Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Freezer
GIN81H..
[de]
Gebrauchsanleitung
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
Gefrierschrank
Congélateur
Congelatore
Vriezer
4
28
55
82

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GIN81H Serie

  • Seite 1 Freezer GIN81H.. [de] Gebrauchsanleitung Gefrierschrank [fr] Manuel d'utilisation Congélateur [it] Manuale utente Congelatore [nl] Gebruikershandleiding Vriezer...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  6 8.2 Manuelles Super-Gefrieren.. 15 1.1 Allgemeine Hinweise .... 6 8.3 Automatische Türöffnungshil- 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- fe.......... 15 brauch ........ 6 9 Alarm..........  16 1.3 Einschränkung des Nutzer- 9.1 Türalarm ........ 16 kreises ........ 6 9.2 Temperaturalarm .....  17 1.4 Sicherer Transport.....
  • Seite 5 14 Störungen beheben ....  23 14.1 Stromausfall...... 25 14.2 Geräteselbsttest durchfüh- ren .........  25 15 Lagern und Entsorgen ....  25 15.1 Gerät außer Betrieb neh- men........ 25 15.2 Altgerät entsorgen.... 25 16 Kundendienst ......  26 16.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)........ 26 17 Technische Daten ....  27 18 Konformitätserklärung ...  27...
  • Seite 6 de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Gerät ist nur für den Einbau bestimmt.
  • Seite 7 Sicherheit de 1.5 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen. ▶ Das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation muss vorschriftsmäßig installiert sein.
  • Seite 8 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung zu kurz ist und keine längere Netzanschlussleitung verfügbar ist, Elektrofachbetrieb kontaktie- ren, um die Hausinstallation anzupassen. Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile kön- nen überhitzen und zum Brand führen. ▶ Ortsveränderliche Mehrfachsteckdosenleisten oder Netzteile nicht an der Rückseite der Geräte platzieren. 1.6 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen.
  • Seite 9 Sicherheit de Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stoffen kön- nen explodieren, z. B. Spraydosen. ▶ Keine Produkte mit brennbaren Treibgasen und explosiven Stof- fen im Gerät lagern. WARNUNG ‒ Brandgefahr! Elektrische Geräte innerhalb des Geräts können zu einem Brand führen, z. B. Heizgeräte oder elektrische Eisbereiter. ▶...
  • Seite 10 de Sicherheit 1.7 Beschädigtes Gerät WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädigte Netzanschlusslei- tung ist gefährlich. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. ▶ Nie an der Netzanschlussleitung ziehen, um das Gerät vom Stromnetz zu trennen. Immer am Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. ▶...
  • Seite 11 Sachschäden vermeiden de – 30 mm Abstand zu Elektro- oder Sachschäden vermeiden 2 Sachschäden vermei- Gasherden halten. – 300 mm Abstand zu Öl- oder Kohleherden halten. ¡ Eine Nischentiefe von 560 mm ver- Sachschäden vermeiden ACHTUNG! wenden. Durch Benutzung der Sockel, Auszü- ¡ Nie die äußeren Lüftungsöffnungen ge oder Gerätetüren als Sitzfläche abdecken oder zustellen.
  • Seite 12 de Aufstellen und Anschließen ¡ Einbaugerät Klimaklas- Zulässige Raumtem- ¡ Ausstattung und Zubehör peratur ¡ Montagematerial 10 °C…32 °C ¡ Montageanleitung 16 °C…32 °C ¡ Gebrauchsanleitung 16 °C…38 °C ¡ Kundendienstverzeichnis ¡ Garantiebeilage 16 °C…43 °C ¡ Energielabel Das Gerät ist innerhalb der zulässi- ¡ Informationen zu Energieverbrauch gen Raumtemperatur voll funktionsfä- und Geräuschen hig.
  • Seite 13 Kennenlernen de Aufstellung ohne Mindestabstand Gefrierfachklappe möglich. Fragen Sie dazu Ihren Fach- → Seite 14 händler oder Küchenplaner. Typenschild → Seite 27 4.3 Gerät montieren Türöffnungshilfe Das Gerät gemäß beiliegender ▶ Hinweis: Abweichungen zwischen Ih- Montageanleitung montieren. rem Gerät und den Abbildungen sind hinsichtlich Ausstattung und Größe 4.4 Gerät für den ersten Ge- möglich.
  • Seite 14 de Ausstattung Ausstattung Grundlegende Bedienung 6 Ausstattung 7 Grundlegende Bedienung Die Ausstattung Ihres Geräts ist mo- Ausstattung dellabhängig. Grundlegende Bedienung 7.1 Gerät einschalten 6.1 Gefrierfachklappe drücken. Lagern Sie auf der Ablage hinter der a Das Gerät beginnt zu kühlen. Gefrierfachklappe häufig verwendete a Ein Warnton ertönt und "alarm" oder kurzzeitig zu lagernde Lebens- leuchtet, da das Gefrierfach noch mittel.
