Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

N
Les nøye igjennom mont.anvisningen.Tapp av
kjølevæsken. OBS! Se om din biltype er nevnt
under spesielle mont. tips. Rengjør hullet godt.
Plug in kontakten skal peke i henhold til ta-
bell. Forurenset/gammel kjølevæske må byttes.
Varmeren må IKKE kobles til strøm før kjøle-
væske, godkjent av bilfabrikanten, er påfylt.
Luft kjølesystemet i henhold til bilprodusent-
ens anbefalinger. Apparatinntak for tilkobling
av motorvarmer, må innkjøpes sammen med
varmeren, så sant dette ikke forefinnes.
DEFA's nye apparatinntak; se egen anvis-
ning. ADVARSEL: Motorvarmeren må bare
tilkobles jordet stikkontakt. Det må kontrol-
leres at det finnes jordingsforbindelse fra det
jordete vegguttaket og helt fram til motorvar-
merens kapsling, og at kjøretøyets karosseri er
forbundet med beskyttelses-jordingen. Tilkob-
lingsledningen må behandles med forsiktighet
slik at den ikke skades av f.eks. dører, panser-
lokk el.l., og slik at skarpe gjenstander ikke
trykker på ledningen så isolasjonen skades.
DEFA fraskriver seg ethvert erstatningsansvar
der modifikasjon er utført og/eller varmeren
ikke er montert iflg. monteringsanvisningen
REKLAMASJONSAVTALE!
Iflg. kjøpsloven. Ta vare på kvitteringen.
S
Läs noga igenom mont. anvisningen. Tappa ur
kylarvätskan OBS! Se om din biltyp är nämd
under speciella monteringstips. Rengör hålet
noga. Plug-in kontakten skall riktas enl. tabel-
len. Förorenat/gammal frostvätska måste bytas.
Värmaren skall inte anslutas till el. uttaget inn-
an kylarvätska är påfyllt. Lufta kylsystemet
enl. bilfabrikantens anvisningar; även ny kylar-
vätska och blandnings förhållandet (vatten/gly-
kol) skall vara enl. bilfabrikantens anvisningar/
specifikationer. Anslutningssats för anslutning
av motorvärmaren skall inhandlas sammtidigt
med värmaren, om den inte redan är vidpackad.
DEFA's nya intagskabel; se separat anvis-
ning. VARNING! Motorvärmaren får enda-
st anslutas till jordat uttag. Det skall kontrolle-
ras att det finns jordförbindelse från väggutta-
get helt fram till värmarens kapsling, samt att
fordonets kaross har kontakt med skyddsjords-
lingan. Anslutningskabeln måste behandlas
www.defa.com
med försiktighet så den inte blir skadad av dörrar, motorhuv el. dyl.
Ej heller att skarpa kanter/hörn trycker mot kabeln så att isolationen
blir skadad. DEFA fråntar sig allt ersättningsansvar där våran produkt
blivit modificerad och/eller värmaren inte är monterad enligt monte-
ringsanvisningen.
REKLAMATION!
Enl. konsumentlage, vid uppvisat kvitto.
FIN
Lue asennusohje huolella ennen asennusta. Laske jäähdytysneste pois.
HUOM! Katso onko asennusta varten erityiset asennusohjeet auto-
merkkiisi. Puhdista pakkastulpan reikä hyvin. Lämmittimen pistoke
tulee osoittaa taulukon kello-osoittimen suuntaan. Likainen / vanha
pakkasneste on vaihdettava uuteen. Lämmittimeen EI saa kytkeä vir-
taa ennenkuin jäähdytysjärjestelmä on täytetty autonvalmistajan suo-
sittelemalla pakkasnesteellä, ja ilmattu autonvalmistajan ohjeiden mu-
kaan. Likainen / vanha pakkasneste on vaihdettava uuteen. Uusi
DEFA kojepistorasia, katso erillinen ohje.
VAROITUS. Moottorinlämmittimen saa kytkeä vain maadoitettuun
pistorasiaan. Maadoitusyhteyden on oltava yhtäjaksoinen maadoite-
tusta seinäpistorasiasta moottorinlämmittimen runkoon. Suojamaadoi-
tus on oltava yhteydessä ajoneuvon runkoon. Verkkoliitäntäjohtoa
on käsiteltävä varoen, siten ettei esim. ovet, konepelti tai muuten
terävät reunat sitä paina, sen eristyksiä vaurioittaen. DEFA hylkää kor-
vausvaatimuksen jos lämmittimen muotoa on muutettu ja / tai läm-
mitintä ei ole asennettu asennusohjeen mukaisesti.
