Inhaltszusammenfassung für elco VECTRON BLUE L 01.18
Seite 1
VECTRON BLUE L 01.18 (Ausf. für die Schweiz / Version pour la Suisse / Verzione per la Svizzera) VECTRON BLUE L 01.22 VECTRON BLUE L 01.28 VECTRON BLUE L 01.35 Betriebsanleitung Für die autorisierte Fachkraft Leichtölbrenner Low NOx ....2-14 Notice d’emploi Pour l’installateur spécialiste...
Produkte Funktion Aufwärm-, Betriebs-, Sicherheitsfunktion ..5 VECTRON BLUE L 01.18 Feuerungsautomat ....6 VECTRON BLUE L 01.22 Belegungsplan, Anschlusssockel .
Übersicht Technische Daten Arbeitsfelder BLUE L 01.18 BLUE L 01.22 BLUE L 01.28 BLUE L 01.35 Brennerleistung min./max. kW 11 - 18 14 - 22 16 - 28 19 - 35 Typprüfung Nach EN 267 - Emissionsklasse 3 und nach LRV Öldurchsatz min./max.
Übersicht Abmessungen Brennerbeschreibung BLUE L 01. .. a (mm) b (mm) 85-104 150-170 45° Bohrungen in der F (mm) ØG ØH Brennertyp Kesselanschlußplatte (mm) (mm) (mm) min.(*) max. L 01.18 L 01.22 L 01.28 L 01.35 * bei Türdicke 70mm Ölfeuerungsautomat IRD Flammenwächter Elektromotor für Pumpe und Luftrad...
Funktion Aufwärmfunktion Betriebsfunktion Sicherheitsfunktion Aufwärmfunktion Betriebsfunktion Sicherheitsfunktion Wird von der Anlage Wärme verlangt, Der Ölfeuerungsautomat startet den Eine Störabschaltung erfolgt: – so schaltet zuerst die Düsenstangen- Programmablauf wenn während der Vorbelüftung ein – heizung ein. Motor läuft an, Zündung schaltet ein Flammensignal vorhanden ist –...
Funktion Feuerungsautomat SH 113 Der Ölfeuerungsautomat SH 113 steuert und Drücken Sie auf … führt zu … überwacht den Gebläsebrenner. Durch den den Knopf R Mikroprozessor-gesteuerten Programmablauf während ... ergeben sich äußerst stabile Zeiten, unabhängig von Schwankungen der Netzspannung oder der Umgebungstemperatur.
Montage Brennermontage Brenner-Einbausituation Montage des Brenners Einbau: Der Brennerflansch 3 ist mit Langlö- Anschlußflansch 3 mit Schrauben 4 chern ausgestattet und kann für einen am Kessel befestigen Lochkreis-Ø von 150 - 170mm Rohrhalter 2 am Brennerrohr verwendet werden. Diese Maße ent- montieren und mit Schraube 1 sprechen der EN 226.
Dimensionierung von bereits an der Ölbrennerpumpe ange- schlossen. Zur Vermeidung von Ver- Anlagen mit Sauginstallation. Diese wechslungen ist der Vorlaufschlauch Richtlinie ist Bestandteil der ELCO Pla- nungsgrundlagen. speziell markiert. Der Ölanschluß erfolgt mittels Einstrangsystem mit Ent- Die Saugleitung wird bei kubischen Tanks bis 5cm und bei zylindrischen bis lüftungsfilter.
Inbetriebnahme Luftregulierung Öldruckregulierung Funktionskontrolle Die Luftmenge wird durch Drehen des Positionierung Luftmengen-Regulierknopf Regulierknopfes 1 verändert. Regelskala Luftmenge Regulierknopf drehen nach Einstellschraube Rezirkulations- rechts Luftmenge wird reduziert – öffnung (werkseitig verlackt) wird größer Regelskala Rezirkulationsöffnung links Luftmenge wird erhöht – Ansaugluftführung wird kleiner Feststellschraube Der Einstellwert gemäß...
Service Wartung Servicearbeiten an Kessel und Positionierung Brenner führt ausschließlich der Düsengestänge geschulte Heizungsfachmann durch. Ventilatorrad Gehäuseplatte Um eine turnusgemäße Durchfüh- Düse rung der Servicearbeiten zu Befestigungsschrauben gewährleisten, sollte dem Betreiber Gehäuseplatte der Anlage der Abschluß eines Flammenwächter Wartungsvertrages empfohlen Flammenrohr werden.
Seite 13
Service Wartung Pumpenfilter reinigen Verschlußschraube 11 abschrauben. Filter vorsichtig reinigen / austau- schen. Filter wieder einsetzen. O'Ring-Dichtung kontrollieren / aus- tauschen. Ölleitungsfilter reinigen Absperrhahn am Filter schließen Filtereinsatz reinigen / austauschen Beim Öffnen des Absperrhahnes die Filteranlage auf Dichtheit prüfen. Type BFP 21 L3 LE-S Montage des Ventilatorrades Bei Motor- und Ventilatorradaustausch...
Service Störungsbeseitigung Ursachen und Beseitigung von einzelnen Brennerteilen zusammenhän- Nur Originalersatzteile genden Funktionen. Störungen verwenden. Die vom Feuerungsautomat abgege- Bei Störungen müssen die grundsätzlichen benen Blink-Code beachten und ihre Voraussetzungen zum ordnungsgemäßen Bedeutung aus nachstehender Betrieb kontrolliert werden: Tabelle entnehmen. Ist Strom vorhanden? Ist Öl im Tank? Mit dem als Zubehör erhältlichen Aus-...
Seite 41
Ersatzteilliste Pièces de rechange Pezzi di ricambio VECTRON BLUE L 01.18 (Ausführung für die Schweiz / Version pour la Suisse / Verzione per la Svizzera) VECTRON BLUE L 01.22 VECTRON BLUE L 01.28 VECTRON BLUE L 01.35 BLUE L 01.18 13 017 830 BLUE L 01.22...
Seite 44
Pos. Désignation Bezeichnung Omschrijving Denominazione Art. Nr. 68.1 Plaque frontale Beschriftungsplatte Frontplaat Marchio frontale 13 010 976 Vis / capot Flachkopfschraube Vijs / branderkap Vis / capot 13 007 853 Accessoires Zubehör Accessori Filtre fuel 3/8” avec Ölfilter 3/8”mit Filtro dell’olio 3/8” 13 018 482 raccord Verschraubung...
Seite 45
I materiali di consumo sono i particolari che in sede di manutenzione devono essere sostituiti per precauzione al rimontaggio delle parti, ad esempio il materiale di tenuta. Ai sensi delle condizioni generali della ditta ELCO, per le parti di usura e i materiali di consumo non si applica la garanzia di durata.
Seite 47
Elektro- und Hydraulikschema Schémas électrique et hydraulique Schemi elettrico e idraulico VECTRON BLUE L 01.18 (Ausf. für die Schweiz / Version pour la Suisse / Verzione per la Svizzera) VECTRON BLUE L 01.22 VECTRON BLUE L 01.28 VECTRON BLUE L 01.35 BLUE L 01.18...