  • Seite 15 Zusatzfunktionen de 7.3 Gerät ausschalten 8.2 Manuelles Super-Gefrie- drücken. ▶ Beim Super-Gefrieren kühlt das Ge- 7.4 Temperatur einstellen frierfach so kalt wie möglich. Schalten Sie Super-Gefrieren 4 bis Gefrierfachtemperatur einstellen 6 Stunden vor dem Einlagern einer So oft / drücken, bis die Tempe- Lebensmittelmenge ab 2 kg ins Ge- ▶...
  • Seite 16 de Alarm fe führen. Nie die Tür schließen, so- Automatische Türöffnungshilfe lange die Türöffnungshilfe ausgefah- ausschalten ren ist. Die Tür öffnen, warten bis die auto- Wenn Sie die Tür dennoch ge- ▶ matische Türöffnungshilfe einge- schlossen haben, die Tür 5 Minu- fahren ist und die Tür schließen. ten geschlossen lassen.
  • Seite 17 Home Connect de a Von diesem Zeitpunkt an wird die Türalarm ausschalten wärmste Temperatur neu ermittelt Die Gerätetür schließen oder ▶ und gespeichert. alarm drücken. a "alarm" leuchtet, bis die eingestell- a Der Warnton ist ausgeschaltet. te Temperatur wieder erreicht ist. 9.2 Temperaturalarm Home Connect 10 Home Connect Wenn es im Gefrierfach zu warm ist,...
  • Seite 18 de Home Connect auch dann eingehalten werden, 10.3 Update der Home Con- wenn Sie das Gerät über die nect Software installie- Home Connect App bedienen. → "Sicherheit", Seite 6 ¡ Die Bedienung am Gerät hat jeder- Das Gerät sucht in regelmäßigen Ab- zeit Vorrang. In dieser Zeit ist die ständen nach Updates für die Bedienung über die Home Con- Home Connect Software.
  • Seite 19 Gefrierfach de netzwerk (Wi-Fi) anmelden möchten, App nutzbar sind. Informationen zum können Sie die Home Connect Ein- Datenschutz können in der stellungen zurücksetzen. Home Connect App abgerufen wer- den. drücken. a Die Temperaturanzeige zeigt "Cn". So oft super drücken, bis die Tem- Gefrierfach 11 Gefrierfach peraturanzeige "rE"...
  • Seite 20 de Gefrierfach und Geflügel, Eier ohne Schale, 11.2 Gefrierfachvolumen voll- Käse, Butter, Quark, fertige Spei- ständig nutzen sen und Speisereste. ¡ Zum Einfrieren ungeeignete Le- Erfahren Sie, wie Sie die maximale bensmittel sind z. B. Blattsalate, Menge an Gefriergut im Gefrierfach Radieschen, Eier mit Schale, Wein- unterbringen.
  • Seite 21 Abtauen de 11.6 Auftaumethoden für Ge- 13.1 Gerät zum Reinigen vor- friergut bereiten Das Gerät ausschalten. → Seite 15 VORSICHT Das Gerät vom Stromnetz trennen. Gefahr von Gesundheitsschäden! Den Netzstecker der Netzan- Beim Auftauen können sich Bakterien schlussleitung ziehen oder die Si- vermehren und das Gefriergut kann cherung im Sicherungskasten aus- verderben.
  • Seite 22 de Reinigen und Pflegen Wenn Sie Ausstattungsteile und Zu- behör im Geschirrspüler reinigen, können sich diese verformen oder verfärben. Nie Ausstattungsteile und Zubehör ▶ im Geschirrspüler reinigen. Das Gerät zum Reinigen vorberei- ten. → Seite 21 Das Gerät, die Ausstattungsteile, die Zubehörteile und die Türdich- tungen mit einem Spültuch, lauwar- mem Wasser und etwas pH‑neutra- lem Spülmittel reinigen.
  • Seite 23 Störungen beheben de Störungen beheben 14 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen.
  • Seite 24 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Temperaturanzeige Größere Mengen frischer Lebensmittel wurden einge- blinkt. legt. Überschreiten Sie das Gefriervermögen nicht. ▶ → "Gefriervermögen", Seite 19 Warnton ertönt, Tem- Unterschiedliche Ursachen sind möglich. peraturanzeige blinkt Drücken Sie alarm. ▶ und "alarm" leuchtet. a Der Alarm wird ausgeschaltet. Gerätetür ist offen.
  • Seite 25 Lagern und Entsorgen de zeigt, ist Ihr Gerät in Ordnung. Das 14.1 Stromausfall Gerät geht in den Normalbetrieb Während eines Stromausfalls steigt über. die Temperatur im Gerät, dadurch a Wenn nach dem Ende des Geräte- verkürzt sich die Lagerzeit und die selbsttests 5 akustische Signale Qualität des Gefrierguts verringert ertönen und "super"...
