Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
car seat adapter
CHICCO
adaptador de la silla para el coche
adattatore del seggiolino per auto
autositz-adapter
προσαρμογέας παιδικού καθίσματος
prilagodnik za autosjedalicu
bevestiging van autozitje
adapter do montażu fotelika samochodowego
adaptor pentru scaunul de maşină
adaptér autosedačky
nastavek za avtosedež
araç koltuğu adaptörü
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTRUCCIONES DEL ENSAMBLAJE
INSTRUCTIONS D'ASSEMBLAGE
ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO
MONTERINGSINSTRUKTIONER
MONTAGEANLEITUNG
NÁVOD K SESTAVENÍ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ
KOKOAMISOHJEET
UPUTE ZA SASTAVLJANJE
ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK
MONTAGE-INSTRUCTIES
MONTERINGSANVISNING
INSTRUKCJA MONTAŻU
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
INSTRUCŢIUNI DE ASAMBLARE
ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ
NÁVOD NA ZLOŽENIE
MONTERINGSINSTRUKTIONER
NAVODILA ZA SESTAVO
UPUTSTVA ZA SASTAVLJANJE
MONTAJ TALİMATLARI
adaptateur de siège auto
autostoladapter
adaptér pro dětskou autosedačku
turvaistuimen sovitin
autósülés-adapter
barneseteadapter
cadeirinha para automóvel
переходник для автомобильного сиденья
adapter för bilstol
adapter za auto-sedište
1
city
tour
TM
LUX
NWL0000669069D 3/18

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Chicco car seat adapter

  • Seite 1 CHICCO adaptador de la silla para el coche adaptateur de siège auto ● ● adattatore del seggiolino per auto autostoladapter ● ● autositz-adapter adaptér pro dětskou autosedačku ● ● turvaistuimen sovitin ● ● προσαρμογέας παιδικού καθίσματος prilagodnik za autosjedalicu autósülés-adapter...
  • Seite 2 CLICK CLICK CLICK Car Seat Adapter Installation: 1 Insert Adapter Brackets into the corresponding mounting brackets on your stroller. The Adapter Brackets are secure when they click into place. NOTE: Left and right are determined by standing in front of and facing the stroller and each Adapter Bracket...
  • Seite 3 The support bars are secure when you can see the silver pin in the Adapter Brackets. 5 Place car seat on the car seat adapter brackets and press down firmly until it clicks into place. To remove car seat: Follow the steps in your car seat’...
  • Seite 4 CLIC CLIC CLIC Instalación del adaptador del asiento del automóvil: 1 Inserte los soportes del adaptador en los soportes de montaje correspondientes de su cochecito. Los soportes del adaptador están seguros una vez que se traban en su lugar. NOTA: La izquierda y la derecha se determinan colocándose enfrente del cochecito y mirando hacia él.
  • Seite 5 2 Inserte la barra de apoyo en la parte delantera de los soportes del adaptador. 3 Inserte la barra de apoyo con los extremos cónicos en la parte trasera de los soportes del adaptador. 4 Asegúrese de que la barra de apoyo cónico quepa dentro de la barra de apoyo más grande y que las barras enganchen en su lugar.
  • Seite 6 CHASQUIDO CHASQUIDO CHASQUIDO Instalación del adaptador de la silla para el coche: 1 Introduzca los soportes del adaptador en los soportes de montaje correspondientes de su carrito. Los soportes del adaptador quedarán asegurados cuando hagan clic en su lugar. NOTA: Izquierda y derecha se puede distinguir posicionándose enfrente de la parte delantera del carrito.
  • Seite 7 2 Inserte la barra de apoyo en la parte delantera de los soportes del adaptador. 3 Inserte la barra de apoyo con los extremos afilados en la parte trasera de los soportes del adaptador. 4 Asegúrese de que la barra de apoyo afilada quepa dentro de la barra de apoyo más grande y que las barras encajen en su sitio con un “clic”.
  • Seite 8 CA FR CLIC CLIC CLIC Installation de l’ a daptateur de siège d’ a uto pour enfant : 1 Insérer les supports de l’ a daptateur dans les supports de montage correspondants sur la poussette. Les supports de l’ a daptateur sont solidement fixés une fois enclenchés en place.
  • Seite 9 2 Insérer la barre de soutien dans l’ a vant des supports de l’ a daptateur. 3 Insérer la barre de soutien avec extrémité effilée dans l’ a rrière dans l’ a rrière des supports de l’ a daptateur. 4 S’ a ssurer que la barre de soutien avec extrémité effilée s’insère dans la grosse barre de soutien et que les sections cliquent en place.
