Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

FM Mattsson Group
Box 480, SE-792 27 Mora
Tel. +46 (0)250 59 60 00, www.fmmattsson.com
Monteringsanvisning / Installation instruction
FMM: 100 99 97 - Rev.000 - 2023.03.13
9000XE med elektronisk diskmaskinsavstängning
9000XE with electronic dishwasher cut-off valve

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für FM Mattsson 9000XE

  • Seite 1 FM Mattsson Group Box 480, SE-792 27 Mora Tel. +46 (0)250 59 60 00, www.fmmattsson.com Monteringsanvisning / Installation instruction FMM: 100 99 97 - Rev.000 - 2023.03.13 9000XE med elektronisk diskmaskinsavstängning 9000XE with electronic dishwasher cut-off valve...
  • Seite 2 SV - Innehåll SV - Allmänt ..............................4 Teknisk information ............................7 Montering ................................8 Montering av magnetventil ..........................9 Montering av magnetventil ..........................10 Svängbar pip ..............................11 Temperaturbegränsning ...........................12 Temperaturbegränsning ...........................13 Flödesbegränsning ............................14 Byte av O-ringar ............................... 14 Rengöring av strålsamlare ..........................14 Byte av ettgreppsinsats ...........................15 Byte av magnetventil ............................16 Inställning diskmaskin ............................
  • Seite 3 DE - Inhalt DE - Allgemein ..............................6 Technische Daten ..............................7 Montage ................................8 Montage des Magnetventils ..........................9 Montage des Magnetventils ..........................10 Schwenkbare Düse ............................11 Temperaturbegrenzung ............................12 Temperaturbegrenzung ............................13 Durchflussbegrenzung ............................. 14 Erneuern Sie die O-Ringe ..........................14 Reinigung des Strahlreglers ..........................14 Austausch des Eingriffseinsatzes ........................15 Magnetventilwechsel ............................16 Einstellung des Geschirrspülers ........................
  • Seite 4 Damage arising as a consequence of stress corrosion cracking arising due to the water’s or the ambient environment’s nature Spare parts www.fmmattsson.com as well as incorrect fitting is not covered by the product liability. Recycling Disused products can be returned to FM Mattsson for recycling. 4 (28)
  • Seite 5 Skader forårsaket av spenningskorrosjon på grunn av vannets eller omgivelsenes beskaffenhet eller feilaktig montering er ikke Reservedeler www.fmmattsson.com med i produktansvaret Gjenvinning Kasserte produkter kan leveres til FM Mattsson for gjenvinning. DK - Generelt Elinstallation De respektive landes installationsregulativer skal overholdes ved installation til netdrift. Montering Vi anbefaler, at du anvender en autoriseret VVS-installatør.
  • Seite 6 FI - Yleistä Jäätymisvaara: Jos lämpötila hanan käyttöpaikassa laskee 0 °C:een alapuolelle Asennus (esim. lämmittämättömissä vapaa-ajan asunnoissa), on hana Suosittelemme asennuksen teettämistä valtuutetulla LVI- irrotettava ja säilytettävä lämmitetyssä tilassa. yrityksellä. Puhdistus HUOM! Uudessa putkiasennuksessa täytyy putket huuhdella Sekoittimen pinta kannattaa puhdistaa usein, jotta sen käyttöikä puhtaiksi ennen hanan asentamista.
  • Seite 7 Teknisk information Technical information Tekniske data Technische Daten Tekniske specifikationer Tekniset tiedot FMM Artnr/Art No.: 8602-xxxx, 8602-40xx, 8614-xxxx, 8612-xxxx G3/8 G3/8 G3/8 Standard / Standard / Standard / Standard / Standardi / Standard EN 15091/ EN 817 Drifttryck / Operating pressure / Driftstrykk / Driftstryk / Käyttöpaine / Betriebsdruck 50–1000 kPa 100–500 kPa* Provningstryck max.
  • Seite 8 Montering Fitting Montering Montage Montering Asennus SV: Dessa blandare uppfyller kraven gällande återströmning enligt SS-EN 1717 och SäVa § 5.3 utan behov av kompletterande produkter eller åtgärder. Ø34–37 mm Max 40 mm 10 mm, 5-8 Nm 6083-0909 °C °C Varmt vatten Kallt vatten Hot water Cold water...
  • Seite 9 Montering av magnetventil Fitting the solenoid valve Montering av magnetventil Montage des Magnetventils Montering af magnetventil Magneettiventtiilin asennus SV: Magnetventilens flödesriktning visas med en pil. EN: The flow direction is displayed on the solenoid valve. G1/2 SV: Dra åt max 1 varv efter ansättning EN: Tighten max 1 turn after attachment...
  • Seite 10 Montering av magnetventil Fitting the solenoid valve Montering av magnetventil Montage des Magnetventils Montering af magnetventil Magneettiventtiilin asennus SV: Se till att kablarna inte kommer i kläm när skydds- huven skjuts på plats. EN: Make sure that the cables do not get pinched when the protective hood is pushed into place.