  • Seite 26 de Kundendienst Inverkehrbringen Ihres Geräts inner- WARNUNG halb des Europäischen Wirtschafts- Brandgefahr! raums. Bei Beschädigung der Rohre können brennbares Kältemittel und schädli- Hinweis: Der Einsatz des Kunden- che Gase austreten und sich entzün- diensts ist im Rahmen der jeweils lo- den. kal geltenden Herstellergarantiebe- Nicht die Rohre des Kältemittel- dingungen kostenlos.
  • Seite 27 Eine ausführliche RED Konformitäts- folgen Sie dann den Anweisungen erklärung finden Sie im Internet unter der Modellsuche. Die Modellkennung www.bosch-home.com auf der Pro- ergibt sich aus den Zeichen vor dem duktseite Ihres Geräts bei den zusätz- Schrägstrich der Erzeugnisnummer lichen Dokumenten.
  • Seite 28 Table des matières 1 Sécurité........  30 8 Fonctions additionnelles ..  41 1.1 Indications générales .... 30 8.1 Super-congélation automa- tique.........  41 1.2 Utilisation conforme.... 30 8.2 Fonction Super-congélation 1.3 Restrictions du périmètre uti- manuel........ 42 lisateurs ........ 30 8.3 Aide à l'ouverture de porte 1.4 Prescriptions-d’hygiène-ali- automatique......
  • Seite 29 13.2 Nettoyage de l’appareil .. 49 13.3 Retirer les pièces d’équipe- ment........ 49 14 Dépannage ......  50 14.1 Panne de courant.... 52 14.2 Effectuer l'auto-test de l'ap- pareil........ 52 15 Entreposage et élimination ..  52 15.1 Mise hors service de l’ap- pareil........ 52 15.2 Mettre au rebut un appareil usagé........
  • Seite 30 fr Sécurité 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Seite 31 Sécurité fr 1.4 Prescriptions-d’hygiène-alimentaire Conformément à la réglementation française visant à empêcher la présence de listeria dans le compartiment réfrigérateur, nous vous remercions de respecter les consignes suivantes. ¡ Nettoyez fréquemment le compartiment intérieur du réfrigérateur à l’aide d’un détergent non agressif, ne provoquant pas d’oxy- dation des pièces métalliques (utilisez par ex.
  • Seite 32 fr Sécurité 1.6 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ L’appareil doit être branché uniquement à une source d'alimen- tation avec courant alternatif à l'aide d'une prise murale correc- tement installée et reliée à...
  • Seite 33 Sécurité fr ▶ Utiliser uniquement des adaptateurs et cordons d’alimentation secteur agréés par le fabricant. ▶ Si le cordon d’alimentation secteur est trop court et qu’aucun cordon d’alimentation plus long n’est disponible, contacter un électricien spécialisé pour adapter l’installation domestique. Les blocs multiprises ou blocs secteur mobiles peuvent surchauf- fer et provoquer un incendie.
  • Seite 34 fr Sécurité Des produits contenant des gaz propulseurs inflammables et des matières explosives peuvent exploser, par ex. bombes aérosols. ▶ Ne pas stocker de produits contenant des gaz propulseurs in- flammables et des matières explosives dans l'appareil. AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! Les appareils électriques à l'intérieur de l'appareil peuvent provo- quer un incendie, par ex.
  • Seite 35 Sécurité fr ▶ Nettoyer régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec des produits alimentaires et systèmes d'écoule- ment accessibles. ▶ Si le réfrigérateur/congélateur reste vide pendant une longue période, éteindre l'appareil, le dégivrer, le nettoyer et laisser la porte ouverte, afin d'éviter la formation de moisissures. 1.8 Appareil endommagé...
  • Seite 36 fr Sécurité ▶ Éteindre l’appareil. → Page 41 ▶ Retirer la fiche du cordon d'alimentation secteur ou désactiver le fusible dans la boîte à fusibles. ▶ Appeler le service après-vente. → Page 53...
  • Seite 37 Prévenir les dégâts matériels fr 3.2 Économies d’énergie Prévenir les dégâts matériels 2 Prévenir les dégâts ma- Si vous respectez les instructions sui- tériels vantes, votre appareil consommera moins de courant. Prévenir les dégâts matériels ATTENTION ! Choix du lieu d'installation L'utilisation du socle, des glissières ou des portes de l'appareil comme ¡...
  • Seite 38 fr Installation et branchement 4.2 Critères pour le lieu d'ins- Installation et branchement 4 Installation et branche- tallation ment AVERTISSEMENT Installation et branchement Risque d'explosion ! 4.1 Contenu de la livraison Si l’appareil est installé dans une pièce trop petite, une éventuelle fuite Après avoir déballé le produit, ins- du circuit de réfrigération pourrait pectez toutes les pièces pour détec- donner lieu à...
  • Seite 39 Description de l'appareil fr pas exclu que l’appareil subisse des Retirer les films protecteurs et les dommages en présence d'une tem- sécurités de transport, par ex. les pérature ambiante atteignant 5 °C. bandes adhésives et le carton. Nettoyage de l'appareil pour la Dimensions de niche première fois.
