Seite 1
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 1 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 3 41 01 044 06 5 Printed in Germany 09.03...
Seite 2
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 2 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português EÏÏËÓÈο Dansk Norsk Svenska Suomi Magyar âesky Slovensky Polski На русском языке...
Seite 3
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 3 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08...
Seite 4
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 4 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08...
Seite 5
Zur Entnahme des Gleitstücks bei zeuges beachten. Wartungsarbeiten drücken. Zur Gewährleistung einer sicheren Funk- 3 Rändelmutter für Einstellung der tion des Gerätes dürfen nur von FEIN frei- Einschraubtiefe gegebene Schraubengurte verwendet Zur Veränderung der Einschraubtiefe werden. der Schraube in das Material.
Seite 6
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 6 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Bedienen. Einschraubtiefe einstellen (3). Durch Verstellen der Rändel- Zum Antrieb des Schraubmagazins sind mutter (3) kann die gewünschte...
Seite 7
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 7 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Reinigen und Pflegen. Die außenstehende Schaltleiste (d) bis zum Anschlag nach hinten drücken, bis diese selbsttätig im Magazingehäuse Verletzungsgefahr einrastet.
Seite 8
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 8 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Garantie. Jedes FEIN-Erzeugnis wird sorgfältig geprüft und unterliegt den strengen Maß- stäben der FEIN-Qualitätssicherung. Über die gesetzlichen Gewährleistungs-...
Seite 9
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 9 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Operating instructions for magazine holder. Intended use. This device is intended for: Overview. commercial use in industry and trade, as an accessory for FEIN screwdrivers.
Seite 10
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 10 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Handling. Setting the screwdriving depth (3). The required screwdriving Only FEIN magazine screwdrivers with a depth can be obtained by spindle collar diameter of 33 mm are suit- adjusting the grooved knob (3).
Seite 11
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 11 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Cleaning and care. Press back the switching strip (d) on the outside as far as the stop until it...
Seite 12
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 12 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Guarantee. All the FEIN products are tested carefully and are subject to the stringent require- ments of the FEIN quality control.
Seite 13
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 13 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Notice d’utilisation, magasin automatique à Bien garder ces instructions d’utilisation vis. ainsi que les conseils de sécurité ci-joints en vue d’une utilisation ultérieure ;...
Seite 14
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 14 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Equipements de protection Régler le magasin à vis sur la individuelle. longueur des vis (4). Pendant les travaux avec cet appareil, por- Le magasin à...
Seite 15
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 15 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Exercer une pression régulière contre Presser le rouleau (g) vers l’extérieur la surface de la pièce à travailler jusqu’à...
Seite 16
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 16 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Respect de l’environnement. Remettre la présente notice d’utilisation à l’atelier chargé des réparations. Vous Rapporter les emballages, les appareils trouverez un récapitulatif des pièces de...
Seite 17
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 17 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Istruzioni per l’uso Caricatore per viti. consegnarle insieme alla macchina in caso questa dovesse essere ceduta ad altre per- sone.
Seite 18
L’utilizzo del caricatore per viti è previsto trova alla battuta della vite. solo ed esclusivamente in combinazione Registrazione della profondità di con i trapani avvitatori FEIN dotati di col- lare albero con un diametro da 33 mm. avvitamento (3). Applicare lo speciale bit di avvita- Regolando il dado zigrinato (3) mento (1) nell’attacco utensili dell’avvi-...
Seite 19
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 19 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Avviate la macchina motrice, bloccare Spingere sulla lama cacciaviti il corpo l’interruttore di avvio/arresto ed appli- del caricatore per viti smontato e pulito...
Seite 20
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 20 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Tutela dell’ambiente. Consegnare queste istruzioni per l’uso all’officina di riparazione unitamente alla Avviare ad un riciclaggio rispettoso macchina. L’elenco delle parti di ricambio dell’ambiente gli imballaggi, le macchine e...
Seite 21
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 21 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Gebruiksaanwijzing schroefmagazijn. Gebruik volgens bestemming. Dit gereedschap is bestemd: In één oogopslag. voor professioneel gebruik in de industrie...
