Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
DO535FR
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Friteuse
Friteuse
Fritteuse
Deep fryer
Freidora
Friggitrice
Celonerezová fritéza
Celonerezová fritéza
PRODUCT OF

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Linea 2000 DOMO DO535FR

  • Seite 1 DO535FR Handleiding Friteuse Mode d’emploi Friteuse Gebrauchsanleitung Fritteuse Instruction booklet Deep fryer Manual de instrucciones Freidora Istruzioni per l’uso Friggitrice Návod k použití Celonerezová fritéza Návod na použitie Celonerezová fritéza PRODUCT OF...
  • Seite 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Seite 3: Garantie

    GARANTIE Geachte klant, Al onze producten ondergaan steeds een strenge kwaliteitscontrole, alvorens ze aan je worden aangeboden. Mocht je desondanks toch nog problemen hebben met jouw toestel, dan betreuren wij dit ten zeerste. In dat geval verzoeken wij je contact op te nemen met onze klantendienst. Onze medewerkers zullen je met plezier verder helpen.
  • Seite 4 · Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf 16 jaar en personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat deze personen toezicht krijgen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het toestel op een veilige manier en dat ze ook de gevaren kennen bij het gebruik van het toestel.
  • Seite 5 · Zorg ervoor dat het snoer nooit onder of rond het toestel ligt. · Plaats het toestel niet op of in de buurt van een gasvuur, elektrisch vuur of gootsteen, of in een hete oven. · Hou het toestel uit de buurt van ontvlambare materialen, gassen of explosieven. ·...
  • Seite 6: Voor Het Eerste Gebruik

    VOOR HET EERSTE GEBRUIK Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Reinig de friteuse vóór het eerste gebruik en volgens de onderhoudsrichtlijnen. Zet de friteuse op een horizontaal, warmtebestendig oppervlak. Open het deksel en verwijder het mandje. Maak het handvat vast aan het mandje door de twee ijzeren uiteindes samen te knijpen, de twee pinnen in de 2 openingen in het mandje te positioneren en de uiteindes los te laten.
  • Seite 7: Reiniging En Onderhoud

    · Vervang de olie zeker als die begint te ruiken, donker kleurt, vreemd smaakt, dik wordt of begint te schuimen. Ververs de olie in één keer, meng geen verse olie met oude. · Sommige bereidingen zoals gepaneerde of sterk gekruide producten en vleesbereidingen, kunnen de olie sneller dan voorzien verouderen.
  • Seite 8: Milieurichtlijnen

    MILIEURICHTLIJNEN Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet naar een plaats worden gebracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als je ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkom je mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Seite 9: Consignes De Sécurité

    GARANTIE Cher client, Tous nos produits sont soumis à des contrôles qualité stricts avant d’être proposés à la vente. Si vous deviez toutefois rencontrer un problème avec votre appareil, nous le déplorons vivement. Dans ce cas, nous vous invitons à prendre contact avec notre service clientèle. Nos collaboratrices se feront un plaisir de vous aider ! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be...
  • Seite 10 à son utilisation. Les enfants ne peuvent pas jouer avec cet appareil. L’entretien et le nettoyage de l’appareil ne peuvent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils sont âgés de plus de 16 ans et sous la surveillance d’un adulte. ·...
  • Seite 11: Avant La Première Utilisation

    · Gardez l’appareil éloigné de la chaleur d’un feu, d’une plaque électrique dans un évier ou d’un four chauffé. · Gardez l’appareil éloigné des matériaux inflammables, du gaz ou d’explosifs. · Gardez l’appareil éloigné de tout objet pouvant prendre feu, comme les rideaux, les serviettes, etc ... ·...
  • Seite 12 Ouvrez le couvercle et enlevez le panier. Fixez la poignée au panier en rapprochant les deux extrémités métalliques, en positionnant les deux ergots dans les deux ouvertures du panier, puis en relâchant les extrémités. Mettez la poignée dans la position horizontale jusqu’à ce que vous entendez un déclic. Remplissez la cuve avec une huile liquide pour préparations chaudes, jusqu’à...
  • Seite 13: Nettoyage Et Entretien

