Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.de
100 %
Impressum
Recycling-
Papier.
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH.
Chlorfrei
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B.
gebleicht.
Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbei-
tungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
Nachdruck, auch auszugsweise, verboten.
Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Imprint
100 %
recycling
paper.
These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-
Conrad-Str. 1, 92240 Hirschau/Germany
Bleached
without
No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photoco-
chlorine.
py, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the
express written consent of the publisher.
The operating instructions reflect the current technical specifications at time of
print. We reserve the right to change the technical or physical specifications.
© Copyright 2003 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany.
Note de l´éditeur
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con-
rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type,
par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte elec-
tronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur.
100%
papier
Impression, même partielle, interdite.
recyclé.
Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l´impression.
Blanchi
Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable.
sans
chlore.
© Copyright 2003 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne.
Impressum
Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV.
Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard
dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbe-
stand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever.
Nadruk, ook in uittreksel, verboden.
100 %
Recycling-
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
papier.
Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden.
Chloorvrij
© Copyright 2003 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany.
gebleekt.
BEDIENUNGSANLEITUNG
NOTICE D'EMPLOI
Tauch-Scooter
Diving scooter
Scooter sous-marin
Duikscooter
Item-No. / N o de commande / Best.-Nr./ Bestnr.:
*10-03/AH
OPERATING INSTR UCTIONS
GEBR UIKSAANWIJZING
D
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wich-
Version 10/03
tige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch
wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der ent-
sprechenden Seitenzahlen auf Seite 5.
GB
Seite 4 - 17
These operating instructions belong with this product. They contain
important information for putting it into service and operating it. This should be
noted also when this product is passed on to a third party.
Therefore look after these operating instructions for future reference!
A list of contents with the corresponding page numbers can be found in the index on
Page 18- 31
page 19.
F
Ce mode d'emploi appartient à ce produit. Il contient des recommanda-
tions en ce qui concerne sa mise en service et sa manutention. Veuillez en
tenir compte et ceci également lorsque vous remettez le produit à des tiers.
Page 32 - 45
Conservez ce mode d'emploi afin de pouvoir vous documenter en temps utile.!
Vous trouverez le récapitulatif des indications du contenu à la table des matières
avec mention de la page correspondante à la page 33.
Pagina 46 - 59
NL
Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aan-
wijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product
doorgeeft aan derden.
Bewaar deze handleiding zorgvuldig, zodat u deze later nog eens kunt nalezen!
84 03 52
U vindt een opsomming van de inhoud in de inhoudsopgave met aanduiding van de
paginanummers op pagina 47.
2

Werbung

Kapitel

loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad 84 03 52

  • Seite 1 Pagina 46 - 59 Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Er staan belangrijke aan- Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Con- rad-Str. 1, 92240 Hirschau/Allemagne. wijzingen in betreffende de ingebruikname en gebruik, ook als u dit product Tous droits réservés, y compris traduction.
  • Seite 2: Einführung

    Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Deutschland: Tel. 0180/5 31 21 17 oder 09604/40 88 45 Fax 09604/40 88 48 e-mail: tkb@conrad.de Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr Österreich: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66 e-mail: support@conrad.at...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben (andere Akkutypen bzw. nicht wie- deraufladbarer Batterien oder eine andere Gesamtspannung), führt zur Beschädi- gung dieses Produktes, außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten! Inhaltsverzeichnis Einführung ........................4...
  • Seite 4 • In Schulen und Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist der Fout Mogelijke oorzaken Umgang mit Elektrogeräten durch geschultes Personal verantwortlich zu überwachen. Zwemmen of snorkelen Controleer de trimtank; deze moet bij snorkelen of zwem • Der Tauch-Scooter ist ein Hobby-Spaßgerät und nicht zur Menschenrettung zuge- is met de Duikscooter men leeg zijn.
  • Seite 5: Inbetriebnahme

    Draai de zes schroeven aan de zijkanten los Inbetriebnahme en neem de beschermkap van het appa- raat. De propeller is nu toegankelijk. Allgemein Die Ladung bzw. Wartung darf nicht im Wasser erfolgen; das Gehäuse darf nur im trockenen geöffnet werden Im Lieferzustand ist der Betriebsakku bereits im Tauch-Scooter eingebaut, aber noch nicht angeschlossen.
  • Seite 6: Onderhoud En Reiniging

    Open nu de frontkap (zie "De behuizing Gehäuse schließen Setzen Sie den Trimmbehälter (16) und die openen"), neem de trimtank uit het appa- Frontabdeckung (2) seitenrichtig zusam- raat en sluit de behuizing. men. Open de trimtank door het schroefdeksel Stecken Sie die beiden Verschlüsse wieder linksom te draaien.
  • Seite 7 Op het laadapparaat gaat nu een rode LED voor aanduiding van de oplaadstatus Die Gummidichtungen müssen regelmäßig gereinigt und nachgefettet werden. Spülen Sie die Gummidichtungen und die Dichtungsflächen unter fließendem Was- branden. Het einde van het opladen wordt na ca. 1 tot 4 uur (afhankelijk van de laadt- ser gründlich ab.
  • Seite 8: Behebung Von Störungen