  • Seite 40 fr Équipement Remarque : Selon l'équipement et la Équipement 6 Équipement taille, des divergences sont possibles entre votre appareil et les illustra- L'équipement de votre appareil dé- Équipement tions. pend de son modèle. 5.2 Bandeau de commande 6.1 Trappe du compartiment Le champ de commande vous per- congélation met de configurer toutes les fonc- Sur la clayette derrière la trappe du...
  • Seite 41 Utilisation fr Pour enlever les glaçons du bac à ¡ La température de l'appareil varie glaçons, passez le bac brièvement selon les conditions suivantes : sous l’eau du robinet ou déformez- – Fréquence des ouvertures de le légèrement. l'appareil – Charge – Température des aliments nou- vellement stockés Utilisation 7 Utilisation...
  • Seite 42 fr Fonctions additionnelles Si la fonction Super-congélation auto- Désactiver la fonction Super- matique est activée, "super" s'allume congélation manuel et il est possible que l'appareil fonc- Appuyez sur super. ▶ tionnement plus bruyamment. a La température réglée auparavant L'appareil passe en mode de fonc- s’affiche.
  • Seite 43 Alarme fr Ouvrez la porte, attendez que Ouvrez la porte et maintenez l'aide à l'ouverture de porte auto- alarm enfoncé pendant 2 se- matique s'enclenche et fermez la condes. porte. Appuyer sur jusqu'à ce que l'affi- Ouvrez la porte et maintenez chage de la température indique la alarm enfoncé...
  • Seite 44 fr Home Connect Ne recongelez les aliments pays. Vous trouverez de plus amples ▶ qu'après avoir les avoir fait cuire informations à ce sujet à l’adresse : ou rôtir. www.home-connect.com. N’utilisez plus la durée de conser- Pour utiliser Home Connect, configu- ▶ vation dans son intégralité. rez d'abord la connexion à...
  • Seite 45 Home Connect fr L'appli Home Connect vous guide Appuyez à plusieurs reprises sur tout au long du processus de super jusqu'à ce que l'affichage connexion. de la température indique "UP". Appuyez sur . 10.2 Configurer a L'affichage de la température Home Connect montre une animation. a La mise à jour est installée. Conditions a Pendant l'installation, le bandeau ¡...
  • Seite 46 fr Compartiment congélation a Les réglages de Home Connect Compartiment congélation 11 Compartiment congé- sont réinitialisés. lation 10.5 Protection des données Dans le compartiment congélation, Compartiment congélation Suivez les consignes de protection vous pouvez stocker des aliments des données. congelés, congeler des aliments et Lors de la première connexion de confectionner des glaçons.
  • Seite 47 Compartiment congélation fr ¡ Les produits de boulangerie, le 11.2 Utiliser l'intégralité du poisson et les fruits de mer, la volume du compartiment viande, le gibier et la volaille, les congélation œufs sans coquille, le fromage, le beurre, le caillé, les plats préparés Découvrez comment placer la quanti- et les restes se prêtent à...
  • Seite 48 fr Dégivrage Le calendrier de congélation imprimé Dégivrage 12 Dégivrage indique la durée maximale de sto- ckage, en mois, à une température Dégivrage permanente de –18 °C. 12.1 Décongélation dans le compartiment congéla- 11.6 Méthodes de décongéla- tion tion pour aliments congelés Grâce au système « NoFrost » entiè- rement automatique, le compartiment PRUDENCE congélation ne se couvre pas de Risque de préjudice pour la santé !
  • Seite 49 Nettoyage et entretien fr Ranger les aliments. 13.2 Nettoyage de l’appareil 13.3 Retirer les pièces d’équi- AVERTISSEMENT pement Risque d'électrocution ! L’infiltration d’humidité peut occasion- Si vous désirez nettoyer soigneuse- ner un choc électrique. ment les pièces d'équipement, retirez Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur ▶...
  • Seite 50 fr Dépannage Dépannage 14 Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. Seul un personnel dûment qualifié...
  • Seite 51 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage L’affichage de la tem- Retirez les obstacles situés devant les orifices de ▶ pérature clignote. ventilation extérieurs. Des quantités importantes d'aliments frais ont été ran- gées. Ne dépassez pas la capacité de congélation. ▶ → "Capacité de congélation", Page 46 Une alarme sonore re- Différentes causes sont possibles.
  • Seite 52 fr Entreposage et élimination a Si, à la fin de l'auto-test, 2 signaux 14.1 Panne de courant sonores retentissent et si l'affi- En cas de panne de courant, la tem- chage de la température indique la pérature à l'intérieur de l'appareil température réglée, cela signifie augmente, ce qui raccourcit la durée que votre appareil fonctionne cor- de conservation et réduit la qualité...
