charge et du robot aspirateur avec un chiffon sec adapté.
  • Seite 73 11. Dépannage En cas de panne de l’appareil, vérifiez tout d’abord si vous pouvez résoudre le pro- blème vous-même à l’aide du tableau suivant et des codes d’erreur cités. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à...
  • Seite 74 Message Code d’erreur Cause possible Solution vocal  Contrôlez le Le voyant de pare-chocs Message d’erreur contrôle cli-  Éliminez les au niveau du pare- gnote alternative- chocs éventuels obs- ment 2 x en rouge tacles et 1 x en bleu Le voyant de ...
  • Seite 75  Débranchez la fiche d’alimentation de la batterie de la prise de l’appareil.  Recyclez la batterie de manière écologique (voir „13. Recyclage“ à la page77).  Pour remplacer la batterie, adressez-vous au SAV MEDION ou à un autre atelier spécialisé.
  • Seite 76 13. Recyclage EMBALLAGE Votre appareil se trouve dans un emballage qui le protège contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être recyclés de manière écologique en étant soumis à un recyclage approprié. APPAREIL Les appareils usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ména- gères normales.
  • Seite 77 14. Caractéristiques techniques Robot aspirateur 500-800 pa (puissance d’aspiration faible) 600-1000 pa (puissance d’aspiration Puissance d’aspiration : moyenne) 900-1400 pa (puissance d’aspiration forte) <60 dB (puissance d’aspiration faible) <65 dB (puissance d’aspiration Niveau sonore : moyenne) <70 dB (puissance d’aspiration forte) Capacité du bac à poussière : 180 ml Puissance d’aspiration faible : ~140 mi- nutes Puissance d’aspiration moyenne : Autonomie :...
  • Seite 78 Puissance 37,44 Wh Cellules Durée de charge env. 300 min 15. Information sur la conformité UE Par la présente, MEDION AG déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et autres réglementations pertinentes :Directive RE 2014/53/UE • Directive sur l’écoconception 2009/125/CE • Directive RoHS 2011/65/UE.
  • Seite 79 Au sein de notre Service-Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili- sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service-Community ici : community.medion.com. • Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici : www.medion.com/contact.
  • Seite 80 Lun - Ven : 9h00 à 19h00 Hotline SAV (Luxembourg)  34 - 20 808 664 Adresse du service après-vente MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Pays-Bas La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont dis- ponibles au téléchargement sur le portail du SAV www.medionservice.com.
  • Seite 81 (art. 77 RGPD en relation avec le § 19 du RGPD). Pour MEDION AG, il s’agit du Commissaire d’État à la Protection des Données et à la liberté d’information de Rhé- nanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, D-40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Seite 82 Installatie via Google Play Store® of Apple® App Store ...... 107 9.3. Installatie van de app en verbinding met de robotstofzuiger ..107 9.4. Functies in de MEDION Robots-app ............108 Reiniging en onderhoud ................. 109 10.1. Reiniging van het stofreservoir van het afzuigstation ......110 10.2.
  • Seite 83 Probleemoplossing ................. 115 Accublok afvoeren ................... 117 Afvalverwerking ..................118 Technische gegevens ................119 EU-conformiteitsinformatie ..............120 Service-informatie ................... 120 Colofon ..................... 121 Privacyverklaring ..................122...
  • Seite 84 1. Over deze gebruiksaanwijzing Hartelijk dank dat u voor ons product hebt gekozen. Wij wensen u veel plezier met het apparaat. Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door voordat u het product in gebruik neemt. Neem de waarschuwingen op het apparaat en in de gebruiksaanwijzing in acht.
  • Seite 85 Meer informatie over het gebruik van het apparaat! LET OP! Neem de aanwijzingen in de gebruiksaanwijzing in acht! Opsommingsteken/informatie over gebeurtenissen die zich tijdens • de bediening kunnen voordoen  Instructie voor een uit te voeren handeling Verklaring van conformiteit (zie het hoofdstuk 'Conformiteitsinfor- matie'): Producten die zijn gemarkeerd met dit symbool, voldoen aan de eisen van de Europese richtlijnen.
  • Seite 86 2. Gebruiksdoel De robotstofzuiger dient voor het zelfstandig droog reinigen van gladde en effen vloeren binnenshuis. Gebruik het apparaat niet buitenshuis. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in particuliere huishoudens en vergelijkbare huis- houdelijke toepassingen, bijvoorbeeld – in keukens voor de medewerkers van winkels, kantoren en andere bedrijven;...
  • Seite 87 3. Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel! Gevaar voor letsel bij kinderen en personen met een li- chamelijke, zintuiglijke of verstandelijke beperking (zo- als personen met een handicap en ouderen met een li- chamelijke en verstandelijke beperking) of met gebrek aan kennis en ervaring (zoals oudere kinderen). ...
  • Seite 88  Neem het apparaat niet in gebruik als de robotstofzuiger, het netsnoer, de netstekker of het laadstation zichtbaar bescha- digd zijn.  Wanneer u transportschade vaststelt, neem dan direct con- tact op met het MEDION Service Center.
