Herunterladen Diese Seite drucken

Muse M-025 R Benutzerhandbuch Seite 3

EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTES
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler am Gerät nach unten bis Sie ein
Klickgeräusch hören.
2. Drehen Sie den Lautstärkeregler Gerät nach oben, um das Gerät
auszuschalten. Erst nach dem Klickgeräusch ist das Gerät aus.
BEI BENUTZUNG DES RADIOS
1. Drehen Sie den Lautstärkeregler am Gerät nach unten bis Sie ein
Klickgeräusch hören.
2. Z u m W ä h l e n d e r F r e q u e n z b e n u t z e n S i e d e n F M / M W
Frequenzbandwähler.
3. Zur Einstellung Ihres gewünschten Radiosenders benutzen Sie
den TUNING Einstellknopf.
4. Stellen Sie die Lautstärke mit Hilfe des Drehrädchens Lautstärke
ein.
Zur Verbesserung der Radioempfangsleistung:
FM: Ziehen Sie die Teleskopantenne aus.
MW: Zur Erreichung eines optimalen Empfangs drehen Sie die
Einheit horizontal.
RADIO HÖREN MIT HÖRKAPSELN
Stecken Sie die Hörkapseln (nicht mitgeliefert) in die Hörkapsel-
buchse links an der Einheit.
Um mögliche Gehörschäden zu vermeiden, sollten Sie
nicht über längere Zeit bei hohen Lautstärken Musik
hören.
Max. Ausgangsleistung ≤ 150mV
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Netzstromversorgung:
3.0V
2 x 1.5V UM3/R6/LR6/AA Batterien (nicht mitgeliefert)
RADIO:
FM: 88 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
NEW ONE S.A.S erklärt hiermit, dass dieser „MUSE M-025 R/
M-025 RW" den wesentlichen Anforderungen und anderen
geltenden Vorgaben der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Die
Konformitätserklärung lässt sich unter www.muse-europe.com
herunterladen.
SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG
- Verwenden Sie dieses Gerät in klimatisch gemäßigter Umgebung.
- Das Typenschild befindet sich auf der Rückseite des Geräts.
- Achten Sie auf einen Mindestabstand von 5 cm zu Ihrem Gerät, um
eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten.
- Stellen Sie keine Wärmequelle wie eine angezündete Kerze auf
oder in der Nähe des Geräts ab.
- Setzen Sie das Gerät niemals Wasserspritzern oder Feuchtigkeit
aus.
- Stellen Sie kein mit Wasser gefülltes Gefäß, wie z. B. Vasen, in der
Nähe des Geräts ab.
- Werfen Sie Batterien nicht ins Feuer! Entsorgen Sie leere Batterien
umweltgerecht.
- Batterien dürfen keiner übermäßigen Hitze ausgesetzt werden
(wie zum Beispiel praller Sonne, Feuer oder anderen ähnlichen
Hitzequellen).
- Unter der Einwirkung von elektrostatischen und/oder elektrischen
Phänomen kann das Produkt Fehlfunktionen aufweisen. Ein
Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen kann sich als notwendig
erweisen.
- Eine zu hohe Lautstärke bei Verwendung von Kopf- oder Ohrhörern
kann zu Störungen oder Schädigung des Gehörs führen.
Wenn Sie dieses Gerät entsorgen möchten, denken
Sie daran, es bei einer Sammelstelle für elektrische
Haushaltsgeräte zu entsorgen. Erkundigen Sie sich
nach
Ihrer
nächstgelegenen
Wertstoffsammelstelle.
Für detaillierte Informationen wenden Sie sich an die
örtlichen Behörden oder an Ihren Händler. (Richtlinie über
elektrische und elektronische Abfallgeräte).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
R-5049 IB MUSE 001 REV0.indd 2
ES
RADIO DE BOLSILLO Y DOS BANDAS
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1. Altavoz
2. Escala del dial
3. Puntero del dial
4. Antena Telescópica FM
5. TUNING Botón sintonización
6. Selector de banda FM/MW
7. Compartimento de batería
8.
Entrada auriculares
9. VOLUME/OFF (Botón giratorio volumen/ encendido/apagado)
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
• Pilas 3.0V
2 x 1.5V tipo UM3/R6/LR6/AA (no incluidas)
Funcionamiento de las baterías
1. Quite la tapadera del compartimento de baterías, deslizándola ha-
cia fuera en la dirección de la flecha.
2. Introduzca las 2 pilas tipo UM3/R6/LR6/AA, en el compartimento.
Asegurarse que las polaridades (+/-) coincidan con las marcas
dentro del compartimento.
3. Vuelva a colocar la tapadera.
Notas sobre baterías (no incluidas)
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
• No mezcle diferentes tipos de baterías o baterías viejas con nuevas.