Seite 22
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 22 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Bediening. Schroefdiepte instellen (3). Door het verstellen van de kar- Voor de aandrijving van het schroefmaga- telmoer (3) kan de gewenste...
Seite 23
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 23 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Reiniging en onderhoud. Duw de naar buiten staande schakel- lijst (d) tot aan de aanslag naar achteren tot deze vanzelf in het magazijnhuis Verwondingsgevaar vastklikt.
Seite 24
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 24 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Garantie. Elk FEIN-product wordt zorgvuldig gecontroleerd en is onderworpen aan de strenge maatstaven van de FEIN-kwali- teitszorg. Naast de wettelijk verplichte garantie bie- den wij garantie volgens de FEIN-garantie- verklaring.
Seite 25
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 25 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Instrucciones de manejo de cargador de Guardar estas instrucciones de manejo y tornillos. las instrucciones de seguridad que se adjuntan para posteriores consultas, o para entregarlas a otro usuario, p.
Seite 26
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 26 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Equipo de protección personal. Ajuste de la profundidad de atornillado (3). Utilizar el siguiente equipo de protección al trabajar con el aparato:...
Seite 27
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 27 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Limpieza y cuidado. Presionar hacia atrás hasta el tope la pieza de conexión (d) situada afuera, hasta que ésta enclave automática- Riesgo de lesión...
Seite 28
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 28 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Piezas de repuesto. Una relación de las piezas de repuesto la encuentra al final de estas instrucciones de manejo.
Seite 29
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 29 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Instrução de serviço Carregador de Esta instrução de serviço e as indicações aparafusamento. de segurança em anexo devem ser guarda- das para uma utilização posterior e para o...
Seite 30
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 30 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Equipamento de protecção pessoal. Ajustar o carregador de parafusos para o comprimento de parafusos Ao trabalhar com este aparelho, deverá...
Seite 31
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 31 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Ligar a máquina de accionamento, fixar Deslocar a carcaça do carregador des- o interruptor de ligar/desligar e aplicar montada e limpa sobre a lâmina de apa-...
Seite 32
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 32 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Protecção do meio ambiente. Por esta ocasião, a instrução de utilização também deverá ser enviada à oficina de Enviar embalagens, aparelhos e acessórios...
Seite 37
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 37 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Betjeningsvejledning skruemagasin. Beregnet anvendelsesområde. Denne maskine er beregnet: Oversigt. til erhvervsmæssig brug i industri og hånd- værk, som forsats til en FEIN-skruemaskine, specielt til anvendelse i gipsplader med skruebånd, som er godkendt af FEIN.
Seite 38
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 38 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Betjening. Indstilling af skruedybden (3). Den ønskede skruedybde kan Der må kun benyttes en FEIN-magasin- indstilles ved at dreje på finger- skruemaskine med en spindelhalsdiameter møtrikken (3).
Seite 39
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 39 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Rengøring og vedligeholdelse. Vedligeholdelse og reparation. Risiko for tilskadekomst Risiko for tilskadekomst hvis maskinen tændes utilsigtet. Vedligeholdelses-, kontrol- og reparationsar- Træk stikket ud, før vedligeholdelsesarbejde...
Seite 40
FEIN fabrikant-garantierklæ- ringen. Hvis du ønsker at vide mere, er du velkommen til at kontakte din forhandler, FEIN filialen i dit hjemland eller FEIN kun- deservice. Garantien omfatter generelt ikke skader, der måtte opstå som følge af ukyndig behandling, overbelastning eller brugsbe- tinget slitage.
Seite 41
3 41 01 044 06 5 - N Seite 41 Mittwoch, 3. September 2003 8:12 08 9 01 04 003 01 1 Bruksanvisning skruemagasin. Forskriftsmessig bruk. Denne maskinen er beregnet: Oversikt. for yrkesmessig bruk i industri og hånd- verk, i kombinasjon med FEIN skrumaskin, spesielt til bruk ved innredningsarbeider med skruebånd som FEIN har godkjent.