  • Seite 89  Trek bij langere afwezigheid en bij onweer de netstekker uit het stopcontact.  Dompel de robotstofzuiger, het laadstation of de netstekker nooit onder in water of een andere vloeistof! Trek altijd vóór reiniging en onderhoud en vóór het aanbrengen en verwijde- ren van accessoires altijd de netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 90  Haal alle kwetsbare voorwerpen (bijvoorbeeld glas, lampen en vazen) en objecten die vast kunnen komen te zitten in de borstels of opgezogen kunnen worden (bijvoorbeeld snoe- ren, kleding, kranten en gordijnen) uit het werkgebied voor- dat u het apparaat gaat gebruiken. ...
  • Seite 91 4. Inhoud van de levering GEVAAR! Verstikkingsgevaar! Er bestaat verstikkingsgevaar door het inslikken of ina- demen van kleine onderdelen of folie.  Houd de verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Controleer de levering op volledigheid en informeer ons binnen 14 dagen na aan- koop indien de levering niet compleet is.
  • Seite 92 5. Overzicht van het apparaat 5.1. Bovenkant Bedieningsveld/toetsen Bovenafdekking Stootrand Aan/uit-schakelaar Stofreservoir 5.2. Bedieningspaneel Aan/uit-schakelaar Weergave wifi Weergave laadvermogen accu...
  • Seite 93 5.3. Onderkant Linker wiel (voorwaartse beweging) Onderafdekking Aan/uit-schakelaar Rechter wiel (voorwaartse beweging) Accudeksel Rechter zijborstel Voorste wiel (zijwaartse beweging) Laadcontacten Linker zijborstel Reinigingsborstel Afdekking reinigingsborstel...
  • Seite 94 5.4. Afstandsbediening Lcd-display Terugkeren naar laadstation Pijltoetsen rijrichting bepalen, getalswaarde verhogen/verlagen Start automatische standaardreiniging Selectie zuigvermogen Tijd instellen Gebruiksmodus selecteren Starttijd instellen (timer)
  • Seite 95 5.5. Afzuigstation (vooraanzicht) Bovenafdekking (stofzak) Drukknopschakelaar (afzuigfunctie) Infraroodontvanger Laadcontacten Afzuigopening Statusweergave 5.6. Afzuigstation (achteraanzicht) Luchtuitlaatopeningen Opslag netsnoer...
  • Seite 96 6. Ingebruikname 6.1. Laadstation opstellen  Plaats het laadstation bij een muur met een vlakke ondergrond en vermijd direct zonlicht.  Let op: aan de zijkanten is circa 0,5 m vrije ruimte nodig en aan de voorkant cir- ca 1,5 m. De laadcontacten voor de robotstofzuiger moeten vrij toegankelijk zijn. ...
  • Seite 97  Zodra de accu volledig is opgeladen, brandt de toets permanent. Als de prestaties van de accu duidelijk minder worden, neemt u contact op met het MEDION Service Center. 7. Bediening van stofzuiger 7.1. Voorbereiden van de robotstofzuiger Vóór het eerste gebruik moeten eventueel de meegeleverde borstels worden aan- gebracht.
  • Seite 98 LET OP! Gevaar voor materiële schade! Losse kabels kunnen tijdens het stofzuigen in uw ro- botstofzuiger vast komen te zitten en worden meege- zogen. Apparaten kunnen zo bijvoorbeeld van een tafel worden getrokken en daarbij beschadigd raken.  Zorg ervoor dat alle kabels zich buiten het bereik van het ap- paraat bevinden.
  • Seite 99 7.2.3. Automatische reiniging  Start een automatische reiniging via de toets op het apparaat of op de af- standsbediening  Wanneer u opnieuw op de toets op het apparaat of drukt, pauzeert de robotstofzuiger het reinigen.  Na nogmaals indrukken van de toets op de robotstofzuiger of op de af- standsbediening wordt het reinigen voortgezet.
  • Seite 100 na op de toets om de minutenaanduiding in te stellen. De minutenaanduiding knippert.  Stel met behulp van de pijltjestoetsen (in stappen van 30 minuten) de minuten in.  Druk de toets in om de invoer te bevestigen. De countdown-tijd is nu ingesteld. Op het display staat een wekkersymbool. Het ap- paraat begint elke dag op dezelfde tijd te reinigen.
  • Seite 101 Reiniging van oppervlak- Voor de reiniging van gro- tere oppervlakken 2x2 met  Druk meerdere keren versterkt zuigvermogen. De robotstofzuiger keert na af- op de toets tot op ronding van het reinigen het display MODE2 automatisch terug naar het wordt weergegeven laadstation.
  • Seite 102 Dweilen De robotstofzuiger rei-  Druk meerdere keren nigt door eerst circa 60 cm vooruit te rijden en dan cir- op de toets , tot ca 40 cm achteruit om het op het display MODE6 best dweilresultaat te krij- wordt weergegeven. gen. Na afronding van het De robotstofzuiger reinigen keert de robot- voert een intensieve...
  • Seite 103 8. Afzuigfunctie (automatisch leegmaken van het stofreservoir van de robotstofzuiger) Het laadstation van de robotstofzuiger is voorzien van een afzuigstation. Wanneer de robotstofzuiger terugkeert naar het laadstation, wordt het stofreservoir van de robotstofzuiger automatisch geleegd en wordt de inhoud van het stofreservoir in het afzuigstation afgezogen.