    Extra instructies voor het laadapparaat resp. opladen van loodaccu´s feuchten Reinigungstuch ohne chemische oder scheuernde Reinigungsmittel. • Schakel het apparaat nooit meteen in nadat het van een koude in een warme Folgende Ersatzteile sind für den Tauch-Scooter im Set erhältlich: ruimte is gebracht.
  • Seite 9: Veiligheidsvoorschriften En Risico's

    Bedieningselementen Akkuwechsel Der eingebaute Blei-Gel-Akku kann bei Lei- stungsverlust gegen handelsübliche Ver- (Zie uitklappagina) gleichstypen ersetzt werden. (1) Vergrendeling (11) Hoofdschakelaar (aan/uit) Zum Öffnen des Gehäuses gehen Sie wie (2) Frontkap (12) Accupool unter "Inbetriebnahme" beschrieben vor. (3) Binnenste frontkap (13) Loodgel-accu Ersetzen Standard-Blei-Akku...
  • Seite 10: Voorgeschreven Gebruik

    Bij vragen kunt u zich wenden aan onze Technische helpdesk: Contents........................19 Nederland: Tel. 053-428 54 80 · Fax 053-428 00 28 Scope of delivery ......................19 e-mail: helpdesk@conrad.nl Control elements ......................20 Ma. t/m vr. van 09.00 - 20.00 uur bereikbaar Safety and hazard information ..................2o Operation ........................23...
  • Seite 11 • In schools and training facilities, hobby shops and workshops, operation, use of Problème Cause éventuelle electronic devices should be supervised by authorised individuals. L´indicateur de Est-ce qu´un accumulateur est branché? • The diving scooter is certified as a recreational craft and therfore not intended for charge ne s´allume - Vérifiez que la fiche d´accumulateur est bien enfoncée rescue purposes.
  • Seite 12: Operation

    Tenez bien l´hélice pendant que vous dévis- Operation sez les écrous nyslop de l´arbre d´entraîne- ment avec une clé à douille de 10mm en General information tournant dans le sens inverse des aiguilles Charging or maintenance may not be performed in water; the housing may only be d´une montre.
  • Seite 13: Maintenance Et Nettoyage

    Ouvrez le réservoir d´assiette en tournant le Closing housing couvercle à vis dans le sens inverse des Place the trim tank (16) and front cover (2) aiguilles d´une montre. ogether in the sideways direction. Posez le réservoir d´assiette avec les crans Place both locks back on the opening and situés au dos sur les encoches d´arrêt turn 180°.
  • Seite 14 Sur le chargeur, un indicateur de charge rouge commence à s´allumer. Après env. 1 à Carefully lubricate all rubber and gasket seals with the enclosed grease. 4 heures de charge (selon l´état de charge de l´accumulateur), la fin de charge est For cleaning the device, use a clean, lint-free, dry cleaning cloth.
  • Seite 15: Maintenance And Cleaning

    • Séchez entièrement le scooter sous-marin avant de le stocker et ouvrez le trou de The following parts are available for the diving scooter in sets: valve (15). #ZS01PAR01, ”A" 1x O-ring seal for valve opening (15) #ZS01PAR02, "B" 1x sealing for inner front cover (3) #ZS01PAR03, "C"...
  • Seite 16: Eléments De Commande

    Eléments de commande Changing the battery The built-in, lead-gel battery cell can, after (Voir page plée) losing power or performance, be replaced with another standard battery of the same (1) Verrouillage (11) Interrupteur général (Marche / Arrêt) type. (2) Cache avant (12) Raccord de batterie For opening the housing, see as described (3) Cache intérieur...
  • Seite 17: Bedienelemente

    Bedienelemente Accu vervangen De geïntegreerde loodgel-accu kan bij ver- mogensverlies worden vervangen door een (siehe Ausklappseite) in de handel verkrijgbare soortgelijke accu. Zie "Inbedrijfstelling" voor het openen van (1) Verriegelung (11) Hauptschalter (EIN / AUS) de behuizing. (2) Frontabdeckung (12) Batterieanschluss Vervang de standaard loodgel-accu door (3) Innere Frontabdeckung (13) Blei-Gel-Akku...
  • Seite 18: Verhelpen Van Storingen