Seite 42
3 41 01 044 06 5 - N Seite 42 Mittwoch, 3. September 2003 10:56 10 9 01 04 003 01 1 Betjening. Innstilling av skrudybden (3). Ved endring av den serraterte Som drivenhet for skruemagasinet er bare skruen (3) kan du stille inn den en FEINs modell med en halsdiameter på...
Seite 43
3 41 01 044 06 5 - N Seite 43 Mittwoch, 3. September 2003 8:12 08 9 01 04 003 01 1 Rengjøring og pleie. Trykk girskinnen (d) på yttersiden bak- over så langt det går og inntil den selv griper inn i magasinhuset.
Seite 44
3 41 01 044 06 5 - N Seite 44 Mittwoch, 3. September 2003 8:12 08 9 01 04 003 01 1 Garanti. Ethvert FEIN-produkt blir omhyggelig kontrollert og må bestå FEIN-kvalitetssik- ring og dens strenge krav. Utover den lovfestede garantien yter vi også...
Seite 45
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 45 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Bruksanvisning för skruvmagasin. Avsedd användning. Maskinen är avsedd: Överblick. för yrkesmässig användning inom industri och hantverk, som tillsatsverktyg för FEIN-skruvdragare, speciellt för användning vid inredningsar-...
Seite 46
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 46 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Manövrering. Inställning av iskruvningsjdup (3). Med den räfflade muttern (3) För drivning av skruvmagasinet är endast kan önskat iskruvningsdjup stäl- FEIN-magasinskruvdragare med spindel- las in.
Seite 47
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 47 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Rengöring och vård. Underhåll och reparation. Risk för personskador Risk för personskador genom oavsiktlig inkoppling. Underhåll, kontroll och reparation får utföras Dra ur kontakten innan vården påbörjas.
Seite 48
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 48 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Garanti. Varje FEIN-produkt kontrolleras noggrant och underkastas FEIN-kvalitetsäkringens stränga normer. Förutom de i lagen föreskrivna garanti- förpliktelserna lämnar vi garanti enligt FEINs tillverkargarantiförklaring.
Seite 49
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 49 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Käyttöohje–Makasiiniruuvinväännin. Asianmukainen käyttö. Tämä laite soveltuu: Laitteen osat. ammattimaiseen ja teolliseen käyttöön, FEIN-ruuvinvääntimien lisälaitteena, erityisesti sisärakennustöissä, FEINin hyväksymille ruuviliuskoille.
Seite 50
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 50 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Käyttö. Ruuvaussyvyyden säätö (3). Rihlamutteria (3) kääntämällä Ruuvausmakasiini voidaan yhdistää vain asetetaan haluttu ruuvaussy- FEIN-ruuvinvääntimiin, joiden karakaulan vyys.
Seite 51
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 51 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Puhdistus ja hoito. Huolto ja korjaus. Loukkaantumisvaara Loukkaantumisvaara tahattoman käynnistyksen johdosta. Sähkötyökalut saa huoltaa, tarkistaa ja kor- Irrota pistoke pistorasiasta ennen huoltotöi- jata ainoastaan sähköalan ammattihenkilö...
Seite 52
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 52 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Takuu. Kaikki FEIN-tuotteet tarkastetaan huolella ja ne täyttävät FEINin asettamat korkeat laatuvaatimukset. Lakisääteisten takuuehtojen ohella FEIN myöntää tuotteilleen oman FEIN-valmista- jan takuun.
Seite 53
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 53 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Csavartár, kezelési utasítás. Ezt a kezelési utasítást és a mellékelt biztonsági utasításokat a gép későbbi A gép részei.
Seite 54
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 54 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Egyéni védŒfelszerelések. A becsavarozási mélység beállítása (3). Az ezen készülékkel végzett munkálatok során a következő védőfelszereléseket A kívánt becsavarozási kell használni:...
Seite 55
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 55 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 A készülék tisztítása és Nyomja el hátra ütközésig a kívülálló (d) kapcsolólécet, amíg az karbantartása. magától bepattan a csavartárházba.
