Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 17
DO538FR
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Deli-fryer XL
Deli-fryer XL
Deli-fryer XL
Deli-fryer XL
Deli-fryer XL
Deli-fryer XL
Horkovzdušná fritéza Deli-Fryer XL
Teplovzdušná fritéza Deli-Fryer XL
PRODUCT OF

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 DOMO DO538FR

  • Seite 1 DO538FR Handleiding Deli-fryer XL Mode d’emploi Deli-fryer XL Gebrauchsanleitung Deli-fryer XL Instruction booklet Deli-fryer XL Manual de instrucciones Deli-fryer XL Istruzioni per l’uso Deli-fryer XL Návod k použití Horkovzdušná fritéza Deli-Fryer XL Návod na použitie Teplovzdušná fritéza Deli-Fryer XL PRODUCT OF...
  • Seite 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf.
  • Seite 3 GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Seite 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Seite 5 · Gebruik dit toestel niet met natte handen. · Het gebruik van accessoires die niet aanbevolen of verkocht worden door de fabrikant, kan brand, elektrische schokken of verwondingen veroorzaken. Gebruik enkel de originele accessoires die bij het toestel meegeleverd worden. I REINIGING EN ONDERHOUD ·...
  • Seite 6 ONDERDELEN Frituurroostertje Frituurpan Handvat Timer - aan/uitknop Temperatuurinstelling Stroomindicatielampje: rood Temperatuurindicatielampje: groen Ventilatieopeningen VOOR HET EERSTE GEBRUIK · Verwijder alle verpakkingsmaterialen en eventuele promotionele stickers. · Maak de frituurpan en het roostertje schoon met warm water, afwasmiddel en een niet-schurende spons.
  • Seite 7 Stel de gewenste tijd in met de timerknop. Opgelet: je kan het roostertje ook al in het begin vullen en van in het begin het gevulde roostertje in de frituurpan en in de friteuse plaatsen, in de plaats van te wachten tot het toestel voorverwarmd is. Tel in dit geval 3 minuten extra bij de normale frituurtijd. 10.
  • Seite 8 het verwarmingselement worden gezogen en gaan branden. Zorg ervoor dat je bakpapier of aluminiumfolie altijd wat groter is dan het voedsel zelf. Zorg er wel voor dat het niet buiten de rooster komt. · Ovensnacks geven altijd het beste, meest krokante resultaat. Maar ook diepvriessnacks voor in de gewone friteuse kunnen in deze friteuse bereid worden.
  • Seite 9 REINIGING EN ONDERHOUD · Maak het toestel na elk gebruik schoon. · Gebruik geen metalen of schurende schoonmaakproducten. Deze kunnen het toestel beschadigen. · Zorg ervoor dat de timerknop op 0 (= uit) staat en trek de stekker uit het stopcontact. ·...
  • Seite 10 GARANTIE Chère cliente, cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 11 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Seite 12 · L’utilisation d’accessoires non préconisés par le fabricant peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. N’utilisez que les accessoires livrés avec l’appareil. I NETTOYAGE ET ENTRETIEN · N’immergez jamais l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide. Ceci afin d’éviter des chocs électriques ou un incendie.
  • Seite 13 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION · Enlevez tous les éléments d’emballage et les éventuels autocollants promotionnels. · Nettoyez la cuve et la grille avec de l’eau chaude, un peu de détergent et une éponge non abrasive. · Nettoyez l’intérieur et l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon doux. ·...
  • Seite 14 REMARQUES · Pendant que l’appareil fonctionne, vous pouvez modifier à tout moment la température ou la durée paramétrées. · L’huile excédentaire est récupérée dans la cuve de friture. · Si votre préparation n’est pas prête une fois la durée paramétrée écoulée, vous pouvez remettre l’appareil en marche pendant quelques minutes.
  • Seite 15 TEMPS ET TEMPERATURES DE CUISSON Le tableau ci-dessous contient quelques indications relatives à la préparation de différents plats. Attention : ce ne sont que des indications. Le temps de cuisson dépend toujours de la quantité et de l’épaisseur des aliments. Tenez également toujours compte des conseils de cuisson susmentionnés. Frites (fraîches) première cuisson : 18 min.