  • Seite 53 Service après-vente fr 15.2 Mettre au rebut un appa- usagés (waste electrical and electronic equip- reil usagé ment - WEEE). La destruction dans le respect de La directive définit le l’environnement permet de récupérer cadre pour une reprise de précieuses matières premières. et une récupération des appareils usagés appli- cables dans les pays de...
  • Seite 54 Vous trouverez une déclaration de La plaque signalétique mentionne le Caractéristiques techniques conformité RED détaillée sur Internet fluide frigorigène, le volume net ainsi à l’adresse www.bosch-home.com que d'autres données techniques. sur la page de votre appareil dans → Fig.  les documents supplémentaires.
  • Seite 55 Indice 1 Sicurezza ........  57 8 Funzioni supplementari ....  67 1.1 Avvertenze generali .... 57 8.1 Super-congelamento auto- matico........ 67 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- visto .........  57 8.2 Super-congelamento manua- le.......... 67 1.3 Limitazione di utilizzo.... 57 8.3 Ausilio automatico di apertu- 1.4 Trasporto sicuro ......
  • Seite 56 13.2 Pulizia dell'apparecchio.. 74 13.3 Rimozione degli accessori .. 75 14 Sistemazione guasti....  76 14.1 Interruzione dell’alimenta- zione elettrica ...... 78 14.2 Esecuzione dell'autotest dell'apparecchio .... 78 15 Stoccaggio e smaltimento..  78 15.1 Messa fuori servizio dell'ap- parecchio.......  78 15.2 Rottamazione di un appa- recchio dismesso ....
  • Seite 57 Sicurezza it 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Seite 58 it Sicurezza 1.5 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Collegare l'apparecchio a una rete a corrente alternata soltanto con una presa con messa a terra installata a norma.
  • Seite 59 Sicurezza it ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produttore. ▶ Se il cavo di alimentazione è troppo corto e non è disponibile un cavo di alimentazione più lungo, contattare un elettricista per modificare l'installazione domestica. Le prese multiple mobili o gli alimentatori mobili possono surri- scaldarsi e provocare un incendio.
  • Seite 60 it Sicurezza I prodotti contenenti gas propellenti combustibili e sostanze esplo- sive possono esplodere, per es. bombolette spray. ▶ Non conservare nell'apparecchio prodotti contenenti gas propel- lenti combustibili e sostanze esplosive. AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! Gli apparecchi elettrici all’interno di questo elettrodomestico pos- sono incendiarsi, ad esempio apparecchi di riscaldamento o pro- duttori di ghiaccio elettrici.
  • Seite 61 Sicurezza it ▶ Se il frigorifero/congelatore rimane vuoto per un lungo periodo, spegnere l'apparecchio, scongelarlo, pulirlo e lasciare aperta la porta per prevenire la formazione di muffa. 1.7 Apparecchio danneggiato AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Un apparecchio o un cavo di alimentazione danneggiati costitui- scono un pericolo.
  • Seite 62 it Sicurezza ▶ Togliere la spina del cavo di alimentazione o disattivare il fusibi- le nella scatola dei fusibili. ▶ Rivolgersi al servizio di assistenza clienti. → Pagina 79...
  • Seite 63 Prevenzione di danni materiali it ¡ Disporre l'apparecchio alla mag- Prevenzione di danni materiali 2 Prevenzione di danni giore distanza possibile da radiato- ri, piano cottura e altre fonti di ca- materiali lore: – Mantenere una distanza di Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE! 30 mm dai fornelli elettrici o a Salendo o sedendosi sullo zoccolo,...
  • Seite 64 it Installazione e allacciamento 4.2 Criteri per il luogo d'in- Installazione e allacciamento 4 Installazione e allaccia- stallazione mento AVVERTENZA Installazione e allacciamento Pericolo di esplosione! 4.1 Contenuto della confezio- Se l'apparecchio è collocato in un lo- cale troppo piccolo, in caso di perdi- ta del circuito refrigerante si può...
  • Seite 65 Conoscere l'apparecchio it re esclusi danni all’apparecchio fino Rimuovere la pellicola protettiva e i ad una temperatura ambiente blocchi di trasporto, come il nastro di 5 °C. adesivo e il cartone. Pulire l'apparecchio per la prima Dimensioni nicchia volta. → Pagina 74 Quando si installa l'apparecchio in una nicchia, rispettarne le dimensio- 4.5 Collegamento elettrico ni.
  • Seite 66 it Dotazione Consiglio: L’accumulatore di freddo 5.2 Pannello di comando ritarda il riscaldamento degli alimenti Il pannello di comando consente di conservati in caso d’interruzione impostare tutte le funzioni dell'appa- dell’energia elettrica o di guasto. recchio e di ottenere informazioni sul- Vaschetta per cubetti di ghiaccio lo stato di esercizio. → Fig.