  • Seite 11 Svängbar pip Swivel spout Svingbar tut Schwenkbare Düse Svingbar tud Kääntyvä juoksuputki 6077-0000 White Black White White Black Black 110° 360° 110° 110° 360° 360° 360° 110° 360° 360° 110° 110° Green Blue Green Green Blue Blue 60° 85° 60° 60°...
  • Seite 12 Temperaturbegränsning Temperature limiter Temperaturbegrensning Temperaturbegrenzung Temperaturbegrænser Lämpötilan rajoitus 3 mm 2.5 mm 6077-0000 12 (28)
  • Seite 13 Temperaturbegränsning Temperature limiter Temperaturbegrensning Temperaturbegrenzung Temperaturbegrænser Lämpötilan rajoitus Montera i omvänd ordning Assemble in reverse order 2.5 mm 6077-0000 6 Nm ½ Dra åt max varv efter ansättning ½ Tighten max turn after attachment 13 (28)
  • Seite 14 Flödesbegränsning Flow limiter Strømningsbegrensning Durchflussbegrenzung Flowbegrænser Virtaaman rajoitus Byte av O-ringar Replace O-rings Bytt o-ringer Erneuern Sie die O-Ringe Udskift O-ringe O-renkaiden vaihto 3799-0109 6077-0000 Rengöring av strålsamlare Cleaning the aerator Rengjøring av strålesamler Reinigung des Strahlreglers Rengøring af strålesamler Poresuuttimen puhdistus 14 (28)
  • Seite 15 Byte av ettgreppsinsats Cartridge replacement Bytte av ettgrepsinnsats Austausch des Eingriffseinsatzes Udskiftning af indsats til etgrebs blandingsbatteri Yksiotesäätöosan vaihto 3 mm Montera i omvänd ordning Assemble in reverse order 2.5 mm SV: Montering EN: Fitting 6077-0000 6 Nm ½ Dra åt max varv efter ansättning ½...
  • Seite 16 Byte av magnetventil Solenoid valve replacement Bytte av magnetventil Magnetventilwechsel Udskiftning af magnetventil Magneettiventtiilin vaihto G3/8 SV: Dra åt max 1 varv efter ansättning EN: Tighten max 1 turn after attachment 16 (28)
  • Seite 17 Inställning diskmaskin Setting the dishwasher Innstilling oppvaskmaskin Einstellung des Geschirrspülers Indstilling opvaskemaskine Astianpesukoneen asentaminen < 1 sec. 4 h. > 2 sec. 12 h. 4 h. 12 h. 17 (28)
  • Seite 18 Inställning diskmaskin Setting the dishwasher Innstilling oppvaskmaskin Einstellung des Geschirrspülers Indstilling opvaskemaskine Astianpesukoneen asentaminen Öppna ventil, 4 timmar Åben ventil, 4 timer Håll ett finger mot nedre delen av sensorn. Ta bort fingret Anbring en finger på den nederste del af sensoren. Fjern när den nedre LED-indikeringen har tänts.
  • Seite 19 Vattentillförsel diskmaskin Water supply to dishwasher Vanntilførsel oppvaskmaskin Wasserversorgung Geschirrspüler Vandtilførsel opvaskemaskine Astianpesukoneen vedensyöttö 1 sec. Medan en eller båda LED-indikeringarna lyser, håll ett finger Mens en eller begge LED-indikatorer lyser, holdes en finger mot nedre delen av sensorn tills de släcks. Vattentillförseln på...
  • Seite 20 Montering Tillbehör Fitting Accessories Montering Tilbehør Montage Zubehör Montering Tilbehør Asennus Lisätarvikkeet ALT 2 ALT 1 3914-7000 3 mm 3 mm S600106 2,5 mm 20 (28)
  • Seite 21 Felsökning SV - Felsökning/Service Möjlig orsak Åtgärd Sida Läckage Läckage vid pipanslutning Defekt o-ring Byt o-ring Dropp ur pip eller blandarinfästning Defekt ettgreppsinsats. Byt ettgreppsinsats. när blandaren är stängd. Funktion Blandaren ger för lite vatten. 1. Igensatt strålsamlare. 1. Rengör strålsamlaren. 2.
  • Seite 22 Troubleshooting EN - Troubleshooting Possible cause Solution Page Leakage Leakage from spout connection Defective O-ring Replace O-ring The spout or mixer attachment point Defective cartridge. Replace cartridge. drips when the mixer is turned off. Function The mixer produces too little water. 1.
  • Seite 23 Feilsøking NO - Feilsøking Mulig årsak Løsning Side Lekkasje Lekkasje ved tuttilkobling Defekt o-ring Bytt o-ring Drypp fra tuten eller kranfestet når Defekt ettgrepsinnsats. Bytt ettgrepsinnsats. kranen er stengt. Funksjon Det kommer for lite vann ut av 1. Tett strålesamler. 1.
  • Seite 24 Fejlfinding DK - Fejlfinding Mulig årsag Tiltag Side Lækage Lækage ved tudsamlingen DefekO-ringet Udskift O-ringe Dryp fra tuden eller Defekt etgrebsindsatsen. Udskift etgrebsindsatsen. blandingsbatteriets indfæstning, når blandingsbatteriet er lukket. Funktion Blandingsbatteriet giver for lidt vand. 1. Tilstoppet strålesamler. 1. Rengør strålesamleren. 2.
  • Seite 25 Fehlersuche DE - Fehlersuche Mögliche Ursache Abhilfe Seite Leck Undichtigkeit am Tüllenanschluss Defekter O-Ringe Erneuern Sie die O- Ringe Tropfende Tülle oder Hebelhalterung Defekter Eingriffseinsatzes. Eingriffseinsatzes austauschen. bei geschlossenem Mischer. Funktion Der Mischer liefert zu wenig Wasser. 1. Verstopfter Strahlregler. 1.
  • Seite 26 Vianetsintä FI - Vianetsintä Mahdollinen syy Toimenpide Sivu Vuoto Vuoto juoksuputken liitännässä O-renkaiden vaihto vaihda o-renkaat Tiputtelua juoksuputkesta tai Viallinen keraaminen säätökasetti. Vaihda keraaminen säätökasetti. 15 hanakiinnityksestä hanan ollessa suljettuna. Toiminta Hanasta tulee liian vähän vettä. 1. Tukkeutunut 1. Puhdista poresuutin. 2.
  • Seite 27 27 (28)
  • Seite 28 28 (28)