  • Seite 16 NETTOYAGE ET ENTRETIEN · Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. · N’utilisez pas de produits d’entretien abrasifs ou d’outils en métal. Ils pourraient endommager l’appareil. · Débranchez l’appareil. · Laissez l’appareil refroidir au moins 30 minutes avant de le déplacer ou de le nettoyer. ·...
  • Seite 17 GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 18 · Dieses Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Seite 19 · Eingeschaltetes Gerät nie unbeaufsichtigt stehen lassen. · Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen. · Durch die Verwendung von Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft wird, besteht die Gefahr von Brand, elektrischen Schlages oder von Verletzungen. Verwenden Sie nur das Zubehör, das mit dem Gerät mitgeliefert wird.
  • Seite 20 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME · Sämtliches Verpackungsmaterial und mögliche Werbeaufkleber entfernen. · Reinigen Sie die Frittierpfanne und das Gitter mit warmem Wasser, Spülmittel und einem nicht scheuernden Schwamm. · Wischen Sie die Innen- und Außenseite des Geräts mit einem weichen Tuch ab. ·...
  • Seite 21 12. Nehmen Sie die Fritteuse aus dem Gerät und stellen Sie sie auf eine hitzebeständige Halterung. Sie können die Zubereitung in eine Schüssel geben oder sie mit einer hitzebeständigen Zange, die die Antihaftbeschichtung der Fritteuse nicht zerkratzt, aus der Fritteuse nehmen. ANMERKUNGEN ·...
  • Seite 22 FRITTIERZEITEN UND -TEMPERATUREN Die Tabelle unten enthält eine Reihe von Anweisungen für die Zubereitung verschiedener Gerichte. Achtung: Es handelt sich nur um Anweisungen. Die Zeiten sind immer auch von der Menge und der Stärke der Lebensmittel abhängig. Beachten Sie auch stets die oben genannten Frittiertipps. Pommes frites, frisch zunächst 18 Min.
  • Seite 23 REINIGUNG UND WARTUNG · Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. · Keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel aus Metall verwenden. Diese können das Gerät beschädigen. · Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. ·...
  • Seite 24 WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 25 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Seite 26 I CLEANING AND MAINTENANCE · To protect against electrical shock or burns, do not immerse unit, cord, or plug in water or other liquid. · Failure to maintain this appliance in a clean condition could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
  • Seite 27 BEFORE THE FIRST USE · Remove all packaging materials and any promotional stickers. · Clean the fryer and the grille with warm water, washing up liquid and a non-abrasive sponge. · Wipe the inside and outside of the fryer clean with a soft cloth. ·...
  • Seite 28 COMMENTS · You can adjust the set temperature or time at any time while the unit is in operation. · Excess oil is collected in the deep fryer. · If your food is not ready after the set time has elapsed, you can always switch the appliance back on for a few minutes.
  • Seite 29 BAKING TIMES AND TEMPERATURES The table below holds a few guidelines for cooking and frying different ingredients. Caution: these are merely guidelines. The times also depend on the quantity and thickness of the food. Also always take into account the above mentioned frying tips. Fries, fresh first 18 min.
  • Seite 30 CLEANING AND MAINTENANCE · Clean the appliance after each use. · Do not use any metal or abrasive cleaning products. These could damage the appliance. · Unplug the appliance. · Let the appliance cool down for at least 30 minutes before moving or cleaning it. ·...
  • Seite 31 GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 2 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Seite 32 I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS · Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia ·...
  • Seite 33 I ADVERTENCIAS ESPECÍFICAS DEL PRODUCTO El aparato puede calentarse durante su uso. Mantenga el cable de alimentación alejado de las partes calientes y no cubra el aparato. · Asegúrese de que todos los ingredientes permanezcan en la cesta para que no entren en contacto con los elementos calefactores.