  • Seite 104 12 besturingssysteem of hoger • Geïnstalleerde, vrij verkrijgbare app MEDION Robots De besturing via de "MEDION Robots"-app functioneert alleen in een 2.4 GHz wifinetwerk. Gebruik in een 5 GHz wifinetwerk is niet mogelijk. 9.2. Installatie via Google Play Store® of Apple® App Store ...
  • Seite 105  Kies een wachtwoord. Herhaal het wachtwoord ter bevestiging. Als u al over een MEDION-klantaccount beschikt, kunt u dat natuurlijk gebruiken.  Voer dan in het aanmeldingsvenster uw gebruikersnaam en uw wachtwoord in.  Bevestig alle gegevens en volg de instructies in de app.
  • Seite 106 9.4.4. Spot-reiniging Bij de spot-reiniging start de robotstofzuiger op een bepaald punt (zet de robotstof- zuiger bijvoorbeeld in het midden van een ruimte neem) en rijdt dan in cirkelvormi- ge banen om het startpunt heen. 9.4.5. Handmatige bediening Bij handmatige bediening kunt u de robotstofzuiger in de app met de pijltoetsen naar de gewenste te reinigen positie sturen.
  • Seite 107 10.1. Reiniging van het stofreservoir van het afzuigstation Wij adviseren het stofreservoir van het afzuigstation regelmatig schoon te maken en de stofzak regelmatig te vervangen. Vervang de stofzak uiterlijk wanneer het controlelampje van het afzuig- station constant rood brandt.  Ontkoppel het afzuigstation volledig van de voedingsspanning. ...
  • Seite 108  Sluit de bovenste afdekking.  Steek de stekker van het netsnoer weer in het stop- contact. 10.2. Stofreservoir van de robotstofzuiger reinigen Wij adviseren het stofreservoir van de robotstofzuiger regelmatig te reinigen. Ga hiervoor als volgt te werk:  Druk de ontgrendeling van het stofreservoir op de achterzijde in en trek het reservoir uit het apparaat.
  • Seite 109  Reinig het stofreservoir en het filter met behulp van leidingwater en de meegeleverde reinigingsborstel.  Laat na reiniging het stofreservoir en het filter goed drogen.  Plaats het filter weer in omgekeerde volgorde in het stofreservoir.  Controleer voordat u het apparaat gaat gebruiken of het filter van het stofreservoir op de juiste manier is aangebracht.
  • Seite 110 10.4. Zijborstels reinigen Wij adviseren de zijborstels regelmatig te reinigen. Voer de onderstaande stappen uit:  Schakel het apparaat uit en leg het met de onderkant naar boven op een vlakke onder- grond.  Maak de schroef op de borstel los met een kruiskopschroevendraaier.
  • Seite 111 10.6. Valsensoren reinigen  Bij een verontreiniging van de valsensoren reinigt u de sensoren. Gebruik hiervoor bij- voorbeeld een reinigingsborstel. Afbeelding vergelijkbaar 10.7. Reiniging van de laadcontacten  De laadcontacten van het laadstation en van de robotstofzuiger reinigt u met een geschikte droge doek.
  • Seite 112 11. Probleemoplossing Ga bij een storing in het apparaat eerst na of u het probleem aan de hand van het onderstaande overzicht en de getoonde foutcode zelf kunt oplossen. Probeer in geen geval zelf om het apparaat te repareren. Neem als een reparatie nodig is con- tact op met ons Service Center of een ander professioneel reparatiebedrijf.
  • Seite 113 Spraak- Mogelijke oor- Foutcode Oplossing zaak melding  Controleer de Het controlelamp- stootrand Foutmelding aan knippert af-  Verwijder mo- de stootrand wisselend 2x rood gelijke obsta- en 1x blauw kels Het controlelamp-  Neem direct De ventilator van contact op met knippert af- de motor is ge- de klantenser-...
  • Seite 114  Voer het accublok op een milieuvriendelijke manier af (zie „13. Afvalverwerking“ op pagina116).  Neem voor het vervangen van de accu contact op met de MEDION service of met een ander professioneel reparatiebedrijf.  Sluit het accuvak met de twee schroeven.
  • Seite 115 13. Afvalverwerking VERPAKKING Het apparaat zit ter bescherming tegen transportschade in een verpak- king. Verpakkingen zijn gemaakt van materialen die milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en vakkundig kunnen worden gerecycled. APPARAAT Gebruikte apparaten mogen niet bij het normale huisvuil worden ge- daan.
  • Seite 116 14. Technische gegevens Robotstofzuiger 500-800 Pa (laag zuigvermogen) 600-1000 Pa (gemiddeld zuigvermo- Zuigvermogen: gen) 900-1400 Pa (hoog zuigvermogen) <60 dB (laag zuigvermogen) Geluidsniveau: <65 dB (gemiddeld zuigvermogen) <70 dB (hoog zuigvermogen) Capaciteit stofreservoir: 180 ml Laag zuigvermogen: ~140 min Bedrijfstijd: Gemiddeld zuigvermogen: ~120 min Hoog zuigvermogen: ~100 min Actieradius via wifi in tot ca.
  • Seite 117 Cellen Oplaadtijd ca. 300 min. 15. EU-conformiteitsinformatie Hierbij verklaart MEDION AG dat dit apparaat in overeenstemming is met de fundamentele eisen en de overige geldende voorschriften: • RE-richtlijn 2014/53/EU • Ecodesignrichtlijn 2009/125/EG • RoHS-richtlijn 2011/65/EU. Volledige verklaringen van overeenstemming zijn te vinden op www.medion.com/conformity.