  • Seite 10 CLIC CLIC CLIC Installation de l’ a daptateur de siège auto : 1 Insérez les supports d’ a daptateur dans les supports de fixation correspondants sur la poussette. Les supports d’ a daptateur sont sécurisés lorsqu’ils s’enclenchent en place. REMARQUE : La gauche et la droite se déterminent en se tenant devant et faisant face à...
  • Seite 11 2 Insérez la barre de support dans le devant des supports d’ a daptateur. 3 Insérez la barre de support avec les extrémités coniques dans l’ a rrière des supports d’ a daptateur. 4 Veillez à ce que la barre de support conique rentre à l’intérieur de la barre de support plus large et que les barres s’enclenchent en place.
  • Seite 12 CLIC CLIC CLIC Installazione dell’ a dattatore del seggiolino per auto: 1 Inserire le staffe dell’ a dattatore nelle staffe di montaggio corrispondenti sul passeggino. Le staffe dell’ a dattatore sono ben salde quando scattano in posizione. NOTA: I lati sinistro e destro vengono determinati ponendosi di fronte al passeggino e le staffe dell’...
  • Seite 13 2 Inserire la barra di sostegno nella parte anteriore delle staffe dell’ a dattatore. 3 Inserire la barra di sostegno con le estremità rastremate nella parte posteriore delle staffe dell’ a dattatore. 4 Assicurarsi che la barra di sostegno rastremata sia posizionata correttamente nella barra di sostegno più...
  • Seite 14 KLIK KLIK KLIK Installation af autostoladapter: Indsæt adapterkonsoller tilsvarende monteringskonsoller på din klapvogn. Adapterkonsollerne er fastspændt, når de klikker på plads. BEMÆRK: Højre og venstre bestemmes ved at stå foran og vende front mod klapvognen og hver adapterkonsol er mærket med et L eller et R for at det kan være nemt for dig.
  • Seite 15 2 Sæt støttestangen ind i adapterkonsollernes forside. 3 Sæt støttestangen med de tilspidsede ender ind i adapterkonsollernes bagside. 4 Kontroller, at støttestangen med de tilspidsede ender passer inde i den store støttestang, og at stængerne klikker på plads. Støttestængerne er fastspændt, når du kan se sølvstiften i adapterkonsollerne.
  • Seite 16 KLICK KLICK KLICK Installation des Autositzadapters: 1 Adapterhalterungen in die entsprechenden Halterungen an Ihrem Buggy stecken. Die Adapterhalterungen sind fest, wenn sie hörbar einrasten. HINWEIS: Wo links und rechts ist, bestimmen Sie, wenn Sie vor dem Buggy stehen und ihn ansehen. Die Adapterhalterungen sind jeweils mit L bzw.
  • Seite 17 2 Schieben Sie den Bügel in das vordere Ende der Adapterhalterungen. 3 Schieben Sie den Bügel mit dem Absatz am Rohrende in das hintere Ende der Adapterhalterungen. 4 Vergewissern Sie sich, dass der Bügel mit dem Absatz am Rohrende in den größeren Bügel hineingleitet und die Bügel einrasten.
  • Seite 18 KLIK KLIK KLIK Instalace adaptéru pro dětskou autosedačku: 1 Vložte adaptérové držáky do odpovídajících úchytů na kočárku. Adaptérové držáky jsou zajištěny, když zacvaknou na místo. POZNÁMKA: Levá a pravá strana se určí v pozici před kočárkem čelem ke kočárku a každý adaptérový držák je pro snazší...
  • Seite 19 2 Podpůrnou tyč vsuňte do přední části adaptérových držáků. 3 Podpůrnou tyč vsuňte zúženými konci do zadní části adaptérových držáků. 4 Zkontrolujte, že zúžená podpůrná tyč zapadne do větší podpůrné tyče a že tyče zacvaknou na místo. Podpůrné tyče jsou zajištěné, když vidíte stříbrný kolíček v adaptérových držácích.
  • Seite 20 ΚΛΙΚ ΚΛΙΚ ΚΛΙΚ Εγκατάσταση του προσαρμογέα παιδικού καθίσματος: 1 Εισαγάγετε τους βραχίονες του προσαρμογέα στους αντίστοιχους προσαρμογείς του καροτσιού σας. Οι βραχίονες του προσαρμογέα είναι ασφαλείς όταν μπαίνουν στη θέση τους με ένα χαρακτηριστικό ήχο «κλικ». ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το αριστερό και το δεξί καθορίζονται όταν στέκεστε...