  • Seite 34 ANTES DEL PRIMER USO · Retire todos los materiales de embalaje y, en su caso, los adhesivos promocionales. · Limpie la cubeta y la rejilla con agua caliente y use un estropajo no abrasivo con un poco de jabón. · Frote el interior y el exterior del aparato con un paño suave.
  • Seite 35 CONSEJOS DE COCINA IMPORTANTES · Se recomienda agitar las patatas fritas cada 5 minutos para que se cocinen de manera uniforme. Esto también es aplicable para otros aperitivos, pequeños, que se amontonan unos encima de otros en la cesta. Atención: asegúrese de no presionar el botón de liberación de la rejilla durante la agitación. ·...
  • Seite 36 TIEMPOS Y TEMPERATURAS DE PREPARACIÓN La siguiente tabla contiene una serie de directrices para la preparación de diversos platos. Atención: estos datos solo se deben tener en cuenta como orientación. Además, los tiempos siempre dependen de la cantidad y del grosor de la comida. También debe tener en cuenta los consejos de cocina mencionados anteriormente.
  • Seite 37 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO · El aparato se debe limpiar después de cada uso. · No se deben usar productos de limpieza de metal o abrasivos. Estos podrían dañar el aparato. · Retire el enchufe de la toma de corriente. · Deje que el aparato se enfríe durante al menos 30 minutos antes de desplazarlo o limpiarlo.
  • Seite 38 GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 2 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Seite 39 posizione “0”. Solo dopo sarà possibile staccarlo dalla presa. Non tirare mai il cavo di collegamento o l’apparecchio per staccare la spina dalla presa di corrente. · Prima dell’uso, controllare che il voltaggio riportato sull’apparecchio corrisponda a quello della rete elettrica domestica.
  • Seite 40 · Non coprire le aperture di ventilazione quando l’apparecchio è in funzione. · Non mettere mai dell’olio nel recipiente di frittura. · Non toccare l’interno dell’apparecchio quando è in funzione. · Non posizionare l’apparecchio contro un muro o un altro apparecchio. Lasciare almeno 10 cm di spazio libero attorno all’apparecchio.
  • Seite 41 UTILIZZO Collocare l’apparecchio su una superficie piana, stabile e resistente al calore. Assicurarsi che lo spazio libero attorno all’apparecchio sia di almeno 30 cm. Assicurarsi che la griglia di frittura sia posizionata nel recipiente di frittura. La griglia va spinta con cautela fino al fondo.
  • Seite 42 IMPORTANTI CONSIGLI PER LA COTTURA · Si consiglia di scuotere le patate fritte ogni 5 minuti per far sì che si cuociano in modo uniforme. Ciò vale anche per altri snack più piccoli che si trovano sovrapposti nel recipiente. · Per una maggiore croccantezza, è...
  • Seite 43 TEMPI DI COTTURA E TEMPERATURE. La seguente tabella contiene delle linee guida per la preparazione di diverse pietanze. Attenzione: queste sono solo delle linee guida. I tempi dipendono sempre dalla quantità e dallo spessore del cibo. Inoltre, tenere sempre conto dei consigli di cottura riportati qui sopra. Patate fritte (fresche) prima 18 min.
  • Seite 44 PULIZIA E MANUTENZIONE · Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo. · Non utilizzare prodotti per la pulizia abrasivi o in metallo. Questi possono danneggiare l’apparecchio. · Assicurarsi che l’apparecchio sia spento e rimuovere la spina dalla presa. · Lasciare raffreddare l’apparecchio per almeno 30 minuti prima di spostarlo o pulirlo. ·...
  • Seite 45 ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 2 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Seite 46 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Seite 47 · Používejte pouze přímo určené, originální příslušenství. Jakékoli jiné nevhodné příslušenství může způsobit riziko poranění nebo poškození spotřebiče. I UPOZORNĚNÍ – ÚDRŽBA A ČIŠTĚNÍ · Nikdy neponořujte spotřebič ani přívodní kabel se zástrčkou do vody. Při namočení hrozí riziko poranění el. proudem. ·...