  • Seite 67 Funzioni supplementari it La temperatura consigliata all'inter- 7.2 Istruzioni per il funziona- no del congelatore è pari a mento −18 °C. ¡ Una volta acceso, l'apparecchio può impiegare anche diverse ore per raggiunge la temperatura im- Funzioni supplementari 8 Funzioni supplementari postata. Non inserire alcuna pietanza prima Scopri quali funzioni aggiuntive è...
  • Seite 68 it Funzioni supplementari Per sfruttare la capacità di congela- Aprire la porta manualmente. mento, utilizzare Super-congelamen- Se non si apre ulteriormente la porta entro 3 secondi, l'ausilio au- → "Condizioni per la capacità di con- tomatico di apertura porta rientra e gelamento", Pagina 72 la porta si chiude.
  • Seite 69 Allarme it Attivazione dell'ausilio automatico ATTENZIONE di apertura porta Pericolo di danni alla salute! Durante lo sbrinamento possono au- Aprire la porta, attendere fino alle mentare i batteri e i prodotti surgelati ritrazione dell'ausilio automatico di possono deteriorarsi. apertura porta e chiudere la porta. Non ricongelare gli alimenti parzial- ▶...
  • Seite 70 it Home Connect ¡ I comandi impartiti direttamente Home Connect 10 Home Connect sull'apparecchio hanno sempre la priorità. Quando l'apparecchio vie- L'apparecchio è collegabile in rete. Home Connect ne comandato direttamente, i co- Collegare l'apparecchio a un termina- mandi tramite l'app Home Connect le mobile per gestire le funzioni con non sono disponibili.
  • Seite 71 Home Connect it 10.3 Installazione degli ag- 10.4 Reset delle impostazioni giornamenti del software Home Connect Home Connect Se si verificano problemi di connes- sione dell'apparecchio con la rete do- A intervalli regolari l'apparecchio ri- mestica WLAN (Wi-Fi) o se si deside- cerca aggiornamenti per il software ra collegarlo a una rete WLAN (Wi-Fi) Home Connect.
  • Seite 72 it Congelatore La prima registrazione prepara l'ap- Condizioni per la capacità parecchio per l'utilizzo delle funziona- di congelamento lità Home Connect ed è necessaria Circa 24 ore prima della conserva- soltanto nel momento in cui si desi- zione di alimenti freschi, attivare dera utilizzare le funzionalità Ho- Super-congelamento.
  • Seite 73 Congelatore it 11.4 Consigli per congelare 11.5 Conservazione degli ali- alimenti freschi menti congelati a −18 °C ¡ Congelare soltanto alimenti freschi Alimento Tempo di e integri. conservazio- ¡ Congelare alimenti in porzioni. ¡ Gli alimenti da cuocere sono più Pesce, insaccati di fino a 6 mesi adeguati rispetto a quelli da consu- carne, cibi cotti, pro- mare crudi.
  • Seite 74 it Scongelamento 13.2 Pulizia dell'apparecchio Scongelamento 12 Scongelamento AVVERTENZA Scongelamento Pericolo di scosse elettriche! 12.1 Scongelamento nel vano L'infiltrazione di umidità può provoca- congelatore re una scarica elettrica. Non lavare l'apparecchio con puli- Grazie al sistema "NoFrost" comple- ▶ tori a vapore o idropulitrici. tamente automatico, nel congelatore I liquidi che raggiungono l'interno non si forma ghiaccio.
  • Seite 75 Pulizia e cura it Inserire gli alimenti. 13.3 Rimozione degli acces- sori Se si vogliono pulire a fondo le parti dell'attrezzatura, rimuoverle dall'appa- recchio. Rimozione dello sportello del congelatore Aprire lo sportello del congelatore ▶ e staccarlo dal supporto. → Fig. Rimozione del ripiano del congelatore Estrarre e rimuovere il ripiano del ▶...
  • Seite 76 it Sistemazione guasti Sistemazione guasti 14 Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Seite 77 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'indicatore della tem- Rimuovere gli ostacoli che si trovano davanti alle ▶ peratura lampeggia. aperture di ventilazione esterne. Sono state introdotte grandi quantità di alimenti fre- schi. Non superare la capacità di congelamento. ▶ → "Capacità di congelamento", Pagina 72 Viene emesso un se- Sono possibili diverse cause scatenanti.
  • Seite 78 it Stoccaggio e smaltimento a Se al termine dell'autotest vengono 14.1 Interruzione dell’alimen- emessi 2 segnali acustici e l'indi- tazione elettrica catore mostra la temperatura im- postata, l'apparecchio funziona re- Durante un'interruzione di corrente la golarmente. L'apparecchio passa temperatura nell'apparecchio aumen- al funzionamento normale. ta, riducendo il tempo di conservazio- a Se al termine dell'autotest viene ne e la qualità...
  • Seite 79 Servizio di assistenza clienti it 15.2 Rottamazione di un ap- (waste electrical and electronic equipment - parecchio dismesso WEEE). Un corretto smaltimento nel rispetto Questa direttiva defini- dell'ambiente permette di recuperare sce le norme per la rac- materie prime preziose. colta e il riciclaggio degli apparecchi dismessi va- lide su tutto il territorio AVVERTENZA...