1. Altoparlante
• No recargue las baterías, ni les aplique calor, ni las desmonte.
2. Scala sintonia
• No exponga las baterías al calor, como el sol, fuego o similares.
3. Lancetta
• ¡No tire las baterías en el fuego!
4. Antenna telescopica FM
• Respete la normativa ambiental durante la fase de eliminación de
5. Controllo TUNING
las baterías.
6. Selettore di gamma FM/MW
• Las baterías se tienen que sustituir cuando: el volumen disminuye,
7. Vano batterie
o el sonido está distorsionado durante el funcionamiento.
8.
• Con el fin de evitar cualquier tipo de derrame de líquido, extraiga las
9. VOLUME/OFF (Manopola volume/ acceso/spento)
baterías cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo perio-
do de tiempo.
• Por favor, respete el medio ambiente. Antes de deshacerse de las
ALIMENTAZIONE
baterías, consulte a su distribuidor para que se encargue de su reci-
• Batterie 3.0V
claje.
PRECAUCIÓN: Peligro de explosión si la batería se sustituye incor-
Alimentazione con batterie
rectamente. Reemplácela con el mismo tipo de batería, o que sea
1. Rimuovete il coperchio del vano batterie facendolo scorrere in
equivalente.
2. Inserire 2 1.5V UM3/R6/LR6/AA batterie nel vano batterie.
ENCNEDIDO/APAGADO DE LA UNIDAD
1. Gire el control Volume hacia abajo para encender la unidad.
3. Riposizionare il coperchio.
Podrá oír un " clic".
2. Gire el control Volume hacia arriba para apagar la unidad. Por
Note sulle batterie (non fornite)
favor, asegúrese de oír un "clic".
• Non mescolare differenti tipi di batterie, o delle batterie usate e
ESCUCHAR LA RADIO
• Non ricaricare mai le batterie, non esporle al calore e non smontarle.
• Le batterie non devono essere esposte a fonti di calore eccessivo,
1. Gire el control Volume hacia abajo para encender la unidad.
Podrá oír un "clic".
• Non gettare le batterie nel fuoco!
2. Utilice el selector de banda FM/MW para seleccionar la banda.
• Prestare attenzione agli aspetti legati alla tutela dell'ambiente
3. Utilice el botón TUNING de sintonización para sintonizar la
emisora de radio que desee.
• Le batterie devono essere sostituite quando: il volume diminuisce, o
4. Regule el nivel del volumen.
• Per evitare perdite di acido, rimuovere le batterie se l'unita non viene
Para mejorar la capacidad de recepción de la radio:
FM: Alargar la antena telescópica
• Rispettare l'ambiente. Prima di gettare le batterie esaurite,
MW: Girar el aparato horizontalmente para una recepción óptima.
ATTENZIONE: Pericolo di esplosione in se la batteria è stata
ESCUCHAR CON AURICULARES
sostituita in modo incorretto. Sostituire soltanto con un modello uguale
Conecte los auriculares (no incluidos) en la entrada de auriculares
o equivalente.
en el lado izquierdo del aparato.
ACCENSIONE E SPEGNIMENTO L'APPARECCHIO
Para evitar posibles daños en el oído, no escuche a
1. Per accendere l'apparecchio ruotare la manopola del volume
un volumen elevado durante largos periodos.
Voltaje máximo de salida ≤ 150mV
2. Per spegnere l'apparecchio ruotare la manopola del volume verso
FICHA TÉCNICA
ASCOLTO DELLA RADIO
ALIMENTACIÓN:
1. Per accendere l'apparecchio ruotare la manopola del volume verso
Pilas 3.0V
2 x 1.5V tipo UM3/R6/LR6/AA (no incluidas)
2. Utilizzare il selettore di gamma FM/MW per selezionare la gamma.
RADIO:
3. Utilizzare il controllo TUNING per sintonizzare la stazione
FM: 88 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
4. Regolate il volume con la manopola volume.
Por la presente, NEW ONE S.A.S declara que el «MUSE M-025 R/
Per ottimizzare la ricezione:
M-025 RW» cumple con los requerimientos esenciales y otras
FM: Estendere l'antenna telescopica.
provisiones aplicables de la Directiva 2014/53/EU. La declaración
MW: Ruotare l'apparecchio orizzontalmente per ottenere la ricezione
de conformidad podrá consultarse en www.muse-europe.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ATENCIÓN
USO DI AURICOLARI
- Utilice este aparato en lugares con climas templados.
Collegare gli auricolari (non forniti) all'uscita auricolare dal lato sinis-
- La placa de identificación se encuentra en la parte posterior del
tro dell'apparecchio.
aparato.
- Deje libre alrededor del aparato una distancia mínima de 5 cm para
garantizar una correcta ventilación del mismo.