  • Seite 48 PŘED PRVNÍM POUŽITÍM · Před použitím odstraňte z přístroje veškeré obalové materiály a reklamní samolepky. · Fritovací nádobu a talíř vymyjte teplou vodou, můžete přidat mycí prostředek na nádobí. Nesmí však být drsný, aby nepoškrábal povrch nádoby. · Vnější i vnitřní prostory přístroje otřete vlhkým hadříkem. ·...
  • Seite 49 12. Naplněnou nádobu vysuňte z přístroje a odstavte na teplu-odolnou podložku. Nebo suroviny můžete vysypat do misky nebo je všechny vyjmout z nádoby. Dejte však pozor, abyste nepoškrábali nepřilnavý povrch. POZNÁMKY: · Nastavenou teplotu nebo čas můžete kdykoli upravit, i když je jednotka v provozu. ·...
  • Seite 50 DOPORUČENÉ TEPLOTY A ČAS PEČENÍ Níže vypsaná tabulka popisuje několik návodů přípravy a fritování hlavních surovin. POZOR: Tyto hodnoty jsou pouze orientační. Hodně závisí na množství surovin a jejich tloušťce. Je potřeba vzít v úvahu i způsob přípravy. Čerstvé hranolky nejdříve 18 min.
  • Seite 51 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA · Přístroj čistěte po každém použití. · Nikdy na čištění nepoužívejte kovové ani drsné čistící prostředky, které by mohly přístroj poškrábat. · Před čištěním přístroj vypojte z el. sítě. · Před čištěním nechte přístroj vždy dostatečně vychladnout (alespoň 30 min). ·...
  • Seite 52 ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 2 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Seite 53 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Seite 54 · Nesiahajte na prístroj s mokrými / vlhkými rukami. · Používajte iba priamo určené, originálne príslušenstvo. Akékoľvek iné nevhodné príslušenstvo môže spôsobiť riziko poranenia alebo poškodenia spotrebiča. I UPOZORNENIE - ÚDRŽBA A ČISTENIE · Nikdy neponárajte spotrebič ani prívodný kábel so zástrčkou do vody. Pri namočení hrozí riziko poranenia el.
  • Seite 55 PRED PRVÝM POUŽITÍM · Pred použitím odstráňte z prístroja všetky obalové materiály a reklamné samolepky. · Fritovacie nádobu a tanier vymyte teplou vodou, môžete pridať umývací prostriedok na riad. Nesmie však byť drsný, aby nepoškrabal povrch nádoby. · Vonkajšie i vnútorné priestory prístroja utrite vlhkou handričkou. ·...
  • Seite 56 12. Naplnenú nádobu vysuňte z prístroja a odstavte na teplu-odolnú podložku. Alebo suroviny môžete vysypať do misky alebo ich všetky vybrať z nádoby. Dajte však pozor, aby ste nepoškriabali nepriľnavý povrch. POZNÁMKY: · Nastavenú teplotu alebo čas môžete kedykoľvek upraviť, aj keď je jednotka v prevádzke. ·...
  • Seite 57 ODPORÚČANÉ TEPLOTY A ČAS PEČENIA Nižšie vypísaná tabuľka popisuje niekoľko návodov prípravy a fritovanie hlavných surovín. POZOR: Tieto hodnoty sú orientačné. Veľa závisí od množstva surovín a ich hrúbke. Je potrebné vziať do úvahy aj spôsob prípravy. Čerstvé hranolčeky najskôr 18 min. 160 °C potom ešte 12 min.
  • Seite 58 ČISTENIE A ÚDRŽBA · Prístroj čistite po každom použití. · Nikdy na čistenie nepoužívajte kovové ani drsné čistiace prostriedky, ktoré by mohli prístroj poškrabať. · Pred čistením prístroj vypojte z el. siete. · Pred čistením nechajte prístroj vždy dostatočne vychladnúť (aspoň 30 min). ·...
  • Seite 59 www.domo-elektro.be DO538FR...
  • Seite 60 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...