  • Seite 80 Il codice prodotto (E-Nr.) e il codice La dichiarazione di conformità detta- di produzione (FD) sono riportati sul- gliata RED è consultabile sul sito In- la targhetta identificativa dell'apparec- ternet www.bosch-home.com alla pa- chio. gina del prodotto nei documenti sup- → Fig.  plementari.
  • Seite 81 Dichiarazione di conformità it UK (NI) 5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni. 5 GHz di WLAN (Wi-Fi): solo per l'uso in ambienti interni.
  • Seite 82 Inhoudsopgave 1 Veiligheid........  84 8.2 Handmatig Supervriezen .. 93 1.1 Algemene aanwijzingen .. 84 8.3 Automatische deuropenings- 1.2 Bestemming van het appa- hulp..........  94 raat ..........  84 9 Alarm..........  95 1.3 Inperking van de gebruikers ...  84 9.1 Deuralarm........  95 1.4 Veiliger transport .....  84 9.2 Temperatuuralarm ....
  • Seite 83 15 Opslaan en afvoeren....   103 15.1 Apparaat buiten gebruik stellen ........  103 15.2 Afvoeren van uw oude ap- paraat ........  104 16 Servicedienst......   104 16.1 Productnummer (E-nr.) en productienummer (FD) ..  105 17 Technische gegevens....    105 18 Conformiteitsverklaring..
  • Seite 84 nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Dit apparaat is uitsluitend voor de inbouw bedoeld.
  • Seite 85 Veiligheid nl 1.5 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Seite 86 nl Veiligheid ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen langer netsnoer be- schikbaar is, neem dan contact op met een elektrospeciaalzaak om de huisinstallatie aan te passen. Draagbare mobiele meervoudige stopcontacten of draagbare net- voedingen kunnen oververhit raken en tot brand leiden. ▶...
  • Seite 87 Veiligheid nl Producten met brandbare drijfgassen en explosieve stoffen kun- nen exploderen, bijv. spuitbussen. ▶ Bewaar geen producten met brandbare drijfgassen en explosie- ve stoffen in het apparaat. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Elektrische apparaten binnenin het apparaat kunnen tot een brand leiden, bijv. verwarmingsapparaten of elektrische ijsbereiders. ▶...
  • Seite 88 nl Veiligheid 1.7 Beschadigd apparaat WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Een beschadigd apparaat of een beschadigd netsnoer is gevaar- lijk. ▶ Nooit een beschadigd apparaat gebruiken. ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het apparaat van het elektri- citeitsnet te scheiden. Altijd aan de stekker van het netsnoer trekken.
  • Seite 89 Het voorkomen van materiële schade nl – Houd 30 mm afstand aan tot Het voorkomen van materiële schade 2 Het voorkomen van elektrische- of gasfornuizen. – Houd 300 mm afstand aan tot materiële schade olie- en kolenfornuizen. ¡ Een nisdiepte van 560 mm gebrui- Het voorkomen van materiële schade LET OP! ken.
  • Seite 90 nl Opstellen en aansluiten ¡ Uitrusting en accessoires Klimaat- Toegestane ruimte- ¡ Montagemateriaal klasse temperatuur ¡ Montagehandleiding 10 °C…32 °C ¡ Gebruiksaanwijzing 16 °C…32 °C ¡ Klantenservice overzicht 16 °C…38 °C ¡ Garantiebijlage ¡ Energielabel 16 °C…43 °C ¡ Informatie over energieverbruik en Het apparaat is volledig functioneel geluiden binnen de toegestane binnentempe- ¡...
  • Seite 91 Uw apparaat leren kennen nl zonder minimumafstand mogelijk. Vriesvaklegplateau Neem hiervoor contact op met uw Klep van het vriesvak dealer of keukeninstallateur. → Pagina 92 4.3 Apparaat monteren Typeplaatje → Pagina 105 Het apparaat conform meegelever- ▶ Deuropeningshulp de montagehandleiding monteren. Opmerking: Verschillen tussen uw 4.4 Het apparaat voor het eer- apparaat en de afbeeldingen zijn mo- gelijk op basis van uitrusting en ste gebruik voorbereiden...
  • Seite 92 nl Uitrusting Uitrusting De Bediening in essentie 6 Uitrusting 7 De Bediening in essen- De uitrusting van uw apparaat is mo- Uitrusting delafhankelijk. De Bediening in essentie 7.1 Apparaat inschakelen 6.1 Klep van het vriesvak indrukken. Bewaar op het legplateau achter de a Het apparaat begint te koelen. klep van het vriesvak vaak gebruikte a Er weerklinkt een waarschuwings- of kortstondig te bewaren levensmid-...