- No coloque ninguna fuente de calor, como por ejemplo una vela
encendida, sobre el aparato o cerca de él.
Tensione massima di uscita ≤ 150mV
- No exponga el aparato a salpicaduras o a la humedad.
- No coloque objetos que contengan líquido, como un jarrón, encima
del aparato.
SPECIFICHE
- No tire las pilas al fuego. Respete el medio ambiente cuando se
ALIMENTATORE:
deshaga de las pilas usadas.
Batterie 3.0V
- No exponga las pilas a temperaturas demasiado altas, como las
producidas por la exposición directa a los rayos del sol, al fuego o
RADIO:
a otras fuentes de calor.
FM: 88 - 108 MHz
- Como resultado de fenómenos electroestáticos y/o eléctricos
MW: 540 - 1600 kHz
transitorios, pueden producirse fallos en el funcionamiento del
producto. En estos casos, el usuario deberá reiniciar el aparato
Con la presente, NEW ONE S.A.S dichiara che « MUSE M-025 R/
desenchufándolo y volviéndolo a enchufar.
M-025 RW » è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni
- El uso de auriculares a un volumen demasiado alto puede provocar
fondamentali della direttiva 2014/53/EU. La dichiarazione di
problemas auditivos.
conformità è consultabile alla pagina www.muse-europe.com
Si desea deshacerse de este aparato, recuerde que
INFORMAZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA
ha de depositarlo en un lugar destinado al reciclado
ATTENZIONE
de electrodomésticos. Infórmese acerca del centro
- Utilizzate l'apparecchio in ambienti temperati.
de reciclaje más cercano. Consulte a las autoridades
- La
locales o a su proveedor para obtener más información al
dell'apparecchio.
respecto. (Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
- Lasciate uno spazio minimo di 5 cm intorno all'apparecchio per
Electrónicos)
permettere una ventilazione sufficiente.
- Non collocate nessuna fonte di calore, come una candela accesa,
sopra o nei pressi dell'apparecchio.
- Non esponete l'apparecchio all'acqua o all'umidità.
- Non collocate nessun recipiente contenente liquidi, come ad
esempio un vaso, nelle vicinanze dell'apparecchio.
- Non gettate le pile nel fuoco! Abbiate cura di rispettare l'ambiente
NEW ONE S.A.S
quando gettate le pile.
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
- Non esponete le pile ad un calore eccessivo, come raggi solari,
fuoco o fonti di calore analoghe.
- Per effetto di fenomeni transitori elettrostatici e/o elettrici, è possibile
che il prodotto non funzioni correttamente. In tal caso è opportuno
reinizializzarel'apparecchio.
- Ascoltare musica con le cuffie ad un volume troppo elevato può
causare seri danni all'udito.
IT
RADIO TASCABILE A 2 BANDE
Presa auricolare
2 x 1.5V UM3/R6/LR6/AA (non fornite)
direzione della freccia.
Assicurarsi che le polarità (+/-) corrispondano a quelle indicate
all'interno del vano.
NL
nuove insieme.
BESCHRIJVING VAN HET TOESTEL
1. Luidspreker
quali la luce del sole, il fuoco o simili.
2. Schaalverdeling
3. Schaalwijzer
quando si smaltisce la batteria.
4. Telescopische FM-antenne
5. TUNING -knop
il suono risulta distorto durante l'uso.
6. FM/MW-golfbereikschakelaar
7. Batterijvak
utilizzata per un periodo prolungato.
8.
9. VOLUME/OFF (Draaiknop volume/ inschakelen/ uitschakelen)
consultate il vostro rivenditore che provvederà a riconsegnarle per il
riciclaggio specifico.
STROOMTOEVOER
• 3.0V
Gebruik van de batterijen
1. Verwijder het klepje van het batterijvak door het te verschuiven in
2. Plaats 2 1.5V UM3/R6/LR6/AA-batterijen in het batterijvak. Zorg
verso il basso fino a udire un clic.
l'alto fino a udire un clic.
3. Plaats het klepje terug.
Opmerkingen i.v.m. de batterijen (niet meegeleverd)
• Geen verschillende types batterijen gebruiken of oude en nieuwe
batterijen door elkaar gebruiken.
il basso fino a udire un clic.
• De batterijen nooit heropladen, blootstellen aan hitte of uit elkaar
halen.
• De batterijen mogen niet blootgesteld worden aan extreme hitte
desiderata.
zoals zonneschijn, vuur en dergelijke.
• Batterijen nooit in het vuur gooien!
• Houd rekening met de milieuvoorschriften voor het vernietigen van
batterijen.
• Vervang de batterijen wanneer het volume vermindert of het geluid
vervormt tijdens het gebruik.
migliore.
• Om lekken te vermijden dienen de batterijen verwijderd te worden
wanneer het apparaat voor langere tijd niet wordt gebruikt.
