Connecting to an electrical
power socket
FR
Branchement sur une prise électrique /
IT
toma eléctrica /
Collegamento a una presa elettrica /
Anschluss an eine Steckdose /
1
EN
Choose a close and accessible power socket. Put the mounting
plate in its final position and mark the holes (see instructions on
page 8). Drill and insert the screwholders provided. Do not secure
the mounting plate for the moment.
FR
Choisissez une prise électrique proche et accessible. Position-
nez la platine à son emplacement définitif (consignes page 8) et
marquez les trous. Percez et insérez les chevilles fournies.
Attention : ne pas fixer la platine pour l'instant.
ES
Escoja una toma eléctrica cercana y accesible. Posicione la
placa en su ubicación definitiva (indicaciones página 8) y marque
los agujeros. Perfore e instale los tornillos provistos. Atención: no
fije aún la placa.
IT
Scegliere una presa elettrica vicina ed accessibile. Collocare la
piastra nella sua posizione definitiva (istruzioni pagina 8) e segnare
i fori. Attenzione: per ora non fissare la piastra.
DE
Wählen Sie eine nahe und zugängliche Steckdose. Halten Sie
die Platte an die endgültig vorgesehene Stelle (Anweisungen siehe
Seite 8) und zeichnen Sie die Löcher an. Bohren Sie und stecken Sie
die mitgelieferten Dübel hinein. Achtung: Die Platte noch nicht
festschrauben.
NL
Kies een nabij en toegankelijk stopcontact. Plaats de plaat op
zijn definitieve locatie (instructies pagina 8) en markeer de gaten.
Boor de gaten en monteer de geleverde pluggen. Let op: maak de
plaat nog niet vast.
C
ES
Conexión a una
DE
NL
Aansluiting op een stopcontact
16
2
EN
Obtain a power cable made for outdoor to connect the left
part of the terminal block to the camera. Connect the blue wire
(NEUTRAL) to the terminal marked N and the brown wire (LIVE) to
the terminal marked L on the left of the terminal block. The earth
wire (GND) is not needed. Then go to page 18.
FR
Munissez-vous d'un câble électrique adapté pour l'extérieur
et raccordez la partie gauche du bornier de votre caméra : fil bleu
(NEUTRE) dans la borne N et fil marron (PHASE) dans la borne
L sur la partie gauche du bornier. Le fil de terre (GND) n'est pas
nécessaire. Rendez-vous ensuite page 18.
ES
Tome un cable eléctrico adaptado al uso en exterior para
conectarlo a la parte izquierda de la regleta de terminales de su
cámara: cable azul (NEUTRO) en el terminal N y el cable marrón
(FASE) en el terminal L en la parte izquierda de la regleta de ter-
minales. No es necesario usar un cable de tierra (GND). Vaya a la
página 18.
IT
Munirsi di un secondo cavo elettrico per esterni adeguato per
collegare la parte sinistra della morsettiera della telecamera: filo
blu (NEUTRO) nel morsetto N e filo marrone (FASE) nel morsetto L
sulla parte sinistra della morsettiera. Il filo di messa a terra (GND)
non è necessario. Andare a pagina 18.
DE
Nehmen Sie eine Netzanschlussleitung mit Stecker, um die linke
Seite des Klemmbretts Ihrer Kamera anzuschliessen: Blaues Kabel
(NEUTRALLEITER) an die Klemme N und braunes Kabel (PHASE) an
die Klemme L im linken Bereich der Klemmleiste. Der Schutzleiter
(GND) ist nicht nötig. Blättern Sie dann zu Seite 18 weiter.
NL
Gebruik een voor buiten geschikte elektrische kabel om de
linkerkant van de klemmenstrook van je camera aan te sluiten:
blauwe kabel (NEUTRAAL) in de klem N en bruine kabel (FASE) in de
klem L op de linkerkant van de klemmenstrook. De aardingskabel
(GND) heb je niet nodig. Ga verder naar pagina 18.
L~N
|
N L
17