  • Seite 118 02 - 200 61 98 Ma - vr: 09:00 - 19:00 Klantenservice (Luxemburg)  34 - 20 808 664 Serviceadres MEDION B.V. John F.Kennedylaan 16a 5981 XC Panningen Nederland Deze en vele andere gebruiksaanwijzingen staan ter be- schikking om te downloaden via het serviceportaal www.medionservice.com.
  • Seite 119 18. Privacyverklaring Geachte klant, Hierbij delen wij u mee dat wij, MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Duits- land, als verwerkingsverantwoordelijke uw persoonsgegevens verwerken. In aangelegenheden met betrekking tot de privacy worden wij ondersteund door de functionaris voor gegevensbescherming van ons bedrijf, die te bereiken is via MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Duitsland;...
  • Seite 120 9.3. Configuración de la app y conexión al robot aspirador ..... 143 9.4. Funciones dentro de la app MEDION Robots ........144 Limpieza y mantenimiento ..............145 10.1. Limpieza del depósito para el polvo de la estación de aspiración . 146 10.2.
  • Seite 121 Solución de problemas................151 Eliminación del bloque de batería ............153 Eliminación ....................154 Datos técnicos ..................155 Información de conformidad UE ............156 Informaciones de asistencia técnica ............156 Aviso legal ....................157 Declaración de privacidad ..............158...
  • Seite 122 1. Acerca de este manual de instrucciones Muchas gracias por haber elegido nuestro producto. Le deseamos que disfrute con este aparato. Antes de la puesta en marcha, lea atentamente las indicaciones de segu- ridad. Tenga en cuenta las advertencias que aparecen en el propio apa- rato y en el manual de instrucciones.
  • Seite 123 Información más detallada para el uso del aparato. ¡AVISO! Respete las indicaciones del manual de instrucciones. Signo de enumeración/información sobre eventos durante el mane- •  Instrucción operativa que debe ejecutarse. Declaración de conformidad (véase el capítulo «Información de con- formidad»): Los productos marcados con este símbolo cumplen los requisitos de las directivas CE.
  • Seite 124 2. Uso conforme a lo previsto El robot aspirador sirve para la limpieza autónoma en seco de suelos lisos en interiores. Nunca utilice el aparato al aire libre. Este aparato está diseñado para uso doméstico y otras aplicaciones similares a la doméstica, por ejemplo: –...
  • Seite 125 3. Indicaciones de seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones! Peligro de lesiones para niños y personas con capaci- dades mentales, sensoriales o físicas reducidas (como personas con discapacidad parcial, personas mayores con limitaciones en sus capacidades físicas y mentales) o con falta de experiencia y conocimiento (como niños mayores).
  • Seite 126  No ponga en marcha el aparato si el robot aspirador, el ca- ble de alimentación de red, la clavija de enchufe o el cargador presentan daños visibles.  Si detecta daños de transporte, diríjase de inmediato al Cen- tro de servicio de MEDION.
  • Seite 127  En caso de ausencia prolongada o de tormenta, desconecte la clavija de enchufe de la toma de corriente.  ¡Nunca sumerja el robot aspirador, el cargador o la clavija de enchufe en agua u otros líquidos! Antes de cada tarea de lim- pieza y mantenimiento, así...
  • Seite 128  Antes de poner el aparato en funcionamiento, retire de la zona de trabajo todos los objetos delicados (p. ej., cristal, lám- paras, jarrones) y los objetos que puedan ser atrapados por los cepillos o aspirados (p. ej., cordones, ropa, periódicos, cor- tinas).
  • Seite 129 4. Volumen de suministro ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Existe peligro de asfixia por la ingestión o inhalación de piezas pequeñas o láminas de plástico.  Mantenga la lámina de plástico del embalaje alejada de los niños. Compruebe que el suministro esté completo, y, si no fuera este el caso, avísenos dentro de un plazo de 14 días después de su compra.
  • Seite 130 5. Vista general del aparato 5.1. Parte superior Panel de control/teclas Cubierta superior Paragolpes anticolisiones Interruptor On/Off Depósito para el polvo 5.2. Panel de control Interruptor On/Off Pantalla wifi Pantalla potencia de carga de la batería...
  • Seite 131 5.3. Parte inferior Rueda izquierda (movimiento hacia delante) Cubierta inferior Interruptor de encendido/apagado Rueda derecha (movimiento hacia delante) Cubierta de la batería Cepillo lateral derecho Rueda delantera (movimiento lateral) Contactos de carga Cepillo lateral izquierdo Cepillo de limpieza Cubierta del cepillo de limpieza...
  • Seite 132 5.4. Mando a distancia Pantalla LCD Regreso al cargador Teclas de flecha para determinar el sentido de marcha, incrementar/dismi- nuir valor numérico Inicio limpieza estándar automática Selección de la potencia de aspiración Ajuste de la hora Selección del modo operativo Ajuste de la hora de inicio (temporizador)
  • Seite 133 5.5. Estación de aspiración (vista frontal) Cubierta superior (bolsa para el polvo) Interruptor pulsador (función de aspiración) Receptor de infrarrojos Contactos de carga Orificio de aspiración Indicador de estado 5.6. Estación de aspiración (vista trasera) Orificios de salida de aire Almacenamiento del cable de alimentación de red...