    Zusätzliche Hinweise für das Ladegerät bzw. Laden von Bleiakkus De volgende reserveonderdelen zijn als set voor de Duikscooter verkrijgbaar: #ZS01PAR01, "A" 1x O-ring pakking voor klepopening (15) • Schalten Sie das Gerät niemals gleich dann ein, wenn es von einem kalten in #ZS01PAR02, "B"...
  • Seite 19 Am Ladegerät beginnt nun eine rote Ladeanzeige zu leuchten. Das Ladeende wird Vet alle rubberpakkingen en afdichtingsoppervlakken zorgvuldig in met het meegele- nach ca. 1 bis 4 Stunden (je nach Ladezustand des Akkus) durch das Blinken der verde vet. roten Ladeanzeige signalisiert. Gebruik voor het schoonmaken van het apparaat een schone en pluisvrije reinigings- Entfernen Sie das Ladegerät von der Netz- doek.
  • Seite 20: Wartung Und Reinigung

    Öffnen Sie nur die Frontabdeckung (siehe Reinig de afdichtingsring van de klepopening en breng "Gehäuse öffnen"), entnehmen den Trimm- hier vet op aan. behälter und schließen das Gehäuse wie- Schroef de klepafdichting (4) weer zorgvuldig rechtsom der. vast. Öffnen Sie den Trimmbehälter durch Dre- hen des Schraubdeckels entgegen dem Uhrzeigersinn.
  • Seite 21: Inbedrijfstelling

    Lösen Sie die sechs seitlichen Schrauben Inbedrijfstelling und nehmen die Schutzabdeckung ab. Der Propeller ist nun zugänglich. Algemeen Het opladen resp. onderhoud mag niet in het water plaatsvinden; de behuizing mag uitsluitend in een droge omgeving worden geopend. Bij levering is de accu reeds in de Duikscooter ingebouwd, maar nog niet aangeslo- ten.
  • Seite 22: Entsorgung Und Batteriehinweise

    • In industriële omgevingen dienen de Arbo-voorschriften ter voorkoming van Fehler Mögliche Ursache ongevallen met betrekking tot elektrische installaties en bedrijfsmiddelen te wor- Schwimmen oder Kontrollieren Sie den Trimmbehälter; dieser muss beim den opgevolgd. Schnorcheln ist mit Schwimmen oder Schnorcheln geleert sein. •...
  • Seite 23: Proper Use

    In case of questions, consult our technical information service Inleiding ........................46 Germany: Tel. 0180/5 31 21 17 or 09604/40 88 45 Voorgeschreven gebruik....................46 e-mail: tkb@conrad.de Mon - Fri 8.00 to 18.00 Inhoudsopgave......................47 Leveringsomvang ......................47 Austria: Tel. 0 72 42/20 30 60 · Fax 0 72 42/20 30 66 Bedieningselementen....................48...
  • Seite 24: Control Elements

    Control elements Remplacement de l´accumulateur L´accumulateur au gel de plomb intégré peut être remplacé en cas de perte de (See fold-out page) puissance par un type similaire usuel. Pour ouvrir le boîtier, procédez comme Lock (11) Power switch (ON / OFF) décrit dans le chapitre «...
  • Seite 25 Additional information about the charger and battery charging Dépannage • Never switch the device on immediately if it has been brought from a cold area into a warm area. The developing condensation could possibly destroy the Avec ce scooter sous-marin, vous avez acquis un produit fiable et disposant d’une device.
  • Seite 26 A red charge indicator begins to shine on the charger. The end of charging, after Graissez tous les joints en caoutchouc et les surfaces de contact avec la graisse about 1 to 4 hours (depending on charge status of cell), is signalled by a blinking red lubrifiante fournie.
  • Seite 27: Maintenance And Cleaning

    Only open the front cover (see "Opening Nettoyez le joint torique de l´ouverture de la valve et grais- sez-le complètement. housing”), remove trim tank and reclose the Revissez minutieusement le chapeau à valve (4) en tour- housing. nant dans le sens des aiguilles d´une montre. Open the trim tank by turning the screw cover counter-clockwise.
  • Seite 28: Mise En Service

    Loosen the six side screws and take the Mise en service protective cover off. The propeller is now accessible. Généralités La charge et l´entretien ne doivent en aucun cas être effectués sous l´eau; ouvrir le boîtier uniquement à l´abri. A l´état de livraison, l´accumulateur de service est déjà intégré dans le scooter sous- marin.
  • Seite 29 • Dans les écoles et les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, Malfunction Possible cause l’utilisation d’appareils électriques doit être consciencieusement surveillée par un Diving with the Check and adjust the trim tank; this must be emptied when personnel qualifié...
  • Seite 30: Utilisation Conforme À La Destination

    Contenu de la livraison....................33 France: Tél. 0 826 827 000 · Fax 0 826 826 002 Eléments de commande ..................34 e-mail: technique@conrad.fr du lundi au vendredi de 9h00 à 19h00 Indications de sécurité et de danger ................34 samedi de 9h00 à 18h00 Mise en service ......................37...