    POMMES-FRITES Utilisez de grosses pommes de terre, de préférence pas « trop » nouvelles. Coupez-les en bâtonnets. Rincez-les sous l’eau courante et séchez-les. Cuisez les frites en 2 fois. Après la première cuisson, laissez-les refroidir dans un bol avec du papier de cuisine avant de les cuire pour une deuxième fois: ·...
  • Seite 14: Mise Au Rebut

    MISE AU REBUT Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique.
  • Seite 15: Sicherheitsvorkehrungen

    GARANTIE Sehr geehrter Kunde, Sämtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten dennoch Probleme mit Ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in diesem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter helfen Ihnen gern weiter! +32 14 21 71 91 info@linea2000.be Montag –...
  • Seite 16 · Diese Gerät darf von Kindern ab 16 Jahren und Menschen mit körperlichen oder sensorischen Behinderungen oder Menschen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung bzw. Sachkenntnis unter der Bedingung verwendet werden, dass diese Personen beaufsichtigt werden oder sie eine Anleitung zur sicheren Verwendung des Geräts erhalten haben und sich der Gefahren bei der Verwendung des Geräts bewusst sind.
  • Seite 17 · Rollen Sie das Kabel ganz ab, um sicherzustellen, dass dieses nicht überhitzt. · Netzkabel nicht auf einer heißen Oberfläche oder über die Anrichte bzw. den Tischrand herunterhängen lassen. · Stellen Sie sicher, dass das Kabel nie unter dem Gerät oder um dieses herum verläuft. ·...
  • Seite 18 VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme den Frittiertopf und befolgen Sie die Wartungsanweisungen. Stellen Sie den Frittiertopf auf einen horizontalen, hitzebeständigen Untergrund. Öffnen Sie den Deckel und entfernen Sie den Korb. Den Griff am Korb befestigen.
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

    · Ersetzen Sie das Öl auf jeden Fall, wenn es anfängt zu riechen, sich dunkel verfärbt, merkwürdig schmeckt, dick wird oder anfängt zu schäumen. Erneuern Sie das Öl auf einmal, mischen Sie kein frisches Öl mit altem Öl. · Bei manchen Frittierwaren wie panierten oder stark gewürzten Produkten und Fleisch kann das Öl schneller als vorhergesehen alt werden.
  • Seite 20 ENTSORGEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Seite 21: Warranty

    WARRANTY Dear client , All of our products are always submitted to a strict quality control before they are sold to you. Should you nevertheless experience problems with your device, we sincerely regret this. In that case, we kindly request you to contact our customer service. Our staff will gladly assist you.
  • Seite 22 supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 16 and supervised. ·...
  • Seite 23: Before The First Use

    · Make sure the appliance is correctly assembled, then plug the cord in the wall outlet. To disconnect, turn controls to “OFF” or “0” position, then remove the plug from the wall. Never pull the cord or appliance to remove the plug from the socket. ·...
  • Seite 24 Place the basket back into the container. Place the plug in the outlet. The red light will light up. Switch on the appliance by turning the temperature knob. Select the desired temperature with the temperature knob. The oil will start to heat up. The green light will go on when the desired tempeature is reached.
  • Seite 25: Cleaning And Maintenance

    FROZEN FOODS · Frozen foods cool of the oil strongly. Therefore don’t use any large portions. · Shake the foods above the sink to remove most of the ice. · Set the temperature knob to 175°C. Submerge the basket in the oil slowly to prevent strong bubbling. CLEANING AND MAINTENANCE Always pull the plug from the electric socket first and wait until the oil has cooled off completely before you start cleaning.
  • Seite 26: Instrucciones De Seguridad

    GARANTIA Este aparato tiene un periodo de garantía de 10 años a partir de la fecha de compra. Durante el periodo de garantía, el distribuidor será completamente responsable de los defectos directamente asignables a errores del material y fabricación. Cuando se detecten este tipo de errores, y siempre que se estime necesario, el aparato se sustituirá...
  • Seite 27 · Es probable que las superficies del aparato se calienten durante el uso. Para evitar quemaduras, se recomienda no tocar las superficies del electrodoméstico, que no sean las asas. · Antes del primer uso retire todos los envases y etiquetas promocionales. ·...
  • Seite 28: Antes Del Primer Uso