  • Seite 134 6. Primera puesta en funcionamiento 6.1. Colocación del cargador  Coloque el cargador junto a una pared sobre una base lisa y evite la radiación so- lar directa.  Tenga en cuenta que hacia los lados se precisa una distancia de aprox. 0,5 m y hacia delante de aprox.
  • Seite 135 En caso de que la potencia de la batería disminuya claramente, póngase en contacto con el Centro de servicio de MEDION. 7. Funcionamiento del aspirador 7.1. Preparación del robot aspirador Antes del primer uso se deben colocar los cepillos suministrados.
  • Seite 136 ¡AVISO! ¡Peligro de daños materiales! El robot aspirador puede atrapar los cables sueltos du- rante la aspiración y tirar de ellos. Así, por ejemplo, se podrían arrastrar y caer objetos de una mesa y dañarse.  Tienda los cables fuera del alcance del robot. Un nivel de batería bajo se indica mediante la iluminación en rojo de la indicación de servicio, una señal de advertencia acústica y el correspon- diente comando de voz.
  • Seite 137 7.2.3. Limpieza automática  Inicie un proceso de limpieza automático mediante la tecla del aparato o del mando a distancia  Al volver a pulsar la tecla del aparato o , el robot detiene su proceso de limpieza.  Al volver a pulsar la tecla en el robot o en el mando a distancia continua el proceso de limpieza.
  • Seite 138  Ajuste las horas mediante las teclas de flecha . A continuación, pulse la tecla para ajustar el indicador de minutos. El indicador de los minutos parpadea.  Ajuste los minutos (en pasos de 30 minutos) mediante las teclas de flecha ...
  • Seite 139 Limpieza de superficies Para limpiar superficies grandes, de unos 2×2 m,  Pulse la tecla con mayor potencia de as- rias veces hasta que en piración. Una vez finalizado la pantalla se muestre el proceso de limpieza, el MODE2 para conectar robot aspirador regresa au- la limpieza de superfi- tomáticamente al cargador.
  • Seite 140 Fregado El robot limpia desplazán-  Pulse la tecla dose primero unos 60 cm hacia delante y después rias veces hasta que en unos 40 cm hacia atrás para la pantalla se muestre conseguir un mejor rendi- MODE6. El robot aspi- miento de fregado. Una vez rador ejecuta un frega- finalizada la limpieza, el ro- do intensivo de la habi-...
  • Seite 141 8. Función de aspiración (vaciado automático del depósito para el polvo del robot aspirador) El cargador del robot aspirador está equipado con una estación de aspiración. Cuando el robot aspirador regresa al cargador, el depósito para el polvo del robot aspirador se vacía automáticamente y el contenido del depósito para el polvo se as- pira en la estación de aspiración.
  • Seite 142 Sistema operativo iOS 12 o más reciente • App MEDION Robots gratuita instalada El control mediante la app «MEDION Robots» solo funciona en la red wifi de 2,4 GHz. El funcionamiento en la red wifi de 5 GHz no es posible. 9.2. Instalación mediante Google Play Store® o Apple®...
  • Seite 143  Escriba una contraseña. Repítala para confirmarla. En caso de que ya disponga de una cuenta de usuario MEDION, por supuesto pue- de utilizarla.  A continuación, introduzca en la ventana de inicio de sesión su nombre de usua- rio y contraseña.
  • Seite 144 9.4.4. Limpieza puntual En la modalidad de limpieza puntual, el robot aspirador empieza en un punto deter- minado (p. ej., puede colocar el robot aspirador en el centro de la habitación que se va a limpiar) y desde ahí se mueve en franjas circulares alrededor del punto de par- tida.
  • Seite 145 10.1. Limpieza del depósito para el polvo de la estación de aspiración Recomendamos limpiar periódicamente el depósito para el polvo de la estación de aspiración, así como cambiar periódicamente la bolsa para el polvo. Sustituya la bolsa para el polvo a más tardar cuando la luz de control de la estación de aspiración se ilumine en rojo de forma continua.
  • Seite 146  Cierre la cubierta superior.  Vuelva a conectar el cable de alimentación de red en una toma de corriente de red. 10.2. Limpieza del depósito para el polvo del robot aspirador Recomendamos limpiar periódicamente el depósito para el polvo del robot aspi- rador.
  • Seite 147  Limpie el depósito para el polvo y el filtro con agua corriente y, por ejemplo, un pincel de limpieza.  Después de limpiar el depósito para el polvo y el fil- tro espere a que se sequen bien.  Vuelva a colocar el filtro en orden inverso en el de- pósito para el polvo.
  • Seite 148 10.4. Limpieza de los cepillos laterales Recomendamos limpiar los cepillos laterales con regularidad. Siga los siguientes pa- sos:  Desenchufe el aparato y colóquelo en una superficie lisa con la parte inferior hacia arri-  Suelte el tornillo del cepillo con un destorni- llador de estrella.
  • Seite 149 10.6. Limpieza de los sensores antivuelco  Si los sensores antivuelco están sucios, lim- pie los sensores. Utilice para ello por ejem- plo un pincel de limpieza. Fig. similar 10.7. Limpieza de los contactos de carga  Los contactos de carga del cargador y del robot aspirador debe limpiarlos con un paño seco adecuado.
  • Seite 150 11. Solución de problemas Si se produce una avería en el aparato, compruebe primero si puede solucionar el problema usted mismo con ayuda del siguiente resumen y los códigos de error indi- cados. En ningún caso trate de reparar usted mismo el aparato. Si fuera necesario re- parar el aparato, diríjase a nuestro Centro de servicio o a cualquier otro taller espe- cializado autorizado.
  • Seite 151 Mensaje Código de error Posible causa Solución de voz  Compruebe el La luz de control paragolpes. parpadea 2 ve- Aviso de error en  Retire los posi- ces en rojo y 1 en el paragolpes. bles obstácu- azul alternativa- los.
  • Seite 152 12. Eliminación del bloque de batería ¡ATENCIÓN! ¡Peligro de sufrir lesiones! Existe peligro de sufrir lesiones en caso de contacto con la batería extraída.  Mantenga las baterías extraídas lejos de los niños, no las arroje al fuego, ni las cortocircuite o las abra. ...
  • Seite 153 13. Eliminación EMBALAJE El aparato se envía embalado para protegerlo de posibles daños duran- te el transporte. Los embalajes están hechos con materiales que pueden desecharse de forma respetuosa con el medioambiente y llevarse a un punto de reciclaje. APARATO Los aparatos usados no deben desecharse con la basura doméstica nor- mal.
  • Seite 154 14. Datos técnicos Robot aspirador 500-800 pa (potencia de aspiración baja) 600-1000 pa (potencia de aspiración Potencia de aspiración: media) 900-1400 pa (potencia de aspiración alta) <60 dB (potencia de aspiración baja) Volumen: <65 dB (potencia de aspiración media) <70 dB (potencia de aspiración alta) Capacidad del depósito para el polvo: 180 ml Potencia de aspiración baja: ~140 min Potencia de aspiración media: ~120...
  • Seite 155 Celdas Duración de carga aprox. 300 min 15. Información de conformidad UE Por la presente, MEDION AG declara que este aparato cumple los requi- sitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes: • Directiva 2014/53/UE sobre la comercialización de equipos radioeléctricos •...
  • Seite 156 Este manual de instrucciones está protegido por derechos de autor. Queda prohibida la reproducción mecánica, electrónica o de cualquier otro tipo sin la autorización por escrito del fabricante. El copyright pertenece a la empresa: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Alemania Tenga en cuenta que la dirección indicada arriba no es una dirección para devolu-...
  • Seite 157 (art. 77 del RGPD en combinación con el artículo 19 de la BDSG). Para MEDION AG es el responsable federal de protec- ción de datos y libertad de información de Renania del Norte-Westfalia, ap. correos 200444, D-40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
  • Seite 158 Installazione tramite Google Play Store® o Apple® App Store ..181 9.3. Configurazione dell’app e collegamento al robot aspirapolvere ... 181 9.4. Funzioni disponibili nell’app MEDION Robots........182 Pulizia e manutenzione ................183 10.1. Pulizia del contenitore della polvere della base di scarico ....184 10.2.
  • Seite 159 Risoluzione dei problemi ................ 189 Smaltimento del pacco batterie ............. 191 Smaltimento..................... 192 Dati tecnici ....................193 Informazioni sulla conformità UE ............194 Informazioni relative al servizio di assistenza ........195 Note legali ....................196 Informativa sulla protezione dei dati personali ........197...
  • Seite 160 1. Informazioni su queste istruzioni per l’uso Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia di vostro gradimento. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente gli av- visi di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull’apparecchio e nel- le istruzioni per l’uso.
  • Seite 161 Ulteriori informazioni sull’uso del dispositivo! AVVISO! Attenersi agli avvisi contenuti nelle istruzioni per l’uso! Punto elenco / informazioni relative a eventi che si possono verifica- • re durante l’uso  Istruzioni per l’uso Dichiarazione di conformità (vedere il capitolo “Informazioni sulla conformità”): I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfa- no i requisiti delle direttive CE.
  • Seite 162 2. Utilizzo conforme Il robot aspirapolvere serve per pulire in modo autonomo e a secco pavimenti lisci e piani in ambienti interni. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto. L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o in ambienti simili, come ad esempio – nelle cucine allestite per i collaboratori di negozi, uffici e al- tri ambienti professionali;...
  • Seite 163 3. Avvisi di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridot- te capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisi- che o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
  • Seite 164 PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Componenti sotto tensione. Pericolo di scossa elettrica/ cortocircuito.  Per caricare la batteria utilizzare esclusivamente la base di ca- rica in dotazione.  La base di carica e la spina di alimentazione devono essere utilizzati solo in ambienti chiusi e asciutti. ...
  • Seite 165  Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi im- mediatamente al servizio di assistenza MEDION.  In caso di lunghi periodi di assenza o di temporali, staccare la spina di alimentazione dalla presa elettrica.  Non immergere mai il robot aspirapolvere, la base di carica o la spina di alimentazione in acqua o in altri liquidi! Prima di ogni pulizia e manutenzione, così...
  • Seite 166  Prima di utilizzare l’apparecchio, rimuovere dall’area di lavoro tutti gli oggetti fragili (ad es. oggetti di vetro, lampade, vasi) e quelli che possono impigliarsi nelle spazzole o possono esse- re aspirati (ad es. cavi, capi d’abbigliamento, giornali, tende).  Non coprire i sensori e le fessure di aerazione del robot aspira- polvere.
  • Seite 167 4. Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di ingestione o inala- zione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio.  Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla porta- ta dei bambini. Verificare l’integrità della confezione e comunicare l’eventuale incompletezza della fornitura entro 14 giorni dall’acquisto.
  • Seite 168 5. Panoramica dell’apparecchio 5.1. Lato superiore Pannello di comando / tasti Coperchio superiore Paraurti anticollisione Interruttore On/Off Contenitore della polvere 5.2. Pannello di comando Interruttore On/Off Indicatore Wi-Fi Indicatore di carica della batteria...
  • Seite 169 5.3. Lato inferiore Ruota sinistra (movimento in avanti) Coperchio inferiore Interruttore On/Off Ruota destra (movimento in avanti) Coperchio batteria Spazzola laterale destra Ruota anteriore (movimento laterale) Contatti di carica Spazzola laterale sinistra Spazzolino di pulizia Coperchio spazzolino di pulizia...
  • Seite 170 5.4. Telecomando Display LCD Ritorno alla base di carica Tasti freccia per selezione della direzione di marcia, incremento/riduzione del valore numerico Avvio pulizia standard automatica Selezione della potenza di aspirazione Impostazione dell’orario Selezione della modalità di funzionamento Impostazione dell’orario di inizio (timer)
  • Seite 171 5.5. Base di scarico (vista frontale) Coperchio superiore (sacchetto per la polvere) Interruttore a pulsante (funzione di aspirazione) Ricevitore a infrarossi Contatti di carica Apertura di aspirazione Indicazione di stato 5.6. Base di scarico (vista posteriore) Fori di uscita aria Vano per cavo di alimentazione...
  • Seite 172 6. Prima messa in funzione 6.1. Posizionamento della base di carica  Posizionare la base di carica in prossimità di una parete con fondo uniforme, al riparo dalla luce solare diretta.  Assicurarsi che sia sempre presente uno spazio libero di circa 0,5 m su ogni lato e di circa 1,5 m frontalmente e che i contatti di carica del robot aspirapolvere siano liberamente accessibili.
  • Seite 173 Se le prestazioni della batteria dovessero diminuire sensibilmente, rivol- gersi al servizio di assistenza MEDION. 7. Funzionamento dell’aspirapolvere 7.1. Preparazione del robot aspirapolvere Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta è necessario montare le spazzole in dotazione.
  • Seite 174 AVVISO! Pericolo di danni materiali! I cavi possono restare impigliati nel robot aspirapolvere e venire trascinati, causando, ad esempio, la caduta da un tavolo degli eventuali apparecchi collegati, con con- seguenti danni.  Spostare i cavi fuori dalla portata del dispositivo. Un basso livello di carica della batteria è...
  • Seite 175 7.2.3. Pulizia automatica  Avviare un processo di pulizia automatica tramite il tasto sul dispositivo o sul telecomando.  Se si preme nuovamente il tasto sul dispositivo o sul telecomando, il ro- bot mette in pausa la procedura di pulizia. ...
  • Seite 176 L’indicazione dei minuti lampeggia.  Impostare i minuti (a intervalli di 30 minuti) con i tasti freccia oppure con  Premere il tasto per confermare l’immissione. Il conto alla rovescia è ora impostato. Il simbolo della sveglia viene visualizzato sul display. La pulizia inizia ogni giorno alla stessa ora. 7.5.
  • Seite 177 Pulizia in modalità ca- Per eseguire la pulizia in suale base a un percorso selezio- nato casualmente.  Per attivare la pulizia in Il robot aspirapolvere ese- gue la pulizia per 30 minu- modalità casuale, pre- ti e torna quindi automati- mere ripetutamente il camente alla base di carica.
  • Seite 178 Lavaggio pavimenti Il robot pulisce spostando-  Premere più volte il ta- si prima di circa 60 cm in avanti e poi di circa 40 cm fino a che sul all’indietro per ottenere mi- display viene visua- gliori prestazioni di puli- lizzata l’indicazione zia.
  • Seite 179 8. Funzione di aspirazione (svuotamento automatico del contenitore della polvere del robot aspirapolvere) La base di carica del robot aspirapolvere è dotata di una base di scarico. Quando il robot aspirapolvere torna alla base di carica, il contenitore della polvere del robot aspirapolvere viene svuotato automaticamente e il contenuto del contenitore viene aspirato nella base di scarico.
  • Seite 180 Sistema operativo iOS 12 o superiore • App MEDION Robots gratuita installata Il controllo tramite l’app “MEDION Robots” è possibile solo su reti Wi-Fi a 2,4 GHz. Non è possibile utilizzare l’app su reti Wi-Fi a 5 GHz. 9.2. Installazione tramite Google Play Store® o Apple®...
  • Seite 181  A tal fine, immettere il proprio nome e un indirizzo e-mail.  Definire una password. Immetterla nuovamente a scopo di conferma. Se si dispone già di un account cliente MEDION, ovviamente è possibile utilizzarlo.  Immettere il nome utente e la password nella finestra di accesso.