  • Seite 93 Extra functies nl 7.3 Machine uitschakelen 8.2 Handmatig Supervriezen indrukken. Bij het Supervriezen koelt het vries- ▶ vak zo koud mogelijk. Schakel Supervriezen 4 tot 6 uur 7.4 Temperatuur instellen voor het inladen van een hoeveelheid Vriesvaktemperatuur instellen levensmiddelen vanaf 2 kg in het vriesvak in.
  • Seite 94 nl Extra functies 8.3 Automatische deurope- geringe druk- kracht ningshulp middelzware De automatische deuropeningshulp drukkracht ondersteunt u bij het openen van de hoge druk- deur. kracht Deur openen met behulp van de a De drukkracht van de automati- automatische deuropeningshulp sche deuropeningshulp is inge- steld en de eerder ingestelde tem- LET OP! peratuur wordt weergegeven.
  • Seite 95 Alarm nl Voor het in het apparaat inruimen Alarm 9 Alarm van grote hoeveelheden levens- middelen Supervriezen inschake- Alarm len. 9.1 Deuralarm ¡ De deur van het vriesvak is te lang geopend. Als de deur van het apparaat langere Controleer of het diepvriesproduct tijd open staat wordt het deuralarm deels of geheel is ontdooid.
  • Seite 96 nl Home Connect De Home Connect app leidt u door De Home Connect app openen en het gehele aanmeldingsproces. Volg de volgende QR-code scannen. de aanwijzingen in de Home Connect app om de instellingen aan te bren- gen. Tips ¡ Neem de meegeleverde documen- ten van Home Connect in acht. ¡...
  • Seite 97 Vriesvak nl De procedure op een later tijd- gegevenscategorieën door aan de ‒ stip herhalen. Home Connect server(eerste registratie): Neem wanneer de update na ¡ Eenduidige identificatie van het ap- meerdere pogingen niet kan wor- paraat (bestaande uit apparaat- den afgesloten, contact op met de sleutels en het MAC-adres van de Servicedienst → Pagina 104 .
  • Seite 98 nl Vriesvak ¡ Voor een goede luchtcirculatie in 11.1 Invriescapaciteit het apparaat de diepvrieslade tot Het invriesvermogen geeft aan welke aan de aanslag inschuiven. hoeveelheid levensmiddelen in hoe- veel uur tot in de kern kan worden in- 11.4 Tips voor het bevriezen gevroren. van verse levensmidde- Informatie over het invriesvermogen vindt u op het typeplaatje.
  • Seite 99 Ontdooien nl 11.5 Houdbaarheid van de Ontdooien 12 Ontdooien diepvrieswaren bij −18 °C Ontdooien 12.1 Ontdooien in het vries- Product Bewaartijd Vis, worst, klaarge- Tot 6 maan- Door het volledig automatische “NoF- maakte gerechten, rost”-systeem blijft het vriesvak vorst- brood en banket vrij. Ontdooien is niet nodig. Gevogelte, vlees Tot 8 maan- Groente, fruit Tot 12 maan-...
  • Seite 100 nl Reiniging en onderhoud Doe de levensmiddelen in het ap- 13.2 Apparaat schoonmaken paraat. WAARSCHUWING 13.3 Onderdelen eruit halen Kans op elektrische schok! Binnendringend vocht kan een schok Neem wanneer u de uitrustingsdelen veroorzaken. grondig wilt reinigen deze uit het ap- Geen stoomreiniger of hogedruk- ▶...
  • Seite 101 Storingen verhelpen nl Storingen verhelpen 14 Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Seite 102 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing De temperatuurindica- Er zijn grotere hoeveelheden verse levensmiddelen in- tie knippert. geruimd. Overschrijd het vriesvermogen niet. ▶ → "Invriescapaciteit", Pagina 98 Er klinkt een waar- Verschillende oorzaken zijn mogelijk. schuwingssignaal, het Druk op alarm. ▶ temperatuurdisplay a Schakel het alarm uit.
  • Seite 103 Opslaan en afvoeren nl a Als na het einde van de apparaat- 14.1 Stroomuitval zelftest 2 akoestische signalen Tijdens een stroomuitval stijgt de weerklinken en de temperatuurindi- temperatuur in het apparaat, hierdoor catie de ingestelde temperatuur verkort de bewaartijd en de kwaliteit toont, is uw apparaat in orde.
  • Seite 104 nl Servicedienst 15.2 Afvoeren van uw oude sche apparatuur (waste electrical and electronic apparaat equipment - WEEE). Door een milieuvriendelijke afvoer De richtlijn geeft het ka- kunnen waardevolle grondstoffen op- der aan voor de in de nieuw worden gebruikt. EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 105 Een uitvoerige RED conformiteitsver- Koudemiddel, netto inhoud en overi- Technische gegevens klaring vindt u op het internet onder ge technische gegevens bevinden www.bosch-home.com op de pro- zich op het typeplaatje. ductpagina van uw apparaat bij de → Fig.  aanvullende documenten. Meer informatie over uw model vindt u op het internet onder https:// eprel.ec.europa.eu/...
  • Seite 108 Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service direc- tory.