    · Para reducir al mínimo el riesgo de salpicaduras de aceite hirviendo, recomendamos que retire siempre los restos de hielo de los alimentos congelados antes de sumergirlos en el aceite. · Si se producen llamas, nunca intente extinguirlas con agua. Retire el cable, cierre la tapa y cubra el aparato con un paño mojado para extinguir las llamas.
  • Seite 29 Coloque la cesta con el soporte sobre el borde de la freidora y coloque los alimentos en la cesta de cocción. Llene la cesta sólo hasta la mitad para obtener mejores resultados. Vuelva a meterla con cuidado en el aceite. Nota: Para garantizar la calidad del aceite se recomienda sazonar los alimentos después de freírlos.
  • Seite 30: Limpieza Y Mantenimiento

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Tire primero del enchufe que está en la toma de corriente y espere a que el aceite se haya enfriado antes de empezar con la limpieza. No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos. No utilice nunca objetos afilados para eliminar la suciedad.
  • Seite 31: Garanzia

    GARANZIA La garanzia dell’apparecchio è valida per 10 anni a partire dalla data di acquisto. Durante il periodo di validità della garanzia, il distributore si assume la piena responsabilità dei difetti dei materiali o di quelli di fabbricazione. In caso di presenza di tali difetti, se necessario, si procederà alla sostituzione o alla riparazione dell’apparecchio.
  • Seite 32 · Assicurarsi che tutti i materiali dell’imballaggio e gli adesivi promozionali siano stati rimossi prima di utilizzare l’apparecchio. · Non lasciare l’apparecchio in funzione senza sorveglianza. · Non utilizzare e non riporre l’apparecchio all’esterno. · Non spostare l’apparecchio mentre è in uso o quando l’olio è ancora caldo. Lasciarlo raffreddare prima di spostarlo.
  • Seite 33: Prima Dell'uso

    CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER FUTURA CONSULTAZIONE. COMPONENTI Esterno in acciaio inossidabile 10 11 Maniglie isolate Vaschetta per l’olio rimovibile Coperchio con impugnatura Cestello per friggere Supporto Impugnatura pieghevole Pannello di controllo Regolatore della temperatura 10. Spia rossa di indicazione dell’alimentazione Spia verde di indicazione della temperatura...
  • Seite 34 NB: per mantenere costante la qualità dell’olio, si consiglia di aggiungere eventuali condimenti solo dopo aver fritto il cibo. Una volta terminata la cottura, sollevare il cestello con cautela dalla vaschetta dell’olio e controllare se gli alimenti sono cotti a sufficienza. Lasciare scolare gli alimenti fritti per circa 10-12 secondi.
  • Seite 35: Pulizia E Manutenzione

    PULIZIA E MANUTENZIONE Togliere sempre prima la spina dalla presa di corrente e attendere che l’olio sia completamente raffreddato prima di pulire la friggitrice. Non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi. Non utilizzare mai oggetti taglienti per eliminare i residui di cibo. Togliere l’olio rimasto e pulire il lato interno del contenitore con della carta da cucina.
  • Seite 36: Bezpečnostní Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti prodávajícího a kupujícího ohledně práv z vadného plnění se řídí příslušnými obecně závaznými předpisy dle občanského zákoníku. Trvání záruky: 10 roky Záruka se nevztahuje a) na mechanické poškození b) nesprávné používání v rozporu s návodem k použití Záruka zaniká: - při použití...
  • Seite 37 · Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 16 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi, nebo nedostatkem zkušeností a znalostí pokud jsou pod neustálým dozorem nebo byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
  • Seite 38 · Nedovolte, aby napájecí kabel visel přes ostré hrany stolu, nebo kuchyňské linky. Nedovolte, aby se napájecí kabel dotýkal jakýchkoliv horkých ploch. · Nedovolte, aby se napájecí kabel nacházel pod přístrojem, nebo byl omotaný kolem něj. · Neumisťujte přístroj v blízkosti horkého plynového, nebo elektrického sporáku, či v blízkosti dřezu, nebo blízko pečící...
  • Seite 39: Před Prvním Použitím

    PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Odstraňte veškeré obalové materiály. Před prvním použitím fritézu důkladně vyčistěte dle instrukcí dále. Umístěte fritézu na stabilní vodorovnou a teplu odolnou plochu. Otevřete víko a vyjměte košík. Připojte rukojeť na košík. Jak to udělat: stiskněte oba kovové konce k sobě, vložte oba konce do 2 otvorů na košíku a uvolněte. Rukojeť...
  • Seite 40: Čištění A Údržba

    HRANOLKY Použijte velké, ne příliš nové brambory. Nakrájejte je na hranolky. Omyjte hranolky pod tekoucí vodou a osušte je. Smažte Vaše hranolky dvakrát: · První smažení: 150-160 °C: 5 až 10 minut (v závislosti na množství) · Druhé smažení: 175 °C: 2 až 5 minut Nechte před servírováním hranolky chvíli okapat.
  • Seite 41 OHLED NA ŽÍVOTNÍ PROSTŘEDÍ Symbol na přístroji či na jeho obalu znamená, že s tímto výrobkem není možno nakládat jako s běžným domovním odpadem, nýbrž musí být odevzdán na místech určených ke sběru a likvidaci elektrických a elektronických zařízení. Dodržením tohoto doporučení chráníte životní prostředí...
  • Seite 42: Bezpečnostné Pokyny

    ZÁRUKA Práva a povinnosti predávajúceho a kupujúceho ohľadom práv z chybného plnenia sa riadi príslušnými všeobecne záväznými predpismi podľa občianskeho zákonníka. Trvanie záruky: 10 roky Záruka sa nevzťahuje a) na mechanické poškodenie b) nesprávne používanie v rozpore s návodom na použitie Záruka zaniká: - pri použití...
  • Seite 43 · Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 16 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností a znalostí ak sú pod neustálym dozorom alebo boli poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadným nebezpečenstvám.
  • Seite 44 · Nedovoľte, aby napájací kábel visel cez ostré hrany stola, alebo kuchynskej linky. · Nedovoľte, aby sa napájací kábel dotýkal akýchkoľvek horúcich plôch. · Nedovoľte, aby sa napájací kábel nachádzal pod prístrojom, alebo bol omotaný okolo neho. · Neumiestňujte prístroj v blízkosti horúceho plynového, alebo elektrického sporáka, či v blízkosti drezu, alebo blízko rúry na pečenie.
  • Seite 45: Pred Prvým Použitím

    PRED PRVÝM POUŽITÍM Odstráňte všetky obalové materiály. Pred prvým použitím fritézu dôkladne vyčistite podľa inštrukcií ďalej. Umiestnite fritézu na stabilnú vodorovnú a teplu odolnú plochu. Otvorte veko a vyberte košík. Pripojte rukoväť na košík. ako to urobiť: stlačte oba kovové konce k sebe, vložte oba konce do 2 otvorov na košíka a uvoľnite. Rukoväť...
  • Seite 46: Čistenie A Údržba

    HRANOLKY Použite veľké, nie príliš nové zemiaky. Nakrájajte ich na hranolky. Umyte hranolky pod tečúcou vodou a osušte ich. Vyprážajte Vaše hranolky dvakrát: · Prvý vyprážanie: 150-160 °C: 5 až 10 minút (v závislosti na množstve) · Druhé vyprážanie: 175 °C: 2 až 5 minút Nechajte pred servírovaním hranolky chvíľu odkvapkať.
  • Seite 47 OHĽAD NA ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov.
  • Seite 48 über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier: ou scannez ici: LINEA 2000 BV - Dompel 9 - 2200 Herentals - Belgium - Tel: +32 14 21 71 91 - Fax: +32 14 21 54 63...

Inhaltsverzeichnis