VALITUKSET! Takuuehtojen mukaisesti. Säilytä kuitti.
GB
Read the fitting instructions carefully. Drain off the coolant. NB!
Check to see if your particular model is mentioned under «special fit-
ting tips». Clean the plug hole thoroughly. Refer to table to establish
the correct angel for the plug-in connector. Old or polluted coolant
must be replaced. The heater must not be connected up to the power
supply before coolant, specified by the car manufacturer, has been fil-
led.
Bleed the cooling system in accordance with the car
manufacturer's instruction book. The power cable and socket instal-
lation for connection to the heater must be purchased together with
the heater if this is not already installed on the vehicle. DEFA's new
input socket, see enclosed fitting instruction. WARNING ! The
engine heater must only be connected to an earthed socket. Check that
there is a proper earth connection from the earthed wall socket right
up to the engine heater casing and that the bodywork of the vehicle is
properly connected to the protective earthing lead. Care must be ta-
ken to ensure that the heater connector lead cannot be damaged by
e.g. doors, bonned lid, etc. and the lead must not be allowed to chafe
against sharp objects which could damage the insulation. DEFA can-
not be held responsible for any modifications made to the installati-
on, or for heaters which have not been installed in accordance with
the fitting instructions.
IN THE CASE OF CLAIMS, please retain your purchase receipt.
D
Die Montageanleitung genau durchlesen. Kühlflüssigkeit ablassen.
BEACHTEN: Vergewissern Sie sich, ob ihr Fahrzeugtyp unter den
besonderen Montagetips aufgeführt ist. Das Loch gut reinigen.Der
Anschlusstecker soll in die Richtung zeigen, wie in der Tabelle bezeich-
net. Verschmutzte/alte Kühlflüssigkeit muss ausgetauscht werden. Das
Vorwärmegerät darf NICHT vor Einfüllen der Kühlflüssigkeit, bei den
Anweisungen des Fahrzeugstellers, an den Strom angeschlossen wer-
den. Das Kühlsystem gemäß den Anweisungen des Fahrzeugstellers
entlüften. Der Stecker für den Anschluß des Motorvorwärmers muß
zusammen mit dem Vorwärmer gekauft werden, falls er nicht schon
beiliegt. Der neuer Anschluss-stecker des DEFAs, siehe separat
Montageanleitung. WARNUNG! Den Motorvorwärmer nur an ge-
erdeten El.Kontakt (Wandanschluss) anschließen. Überprüfen, daß Er-
dungsverbindung zwischen dem geerdeten Wandanschluss und ganz bis
zur Kapsel des Motorvorwärmers besteht, und daß die Fahrzeugkar-
rosserie mit Vorsicht behandeln, damit sie nicht z.B. durch Türen,
Motorhaube oder ähnliches beschädigt wird, oder scharfe Gegenstän-
de auf die Leitung drücken und die Isolierung beschädigt wird. In Fäl-
len, in denen Schäden entstanden, nachdem Veränderungen an der Mot-
orheizung durchgeführt wurden und/oder die Heizung nicht gemäß
der Montageanleitung montiert wurde, lehnt DEFA jeglichen An-
spruch auf Erstattung ab.
REKLAMATIONSVEREINBARUNG!
Gemäß geltender Vorschriften. Quittung aufbewahren.
MD051102

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für DEFA 595

  • Seite 1 är påfyllt. Lufta kylsystemet lation for connection to the heater must be purchased together with the heater if this is not already installed on the vehicle. DEFA’s new enl. bilfabrikantens anvisningar; även ny kylar- vätska och blandnings förhållandet (vatten/gly- input socket, see enclosed fitting instruction.
  • Seite 2 NORSK Demonter dekselet over motoren. Demonter komplett innsugningsma- G E A R B O X nifold. Demonter frostlokket og rengjør hullet godt. Monter varme- ren. Varmeren festes med den vedlagte braketten, skruen og låseskiven, G E A R B O X i det ledige gjengede hullet på...