Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

SOMFY OUTDOOR CAMERA Bedienungsanleitung Seite 5

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Where to Install it?
FR
Où installer votre caméra ?/
IT
cámara? /
Dove si può installare la telecamera?
DE
Wo sollten Sie Ihre Kamera installieren? /
camera het beste installeren?
EN
Wi-Fi: Use your smartphone to check that Wi-Fi is available
at the selected location. Location: For best operation, avoid direct
exposure to the sun or rain. Ensure that the field of view of the
camera is unobstructed. Height: The camera should be positioned
between 2 m and 3 m above ground level. For best detection qua-
lity, position it at a height of 2.50 m. Secure it on a vertical surface.
FR
Wi-Fi : Utilisez votre smartphone pour vous assurer de la dis-
ponibilité du Wi-Fi à l'emplacement choisi. Emplacement : Pour
un fonctionnement optimal du produit, évitez l'exposition directe
au soleil et à la pluie. Veillez à ce que le champ de vision de la ca-
méra soit dégagé. Hauteur : La caméra doit être placée entre 2 m
et 3 m du sol. Pour une qualité de détection optimale, placez-la à
une hauteur de 2,50 m. Fixez-la toujours sur une surface verti-
ES
Wi-Fi: Utilice su smartphone para verificar el alcance de la
cale.
Wi-Fi
en
el
lugar
elegido.
funcionamiento óptimo del producto, evite la exposición directa al
sol y a la lluvia. Asegúrese de que la cámara disponga de un campo de
visión despejado. Altura: La cámara debe ser instalada a una altura
entre 2 y 3 metros. Para una óptima calidad de detección, instále la
cámera a una altura de 2.50 m. Fíjela siempre sobre una superficie
IT
Wi-Fi: Utilizza il tuo smartphone per assicurarti che sia
vertical.
disponibile il Wi-Fi nella posizione scelta. Posizionamento: Per un
funzionamento ottimale del prodotto, evita l'esposizione diretta
al sole e alla pioggia. Accertati che il campo visivo della telecamera
sia libero. Altezza: Altezza: La telecamera deve essere posizionata a
un'altezza compresa tra 2 e 3 metri da terra. Per una qualità di rile-
vamento ottimale, posizionare la telecamera ad un'altezza di 2,50 m.
Fissandola con orientamento verticale.
Ihres Smartphones fest, ob an dem gewählten Platz WLAN-Emp-
fang besteht. Platzierung: Damit das Gerät optimal funktioniert,
platzieren Sie es an einem Ort, an dem es weder direkter Sonne-
neinstrahlung noch Regen ausgesetzt ist. Achten Sie darauf, dass die
Kamera ein freies «Blickfeld» hat. Höhe: Die Kamera muss zwischen
2 und 3 m über dem Boden angebracht werden. Für eine optimale
Bewegungserkennung, bringen Sie die Kamera in mindestens 2,5 m
Höhe an. Fixieren Sie es bitte immer auf einer senkrechten Fläche.
NL
Wi-Fi: Gebruik je smartphone om het Wi-Fi signaal op de geko-
zen plaats te controleren. Locatie: Voor een optimale werking van
het product dien je rechtstreekse blootstelling aan zonlicht en of re-
gen te vermijden. Controleer of het gezichtsveld van de camera vrij is.
Hoogte: De camera moet tussen 2 en 3 meter van de grond worden
geplaatst. Voor een optimale detectiekwaliteit plaatst u de camera op
een hoogte van 2,50 m. Monteer op een verticaal oppervlak.
ES
¿Dónde desea instalar su
NL
Waar kan je de
Ubicación:
Para
garantizar
DE
WLAN: Stellen Sie mithilfe
8
3 Ways of Installing it
FR
3 façons d'installer votre caméra /
su cámara /
DE
3 Möglichkeiten, Ihre Kamera zu installieren /
Connecting to an electrical power cable (page 10)
A
FR
Branchement sur une arrivée électrique (page 10)
ES
Conexión a una entrada eléctrica (página 10)
IT
Collegamento diretto alla rete elettrica (pagina 10)
DE
Anschluss an eine Verteilerdose (Seite 10)
NL
Aansluiting op een elektrische toevoer (pagina 10)
Connecting to an existing light fixture (page 12)
B
FR
Raccordement à un éclairage existant (page 12)
ES
Conexión a un punto de luz existente (página 12)
IT
Collegamento a un'illuminazione esistente (pagina 12)
DE
Anschluss an eine vorhandene Beleuchtung (Seite 12)
NL
Aansluiting op een bestaand lichtpunt (pagina 12)
Connecting to an electrical power socket (page 16)
C
FR
Branchement sur une prise électrique (page 16)
el
ES
Conexión a una toma eléctrica (página 16)
IT
Collegamento a una presa elettrica (pagina 16)
DE
Anschluss an eine Steckdose (Seite 16)
NL
Aansluiting op een elektrisch stopcontact (pagina 16)
WARNING
before starting. There are risks involved in wor-
king with electricity. If you are not qualified, call
a professional.
avant de commencer. Intervenir sur une instal-
lation électrique présente des risques. Si vous
n'êtes pas une personne qualifiée, faites appel à un professionnel.
ATENCIÓN
Desconecte la alimantación eléctrica antes de empezar.
La intervención sobre una instalación eléctrica conlleva riesgos.
Si usted no es una persona cualificada, solicite la asistencia de un
ATTENZIONE
profesional.
di iniziare. Intervenire su un impianto elettrico presenta rischi.
Se non sei una persona qualificata, ricorri a un professionista.
ACHTUNG
Anschluss
autorisieren Fachmann durchgeführt werden. Wenn Sie nicht
dafür qualifiziert sind, lassen Sie das einen Fachmann machen.
LET OP
Sluit de elektriciteit af voor u begint. Aan een elektrische
installatie werken brengt risico's met zich mee. Bent u niet be-
voegd, doe dan een beroep op een vakman.
ES
3 maneras de instalar
IT
3 diverse modalità di installazione
om uw camera te installeren
L~N
|
N L
L~N
|
N L
Switch off the electrical power supply
ATTENTION
Coupez l'électricité
Togliere alimentazione elettrica prima
der
Kamera
darf
9
NL
3 manieren
nur
von
einem

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis