Herunterladen Diese Seite drucken

Bosch Blaupunkt Coburg SQR 26 Kundendienstschrift Seite 19

Werbung

Service
Co)
In den technischen Schriften setzt sich fur Antennen-Spannungsangaben
immer mehr der Begriff E' = dBuV durch.
E' bezeichnet die an der unbelasteten Antennenzuleitung (AnpaB-Stecker,
Kunstantenne) auftretende HF-Spannung.
Eine Umrechnung in die an der belasteten Antenne, also mit angeschlosse-
nem Autoradio, vorhandene HF-Spannung
ist mit Hilfe der dB-Faktoren-
Tabelle unter Berucksichtigung der Beschaffenheit der Antennenanpassung
moglich.
Beispiele:
FM
E' = 23 dBuV
23 dB = Faktor 14,1
Unbelastete Antenne: 14 uV
Tatsachliche Antennenspannung am AR: 14 uV : 2 = 7 uV.
(Leistungsanpassung R; = R,).
Bei Verwendung eines MeBsender-Kabels mit 20 dB Dampfung betragt dann
der am Sender eingestellte Wert = 70 uV. Das Kabel besitzt einen 5: 1 Teiler
und bezieht die Leistungsanpassung (: 2) bereits mit ein.
AM
E' = 23 dBuV
23 dB = Faktor 14,1
Unbelastete Kunstantenne: 14 pV
Dieser Wert der Antennenspannung tritt ebenfalls am AR-Antenneneingang
auf (aperiodisch oder abgestimmt). Der kapazitive Teiler der Kunstantenne
ist jedoch unterschiedlich wirksam:
a) Am aperiodischen Antenneneingang wirkt der kapazitive Teiler mit Faktor
5,s0daB die am Sender eingestellte HF-Spannung 70 uV betragen muBte.
b) Am abgestimmten Antenneneingang (mit Antennentrimmer), geht der
kapazitive Teiler in die Kreiskapazitat ein, am Sender werden 14 uV ein-
gestellt.
ist das o.g. 20 dB-Kabel Bestandteil der MeBeinrichtung, muB der im Stecker
vorhandene Widerstandsteiler von 5: 1 mit einbezogen werden: Im Falle a)
wird am MeBsender ein Wert von 350 uV eingestellt, im Fall b) dann 70 uV.
Dans les ouvrages techniques, la grandeur E' = dBuV apparait de plus en
plus pour caractériser les tensions d'antennes.
E' designe la tension HF existant sur le cable de raccordement d'une antenne
non sollicitée (connecteur d'adaptation, antenne artificielle).
II est possible de convertir cette grandeur entension HF présente surl'antenne
sillicitee, c'est-a-dire lorsque l'autoradio est branché, a l'aide du tableau de
facteurs dB en prenant en compte les caractéristiques d'adaptation de
'antenne.
Exemples:
FM.
E' = 23 dBuV
23 dB = facteur 14,1
Antenne non sollicitée: 14 uV
Tension réelle de l'antenne de l'autoradio: 14 uV : 2 = 7 pV.
(Adaptation de la puissance R; = R,).
En cas d'utilisation d'un cable de générateur de mesure a amortissement de
20 dB, la valeur réglee sur le geneérateur est de 70 uV. Le cable comprend un
diviseur 5 : 1 et tient compte déja de |l'adaptation de puissance (: 2).
AM
E' = 23 dBuV
23 dB = facteur 14,1
Antenne artificielle non sollicitée: 14 uV
Cette valeur de tension existe également a la sortie de l'antenne de l'auto-
radio (apériodique ou desaccordée). Le diviseur capacitif de l'antenne arti-
ficielle est cependant plus ou moins efficace:
a) A la sortie d'une antenne apériodique, le diviseur capacitif présente un
facteur 5 de sorte que la tension HF réglée sur le générateur devrait
atteindre 70 uV.
b) Alasortie d'une antenne désaccordée (équipée d'un trimmer d'antenne),
le diviseur capacitif intervient dans la capacité de circuit, une valeur de
14 uV est réglée sur le générateur.
Sile cable 20 dB cité ci— dessus fait partie du dispositif de mesure, le diviseur
resistif de 5: 1 present dans le connecteur doit étre pris en compte : dans le
cas a) une valeur de 350 nV est réglée sur le générateur de mesure, dans le
cas b) une valeur de 70 uV est reglée.
DEZIBEL
10
20
30
1122
1259
1413
feel
OO
7 [sor [se | ost
3162
3 548
3 981
4 469
5 012
5 623
6 310
In technical literature, the term E' =
accepted to indicate aerial voltage.
E' denotes the RF voltage present in the unloaded aerial connecting lead
(adapter plug, dummy aerial).
Conversion into the RF voltage present in the loaded aerial, i.e. with car radio
connected, is possible with the aid of the dB Factors Table with reference to
the type of aerial matching.
Examples:
FM
E' = 23 dBuV
23 dB = Factor 14:
1
Unloaded aerial: 14 uV
Actual aerial voltage at the car radio: 14 uV: 2 = 7 uv.
(Power matching Rj = R,).
When using a signal generator cable with 20 dB attenuation, the value set at
the transmitter is 70 wV. The cable is equipped with a5: 1 divider and already
includes the power matching (: 2).
AM
E' = 23 dBuV
23 dB = Faciot 14:14
Unloaded dummy aerial: 14 pV
This aerial voltage is also encountered at the car radio aerial input (aperiodic
or tuned). The effect of the capacitive divider on the dummy aerial never-
theless varies:
a) The capacitive divider acts with a factor of 5 on the aperiodic aerial input
so that the RF voltage set at the transmitter should be 70 nV.
b) The capacitive divider is included in the circuit capacitance at the tuned-in
aerial input (with aerial trimmer), 14 uV being set at the transmitter.
If the aforementioned 20 dB cable is integrated i in the measuring equipment,
the impedance divider of 5 : 1 in the plug must be included: for a), a value of
350 uV is set at the signal generator, and then for b), 70 uV.
dBuV is becoming more and more
Ce)
En los documentos técnicos aparece cada vez con mas frecuencia el con-
cepto de E' = dBuV, para las indicaciones de la tensién de la antena.
E' indica la tensién HF que aparece en la conduccién de acceso a la antena
descargada (enchufe de adaptaci6én, antena arificial).
Un calculo de conversién de la tensié6n HF presente en la antena cargada,
es decir con el autorradio conectado, es posible con la ayuda de la tabla de
factores dB y bajo consideracidén del tipo de adaptacidn de la antena.
Ejemplos:
FM
FE' = 23 dBuV
23 dB = etal 14,1
Antena descargada: 14 wV
Tension de antena real en el AR: 14 uV:2
= 7 uV.
(Adaptacién de potencia Ri = R,).
Utilizando un cable emisor medidor con amortiguacién de 20 dB, el valor
ajustado en el emisor, es de = 70 nV. El cable tiene un divisor 5 : 1 e incluye
ya la adaptacion de potencia (: 2).
AM
E'=23dBuV
23 dB = factor 14,1
Antena artificial descargada: 14 uV
Este valor de la tensién de antena aparece asimismo en la entrada de antena
del AR (aperiddicamente o sintonizado). Sin embargo, el divisor capacitivo
de la antena artificial tiene un-efecto variable:
a) Enlaentradade antena aperiddica, el divisor capacitivo actuacon factor 5,
de modo que la tensién HF ajustada en el emisor, deberia ser de 70 uV.
b) En la entrada de antena sintonizada (con ajustador de antena) el divisor
Capacitivo entra en la capacidad de circuito, en el emisor se ajustan 14 uV.
Si el cable de 20 dB mensionado anteriormente forma parte del equipo de
medicion, debe incluirse también el divisor de resistencia, de 5: 1, existente
en el enchufe: En el caso a) se ajusta en el emisor medidor un valor de 350 wV,
en el caso b) un valor.de 70 uv.
NO 16a)
7 080
7 943
8912
TR
t
ane
a
® BLAUPUNKT AUTORADIO
Zeichenerklarung / Legend / Légende / Simbolos
hg Radio
f Instrumentenbeleuchtung (Dimmer) /
BE
Dashboard lamp (dimmer) /
©)| Betriebsschalter / Operating switch /
6:
Lampe d'éclairage du tableau de bord
,
Commutateur de service / Conmutador
"77s
(dimmer) / Lampara del tablero de mandos
we
de servicio
(dimmer)
4+ __._)
Motorantenne / Antennenverstarker /
x
Antennentrimmer / Antenna trimmer /
Motor antenna / Antenna amplifier
Trimmer d'antenne / Trimmer de antena
socket / Antenne de moteur / Douille de
Pamplificateur d'antenne / Antena de
—«a
Lautstarke / Volume / Volumen
motor / Enchufe del amplificador delaantena
= 4-4
ma
Balance / Equilibrio
Pal Stummschaltung / Muting /
7
Fader / Fader / Mélangeur /
Amortissement / Amortiguacion
Regulador de mezcla
he
N = Buchse / Socket / Prise / Hembrilla
8
Le)
—<
je;
<
Fader / Fader / Mélangeur /
Regulador de mezcla
=
5 |
P = Stecker / Plug / Fiche / Enchufe
Tonband / Tape recorder /
aD
22
Tonblende Héhen/Tiefen / Tone
Q_O
control trebles/basses / Contréle de
Magnétophone / Magnetdéfono
tonalité aigus/graves / Control de
;
as
—+-
isnalidad-aguides/hai6s
()
Mikrofon / Microphone / Micréfono
bP
.
me
Schneller Voriauf / Fast forward /
Suchlauf rechts gestartet / RH station
finder started / Recherche de stations
;
i
:
'
AV
droite mise en marche / Sintonia de
estaciones derecha conectada
YS
Spuranzeige / Track display /
Affichage de piste / Indicacién de pistas
Suchlauf links gestartet / LH station
< finder started / Recherche de stations
gauche mise en marche / Sintonia de
noise reduction / Suppression du bruit
Dolby® / Supresi6n de ruidos Dolby®
Pause / Pausa
\/
ee
Suchlauf hochempfindlich /
Station finder highly sensitive /
Recherche de stations trés sensible /
Buscador de estaciones muy sensible
= ©
Wiedergabekopf / Playback head /
Station finder sensitive /
Recherche de stations sensible /
.
-\'-
H Schalter / Switch / Commutateur /
Buscador de estecenes sensible
om
Conmutador
m Manuelle Abstimmung / Manual tuning /
_s%
Taster / Pushbutton / Touche / Tecla
Syntonisation manuelle / Sintonizacién manual
ME_
Speichertaste / Memory key /
Relais / Relay / Relé
Touche mémoire / Tecla memorizacion
Feldeffekt-Transistor / Field effect
transistor / Transistor effet de champ /.
(())
|
| Senderhandabstimmung / Manual station
Transistor de efecto de campo
tuning / Accord manuel de stations /
IC Integrierte Schaltung / IC Integrated
circuit / Cl Circuit intégré / Cl Circuito
integrado
Autofahrer-Rundfunk-Information /
Radio information for car driver /
ARI
Information de radio pour conducteur
de voiture / Informacidn de radio para
conductor del vehiculo
Verstarker / Amplifier / Ampli / _
Amplificador
Regelbarer Verstarker / Adjustable amplifier /
Amplificateur réglable / Amplificador regulable
Sk
Sender-Kennung / Station code / Code
de station / Indicativo de la estacion
Durchsage-Kennung /
DK
Announcement pick-up / Repére messages
circulation / Indicativo de avisos
Regelbare Bandbreite / Adjustable bandwidth /
Largeur de bande réglable / Ancho de banda regulable
HF-Generator / RF generator
BK
Bereichs-Kennung / Band code /
Générateur HF / Generador RF
Code de la gamme / Indicativo de la banda:
NF-Generator / AF generator / Générateur BF /
Generador AF
MeBpunkt / Measuring point /
Point de mesure / Punto de medicién
"WT
Warn-Tongenerator / Alarm signal generator /
-Générateur de signaux d'alarme /.
(&)
CENETROOr del senal de advertencia
Automatische St6r-Unterdriickung /
ASU
Automatic noise suppression /
Suppression automatique de bruit /
Supresién automatica de ruido
7 aK Optokoppler / Optocoupler /
Opto-couplage / opto-acoplador
@ BLAUPUNKT
BOSCH
Gruppe
MeBinstrument / Measuring
instrument / Instrument de mesure /
Instrumento de medicién
ere
«hee
Se
f
Drossel / Choke / Self / Choque
Anderungen vorbehalten! Nachdruck — auch auszugsweise —
nur mit Quellenangabe gestattet
Filter / Filtre / Filtro
Abstimmbarer Kreis / Tunable circuit /
Variométre / Circuito a sintonizar
Abgleichbarer Kreis / Circuit which can
be aligned / Circuit a aligner / Circuito
a alinear
Keramik-Schwinger / Ceramic resonator
Résonateur céramique /
Resonador ceramico
Veranderlicher Widerstand / Variable
resistor / Résistance variable /
Resistencia variable
Glimmlampe / Neon lamp / Lampe de
néon / Lampara de neén
Zener-Diode / Diode Zener /
Diodo Zener
Kapazitatsdiode / Capacity diode /
Diode de capacité / Diode de capacidad
Leuchtdiode / Light-emitting diode /
Diode lumineuse / Diodo luminoso
Bestuckungsseite / Components side /
Cété d'équipement / Lado de los elementos
Ldtseite / Soldering side /
Coté de soudure / Lado de soldadura
(LED
Kabelhalter / Cable holder /
Porte-cable / Portacables
Steckverbindung / Plug-in connector /
:
Connecteur enfichable ' Conector enchufable
Feldstarke / Field strength /
Intensité de champ / intensidad del campo
MOS-Baustein / MOS component /
Composant MOS / Componente MOS
Chips
cee
y¥Y RO
C. Gy 4G2
_
Vd
ES
Schaltzeichen / Switching symbol /
de commutation / Simbolo de conmutacién
USA
>'p
NOR
=1
XOR
1
INVERTER
Blaupunkt-Werke GmbH, Hildesheim
Printed in Germany by
Hagemann-Druck, Hildesheim
Modifications reserved! Reproduction — also by extract —
only permitted with indication of sources used
jiModificaciones reservadas! Reproduccion — también en parte —
solamente permitida con indicaciér de las fuentes utilizadas
SEE
yore ment
as ee KE.

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Blaupunkt melbourne sqr 26