  • Seite 182 9.4.4. Pulizia punto per punto In modalità di pulizia di singoli punti, il robot aspirapolvere inizia la pulizia in un de- terminato punto (ad es. posizionare il robot aspirapolvere al centro dell’ambiente da pulire) e si muove attorno al punto di partenza effettuando dei movimenti circolari. 9.4.5.
  • Seite 183 10.1. Pulizia del contenitore della polvere della base di scarico Si raccomanda una pulizia periodica del contenitore della polvere della base di sca- rico e una sostituzione periodica del sacchetto per la polvere. Sostituire il sacchetto per la polvere al più tardi quando la spia della base di scarico si accende in rosso fisso.
  • Seite 184  Chiudere il coperchio superiore.  Collegare nuovamente il cavo di alimentazione alla presa di corrente. 10.2. Pulizia del contenitore della polvere del robot aspirapolvere Si raccomanda una pulizia periodica del contenitore della polvere del robot aspi- rapolvere. A tal fine, eseguire le operazioni sotto indicate: ...
  • Seite 185  Pulire il contenitore della polvere e il filtro utilizzan- do acqua di rubinetto e, ad esempio, uno spazzoli- no di pulizia.  Dopo la pulizia, lasciare asciugare bene il contenito- re della polvere e il filtro.  Inserire nuovamente il filtro nel contenitore della polvere procedendo in ordine inverso.
  • Seite 186 10.4. Pulizia delle spazzole laterali Si raccomanda una pulizia periodica delle spazzole laterali. Eseguire le operazioni sotto indicate:  Spegnere l’apparecchio e appoggiarlo su una base piana con il lato inferiore rivolto verso l’alto.  Allentare la vite di ogni spazzola con un cac- ciavite a croce.
  • Seite 187 10.6. Pulizia dei sensori anticaduta  Se i sensori anticaduta sono sporchi, pulirli. A tal fine utilizzare, ad esempio, uno spazzo- lino di pulizia. Fig. simile 10.7. Pulizia dei contatti di carica  Pulire i contatti di carica della base di carica e del robot aspirapolvere con un panno asciutto adatto.
  • Seite 188 11. Risoluzione dei problemi In caso di malfunzionamento del dispositivo, verificare per prima cosa se è possibile risolvere il problema con l’ausilio del prospetto seguente e dei codici di errore men- zionati. Non tentare in nessun caso di riparare l’apparecchio autonomamente. Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi al nostro servizio di assistenza o a un altro centro di riparazione specializzato.
  • Seite 189 Annuncio vo- cale Codice di errore Possibile causa Rimedio  Controllare il La spia lam- paraurti. peggia alternativa- Messaggio d’errore  Rimuovere mente 2 volte con relativo al paraurti. eventuali osta- luce rossa e 1 volta coli. con luce blu. La spia lam- ...
  • Seite 190  Smaltire il pacco batterie nel rispetto dell’ambiente (vedere „13. Smaltimento“ a pagina 192).  Per la sostituzione delle batterie, rivolgersi al servizio di assistenza MEDION o a un altro centro di riparazione specializzato.  Chiudere il vano batterie con le due viti.
  • Seite 191 13. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventuali danni durante il tra- sporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio. APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Gli apparecchi usati non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti dome- stici.
  • Seite 192 14. Dati tecnici Robot aspirapolvere 500-800 pa (potenza di aspirazione bassa) 600-1000 pa (potenza di aspirazione Potenza di aspirazione: media) 900-1400 pa (potenza di aspirazione elevata) <60 dB (potenza di aspirazione bassa) Rumorosità: <65 dB (potenza di aspirazione media) <70 dB (potenza di aspirazione elevata) Capacità contenitore della polvere: 180 ml Potenza di aspirazione bassa: ~140 min.
  • Seite 193 37,44 Wh Celle Durata del processo di carica circa 300 min. 15. Informazioni sulla conformità UE MEDION AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposizioni rilevanti vigenti in materia: • Direttiva RED 2014/53/UE • Direttiva sulla progettazione ecocompatibile 2009/125/CE •...
  • Seite 194 Il nostro team di assistenza è raggiungibile anche via telefonicamente. Italia Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-17.00 800 580250 Indirizzo del servizio di assistenza G2-DUAL S.a.S. MEDION Service Center Via Roberto Sevardi 8 42124 Reggio Emilia Italia Svizzera Orari di apertura Assistenza Post-Vendita  Lun.-ven.: 9.00-19.00...
  • Seite 195 Le presenti istruzioni per l’uso sono protette da copyright. È vietata la riproduzione in forma meccanica, elettronica e in qualsiasi altra forma senza l’autorizzazione scritta da parte del produttore. Il copyright appartiene all’azienda: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania L’indirizzo riportato sopra non è...
  • Seite 196 BDSG) (art. 23 GDPR). Sussiste inoltre il diritto di ricorso presso un’au- torità di controllo competente per la protezione dei dati (art. 77 GDPR in combinato disposto con § 19 BDSG). Per MEDION AG si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informazione della Renania Settentrionale-Vestfalia: Landesbeauftragte für Datenschutz und Informationsfreiheit Nordrhein Westfalen,...

Diese Anleitung auch für:

Md 10916