Seite 56
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 56 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Garancia. Minden egyes FEIN terméket a FEIN minőségbiztosítás szigorú kritériumainak megfelelően gyártjuk és gondosan ellenőrizzük. Termékeinket a törvényes jótállási kötelezettségeken túlmenően a FEIN mint...
Seite 57
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 57 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Návod k obsluze zásobníku ‰roubÛ. Rozsah pouÏití. Tento stroj je určen: Pfiehled. k nasazení v průmyslu a v řemeslných dílnách,...
Seite 58
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 58 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Obsluha. Požadovaná hloubka zašroubování je závislá na opracovávaném materiálu a zjistí K pohonu zásobníku šroubů jsou vhodné se praktickými zkouškami.
Seite 59
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 59 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Náhradní díly. Rozmontované a vyčištěné těleso zásobníku nasuňte přes čepel Přehled náhradních dílů je uveden na konci šroubováku a nasaďte až na doraz na tohoto návodu k obsluze.
Seite 60
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 60 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Návod na pouÏívanie Zásobník na skrutky. PouÏívanie podºa urãenia. Toto náradie je určené: Na jeden pohºad. na priemyselné a remeselné používanie, ako prídavné...
Seite 61
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 61 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Obsluha. Nastsavenie hæbky zaskrutkovania skrutky (3). Na pohon zásobníka na skrutky sú vhodné Otáčaním ryhovanej matice (3) len skrutkovače so zásobníkom FEIN s sa dá...
Seite 62
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 62 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 âistenie a o‰etrovanie. Vyčnievajúcu spínaciu lištu (d) zatlačte až na doraz smerom dozadu, až kým táto samočinne v telese zásobníka Nebezpeãenstvo poranenia...
Seite 63
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 63 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Záruka. Každý výrobok FEIN bol podrobený starostlivej kontrole a podlieha prísnym kritériám zabezpečovania kvality firmy FEIN. Okrem zákonom stanovenej záruky poskytujeme záruku podľa vyhlásenia...
Seite 64
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 64 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Instrukcja obs∏ugi magazynku Êrub. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. Opis urzàdzenia. Urządzenie jest przeznaczone: do fachowego zastosowania w przemyśle i rzemiośle,...
Seite 65
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 65 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Ârodki ochrony osobistej. Nastawienie g∏´bokoÊci wkr´cania (3). Podczas pracy przy użyciu tego urządzenia należy stosować następujące środki Przez nastawienie nakrętki ochrony osobistej: radełkowanej (3) można...
Seite 66
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 66 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Czyszczenie i piel´gnacja. Wystającą listwę rozdzielczą (d) wcisnąć do oporu do tyłu aż do momentu, gdy zaskoczy ona Niebezpieczeƒstwo zranienia...
Seite 67
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 67 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Gwarancja. Każdy produkt firmy FEIN jest dokładnie i wszechstronnie kontrolowany i podlega ścisłym normom zabezpieczenia jakości firmy FEIN.
Seite 68
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 68 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Руководство по эксплуатации магазина для Настоящее руководство по шурупов. эксплуатации и приложенные указания по технике безопасности сохранить для...
Seite 69
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 69 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Во время работы не прикасаться к Настройка магазина на длину магазину или к свинчиваемому месту. шурупа (4). Не допускается закрепление на...
Seite 70
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 70 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Равномерным усилием прижать Отжать ролик (g) наружу и вложить машину к поверхности материала планку включения (d) в середину...
Seite 71
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 71 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 Передавайте настоящее руководство Защита окружающей среды. вместе с инструментом в ремонтную мастерскую. Перечень запчастей см. в Упаковку, пришедшие в негодность...
Seite 72
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 72 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 9 01 04 003 01 1 5000...
Seite 74
3 41 01 044 06 5 - Buch Seite 74 Dienstag, 2. September 2003 8:13 08 FEIN Service. C. & E. FEIN GmbH & Co. KG Stammhaus: Zentralreparatur • Werk III Genkingen C. & E. FEIN GmbH & Co. KG Feinstraße 3 •...