  • Seite 21 2 Εισάγετε τη μπάρα στήριξης στο μπροστινό μέρος των Βραχιόνων του Προσαρμογέα. 3 Εισάγετε τη μπάρα στήριξης με τα κωνικά άκρα στο πίσω μέρος των Βραχιόνων του Προσαρμογέα. 4 Σιγουρευτείτε ότι η κωνική μπάρα στήριξης προσαρμόζεται μέσα στη μεγαλύτερη μπάρα στήριξης και οι μπάρες μπαίνουν...
  • Seite 22 NAKS NAKS NAKS Turvaistuimen sovittimen asentaminen: 1 Työnnä sovittimen kiinnikkeet niitä vastaaviin kiinnikkeisiin lastenrattaissa. Kiinnikkeet ovat kunnolla kiinni, kun ne naksahtavat paikoilleen. HUOMAA: Vasen ja oikea puoli määräytyvät katsottaessa rattaita edestäpäin. Sovittimen kiinnikkeet on merkitty asennuksen helpottamiseksi kirjaimilla L (vasen) ja R (oikea).
  • Seite 23 2 Työnnä tukitanko kiinnikkeiden etupuolelle. 3 Työnnä tukitanko, jossa on kavennetut päät, kiinnikkeiden takapuolelle. 4 Varmista, että kapeapäinen tukitanko menee suuremman tukitangon sisään ja että tangot naksahtavat paikoilleen. Tukitangot ovat kunnolla kiinni, kun hopeanvärinen nasta on näkyvissä kiinnikkeissä. 5 Aseta turvaistuin turvaistuimen sovittimen kiinnikkeisiin ja paina voimakkaasti, kunnes istuin naksahtaa paikalleen.
  • Seite 24 ŠKLJOCAJ ŠKLJOCAJ ŠKLJOCAJ Postavljanje prilagodnika za autosjedalicu: 1 Umetnite nosače prilagodnika u odgovarajuće nosače za postavljanje na kolicima. Nosači adaptera pričvršćeni su kada škljocnu u mjesto. NAPOMENA: Kako biste odredili koji je lijevi a koji desni nosač, stanite ispred prednje strane kolica, a radi lakšeg snalaženja, svaki nosač...
  • Seite 25 2 Uvucite šipku za potporu u prednju stranu nosača prilagodnika. 3 Uvucite šipku za potporu s konusnim krajevima u stražnju stranu nosača prilagodnika. 4 Vodite računa da konusna šipka za potporu dobro uđe u veću šipku za potporu i da šipke sjednu na mjesto. Šipke za potporu su pričvršćene kada možete vidjeti srebrni klin u nosačima prilagodnika.
  • Seite 26 KATTANÁS KATTANÁS KATTANÁS Autósülés-adapter felszerelése: 1 Illessze az adapter konzolait a babakocsin lévő megfelelő szerelőkonzolokba. Az adapterkonzolok akkor vannak rögzítve, amikor a helyükre kattannak. MEGJEGYZÉS: A bal és jobb oldal meghatározása úgy történik, hogy a babakocsi előtt áll és felé néz, és mindegyik adapterkonzol fel van címkézve L (bal) és R (jobb) jelzéssel a könnyebb eligazodáshoz.
  • Seite 27 2 Illessze a megtámasztó kart az adapterkonzolok elejébe. 3 Illessze a kúpos végű megtámasztó kart az adapterkonzolok hátuljába. 4 Győződjön meg arról, hogy a kúpos megtámasztó kar illeszkedik a nagyobb megtámasztó kar belsejébe, és hogy a karok a helyükre kattannak. A megtámasztó karok akkor vannak rögzítve, amikor látható...
  • Seite 28 KLIK KLIK KLIK Installatie van bevestiging van autozitje: 1 Steek de beugels van de bevestiging in de overeenkomende montagebeugels van de kinderwagen. De beugels van de bevestiging zitten goed als ze vastklikken. NB: U bepaalt de linker- en rechterkant door vóór de kinderwagen naar de kinderwagen te kijken.
  • Seite 29 2 Steek de steunstang in de voorkant van de bevestigingsbeugels. 3 Steek de steunstang met de smaller toelopende uiteinden in de achterkant van de bevestigingsbeugels. 4 Zorg dat de smaller toelopende steunstang in de grotere steunstang schuift en dat u ze beide hoort vastklikken. De steunstangen zitten goed als u de zilverkleurige pen in de bevestigingsbeugels kunt zien.
  • Seite 30 KLIKK KLIKK KLIKK Installere barneseteadapter: 1 Sett adapterbrakettene i de tilsvarende monteringsbrakettene på sittevognen. Adapterbrakettene er sikret når de klikker på plass. MERK: Venstre og høyre bestemmes ved å stå foran og se på sittevognen og hver adapterbrakett er merket med en L (venstre) eller en R (høyre) for enkelthets skyld.
  • Seite 31 2 Sett støttestangen inn i fronten på adapterbrakettene. 3 Sett støttestangen med de avsmalnende endene inn i baksiden på adapterbrakettene. 4 Påse at den avsmalnende støttestangen passer inn i den store støttestangen og at stengene klikker på plass. Støttestengene er sikret når du kan se den sølvfargede stiften i adapterbrakettene.
  • Seite 32 KLIKNIĘCIE KLIKNIĘCIE KLIKNIĘCIE Montaż adaptera do montażu fotelika samochodowego: 1 Włóż wsporniki adaptera do odpowiednich wsporników montażowych wózka. Wsporniki adaptera są prawidłowo zamocowane, gdy słyszalne będzie kliknięcie. UWAGA: Stronę lewą i prawą określa się, stojąc przodem do wózka, a wsporniki adaptera są dla wygody oznaczone literami L (strona lewa) i R (strona prawa).
  • Seite 33 2 Wsuń podpórkę z przodu wsporników adaptera. 3 Wsuń podpórkę o stożkowych końcach z tyłu wsporników adaptera. 4 Upewnij się, że podpórka o stożkowych końcach została umieszczona w większej podpórce oraz że podpórki zostały zablokowane we właściwym położeniu. Podpórki są prawidłowo zamocowane, jeśli srebrny sworzeń jest widoczny we wspornikach adaptera.
  • Seite 34 CLIQUE CLIQUE CLIQUE Instalação do adaptador de cadeirinha para automóvel: 1 Insira os suportes do adaptador nos suportes de montagem correspondentes no seu carrinho. Os suportes do adaptador estão seguros quando ouvir um clique indicando que estão no lugar. NOTA: Os lados esquerdo e direito são definidos colocando- se à...
  • Seite 35 2 Insira a barra de suporte na frente dos suportes do adaptador. 3 Insira a barra de suporte com as extremidades roscadas na traseira dos suportes do adaptador. 4 Assegure-se de que a barra de suporte roscada se encaixa na barra de suporte maior e de que as barras engatam no respetivo lugar.
  • Seite 36 CLIC CLIC CLIC Instalarea adaptorului pentru scaunul de maşină: 1 Introduceţi braţele adaptorului în suporturile de fixare corespunzătoare ale căruciorului dvs. Braţele adaptorului sunt fixate pe poziţie atunci când se aude un clic. NOTĂ: Partea stângă şi partea dreaptă se disting poziţionându-vă...
  • Seite 37 2 Introduceţi bara de susţinere în fața braţelor adaptorului. 3 Introduceţi bara de susţinere cu capete îngustate în spatele braţelor adaptorului. 4 Asigurați-vă că bara de susţinere cu capete îngustate intră în interiorul barei de susţinere mai mari și că barele de susţinere se fixează...
  • Seite 38 ЩЕЛЧОК ЩЕЛЧОК ЩЕЛЧОК Установка переходника для автомобильного сиденья: 1 Вставьте кронштейны переходника в соответствующие крепежные кронштейны на коляске. Если вы услышите щелчок, это значит, что кронштейны переходника закреплены надежно. ПРИМЕЧАНИЕ: Положения «слева» и «справа» определяются, когда вы стоите лицом к коляске; для вашего...
  • Seite 39 2 Вставьте перекладину рамы в переднюю часть кронштейнов переходника. 3 Вставьте перекладину коническими концами в заднюю часть кронштейнов переходника. 4 Убедитесь, что коническая перекладина рамы помещается внутри большей перекладины рамы, и что перекладины встали со щелчком на место. Перекладины рамы закреплены надежно, когда в кронштейнах переходника...
  • Seite 40 CVAK CVAK CVAK Inštalácia adaptéra autosedačky: 1 Konzoly adaptéra zasuňte do príslušných montážnych konzol na kočíku. Konzoly adaptéra sú zaistené, keď zacvaknú na mieste. POZNÁMKA: Ľavá a pravá strana sa určuje, keď stojíte pred kočíkom čelom k nemu, a každá konzola adaptéra je označená...
  • Seite 41 2 Podpornú tyč zasuňte do prednej časti adaptačných konzol. 3 Podpornú tyč zasuňte zúženými koncami do zadnej časti adaptačných konzol. 4 Dajte pozor, aby zúžená podporná tyč pasovala do väčšej podpornej tyče a aby tyče zacvakli na mieste. Podporné tyče sú zaistené, keď na adaptačných konzolách vidieť strieborný...