• Denk aan het milieu. Consulteer uw dealer alvorens de batterijen
weg te gooien. Deze kan de batterijen eventueel terugnemen voor
specifieke recyclage.
LET OP: Er dreigt explosiegevaar indien de batterij verkeerd wordt
vervangen. Vervang een batterij enkel door een batterij van hetzelfde
of een equivalent type.
Per prevenire possibili danni all'apparato uditivo,non
ascoltare la radio con il volume alto per un lungo periodo.
HET APPARAAT IN-/UITSCHAKELEN
1. Draai de volumeknop naar beneden in om het apparaat in te
2. Draai de volumeknop omhoog mee om het apparaat uit te
2 x 1.5V UM3/R6/LR6/AA (non fornite)
GEBRUIK VAN DE RADIO
1. Draai de volumeknop naar beneden in om het apparaat in te
2. Gebruik de FM/MW-golfbereikschakelaar om het golfbereik te
3. Gebruik de TUNING-knop om af te stemmen op het gewenste
4. Pas het volume.
Om de ontvangst van de radio te optimaliseren:
FM: Trek de telescopische antenne uit.
MW: Draai het apparaat in horizontale richting.
targhetta
segnaletica
si
trova
nella
parte
posteriore
LUISTEREN MET OORTELEFOONS
Sluit oortelefoons (niet inbegrepen) aan op de oortelefoonaansluit-
ing aan de linkerkant van het apparaat.
Maximale uitgangsspanning ≤ 150mV
TECHNISCHE KENMERKEN
NETSTROOM:
3.0V
RADIO:
FM: 88 - 108 MHz
MW: 540 - 1600 kHz
Se in futuro volete sbarazzarvi di questo apparecchio,
ricordate che le apparecchiature elettroniche non devono
Hierbij verklaart NEW ONE S.A.S dat deze "MUSE M-025 R/
essere gettate insieme ai rifiuti domestici. Informatevi per
M-025 RW" voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante
sapere dove si trova il centro di riciclaggio più vicino. Per
bepalingen uit richtlijn 2014/53/EU. De verklaring van conformiteit
ulteriori dettagli, rivolgetevi alle autorità locali o al vostro
kan worden geraadpleegd op www.muse-europe.com
rivenditore. (Direttiva sui rifiuti delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche).
VEILIGHEIDSINFORMATIE
OPGELET
- Gebruik dit toestel bij een gematigd klimaat.
NEW ONE S.A.S
- Het kenmerkenplaatje bevindt zich aan de achterkant van het
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
toestel.
- Zorg voor een afstand van minimum 5 cm rondom uw toestel voor
voldoende ventilatie.
- Plaats geen warmtebron, zoals een brandende kaars, op of in de
buurt van het toestel.
- Stel het toestel niet bloot aan waterspatten of vochtigheid.
- Plaats geen voorwerpen met vloeistof, zoals een vaas, op of in de
buurt van het toestel.
- Gooi de batterijen niet in het vuur. Respecteer het milieu als u
gebruikte batterijen wegwerpt.
- Stel de batterijen niet bloot aan overdreven hitte zoals zonnestralen,
vuur of gelijkaardige warmtebronnen.
- Onder invloed van tijdelijke elektrostatische en/of elektrische
verschijnselen kan het product storingen ondervinden en kan een
heropstart nodig blijken.
- De hoofdtelefoon te luid zetten, kan tot gehoorstoornissen leiden.
2-BANDS ZAKRADIO
Aansluiting voor oortelefoon
2 x 1.5V UM3/R6/LR6/ AA-batterijen (niet meegeleverd)
de richting van de pijl.
ervoor dat hun polariteit (+/-) overeenkomt met de markering in het
batterijvak.
schakelen, u hoort een "klikgeluid".
schakelen, zorg ervoor dat u een "klikgeluid" hoort.
schakelen, u hoort een "klikgeluid".
kiezen.
radiostation.
Luister niet voor lange perioden op hoog volume om
mogelijke gehoorschade te voorkomen.
2 x 1.5V UM3/R6/LR6/ AA-batterijen (niet meegeleverd)
Indien u dit toestel in de toekomst wilt weggooien, denk
er dan aan om het te recycleren via een inzamelpunt
voor elektrische huishoudapparaten. Informeer naar het
dichtstbijzijnde recyclagecentrum. Voor meer informatie
wendt u zich tot de lokale overheden of uw verdeler
(richtlijn met betrekking tot Afval afkomstig van elektrische
en elektronische apparaten).
NEW ONE S.A.S
10, Rue de la Mission, 25480 Ecole Valentin, France
M-025R/IB/V0
2020/9/10 11:07:59
loading

Diese Anleitung auch für:

M-025 rw