  • Seite 42 KLICK KLICK KLICK Montering av adapter för bilstol: 1 Tryck ner adapterfästena i motsvarande monteringsfästen på barnvagnen. Adapterfästena är säkrade då de klickar på plats. OBS: Vänster och höger sida är från framsidan av barnvagnen sett och varje adapterfäste är markerat med L (vänster) eller R (höger).
  • Seite 43 2 Sätt fast stödstången på framsidan av adapterfästena. 3 Sätt fast stödstången med avsmalnande ändar på baksidan av adapterfästena. 4 Se till att den avsmalnande stödstången passar inuti den större stödstången och att stängerna sitter fast ordentligt (du hör ett klickljud). Stödstängerna sitter fast när silverstiftet syns i adapterfästena.
  • Seite 44 KLIK KLIK KLIK Namestitev nastavka za avtosedež: 1 Okvir nastavka vstavite v ustrezne montažne okvirje na vozičku. Okvira nastavka sta pritrjena, ko se zaskočita. OPOMBA: Levo in desno stran določite tako, da stojite spredaj in gledate voziček; vsak okvir nastavka je označen z L ali R za pomoč.
  • Seite 45 2 Podporno palico vstavite v sprednji del prilagodilnega okvirja. 3 Podporno palico vstavite z zašiljenima koncema v zadnji del prilagodilnega okvirja. 4 Prepričajte se, da se zašiljena konca podporne palice prilegata v večjo podporno palico in da se palice zaskočijo na mestu vstavitve. Podporne palice so varne, ko v prilagodilnih okvirjih vidite srebrni zatič.
  • Seite 46 ŠKLJOC ŠKLJOC ŠKLJOC Postavljanje adaptera za auto-sedište: 1 Uvucite držače adaptera u odgovarajuće držače za postavljanje na kolica. Držači adaptera su pričvršćeni kada škljocnu u položaj. NAPOMENA: Da biste odredili koji je levi a koji desni držač, stanite ispred prednje strane kolica, a radi lakšeg snalaženja, svaki držač...
  • Seite 47 2 Uvucite šipku za podršku u prednju stranu držača adaptera. 3 Uvucite šipku za podršku sa konusnim krajevima u zadnju stranu držača adaptera. 4 Vodite računa da konusna šipka za podršku dobro uđe u veću šipku za podršku i da šipke škljocnu u položaj. Šipke za podršku su učvršćene kada možete da vidite srebrni klin u držačima adaptera.
  • Seite 48 KLİK KLİK KLİK Araç Koltuğu Adaptörü Kurulumu: 1 Adaptör Bağlantılarını bebek arabanızın uygun bağlantı yerlerine takın. Adaptör Bağlantıları yerine oturduğunda güvenli hale gelir. NOT: Sol ve sağ bebek arabasının önünde dururken ve yüzünüz bebek arabasına dönükken gördüğünüz yönlerdir ve her adaptör bağlantısı L (sol) ve R (sağ) işaretlidir.
  • Seite 49 2 Destek çubuğunu Adaptör Bağlantılarının önüne yerleştirin. 3 Konik uçlu destek çubuğunu Adaptör Bağlantılarının arkasına yerleştirin. 4 Konik uçlu destek çubuğunun daha büyük destek çubuğunun içine yerleştiğinden emin olun. Destek çubukları Adaptör Bağlantılarında gümüş iğneyi gördüğünüzde güvenli hale gelir. 5 Araç koltuğunu araç koltuğu adaptör bağlantılarına yerleştirin ve yerine tıklayarak oturana kadar aşağı...
  • Seite 50 ‫.ادخل قضيب الدعم في الجزء األمامي من ك ُ تيفات المهايئ‬ ‫ادخل قضيب الدعم المزود بأطراف م ُ ستدقة في الجزء الخلفي من ك ُ تيفات‬ ‫.المهايئ‬ ‫تأكد من تناسب قضيب الدعم الم ُ ستدق داخل قضيب الدعم األكبر ومن ثبات‬ ‫.القضبان...
  • Seite 51 ‫ضغط‬ ‫ضغط‬ ‫ضغط‬...
  • Seite 52 Baby Jogger, LLC 6655 Peachtree-Dunwoody Rd. NE, Atlanta, GA 30328 1.800.241.1848 • www.babyjogger.com Distributed in Canada by/Distribué au Kidscom SA • 71m Millerou str. Canada par : 10436 Athens • Greece Brands in Motion Inc. 300 Ambassador Drive • Mississauga, Eleven Sri •...