Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

I N F O
G E B R A U C H S A N W E I S U N G
N O T I C E
D ' U T I L I S A T I O N
L I B R E T T O
I S T R U Z I O N I
SWISSLINE TA SL5 M
WÄSCHETROCKNER
SÉCHOIR À LINGE
ASCIUGATRICE
Prod.-No. 9812.0
Instr.-No. 632 450.AA

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux SWISSLINE TA SL5 M

  • Seite 1 D ’ U T I L I S A T I O N L I B R E T T O I S T R U Z I O N I SWISSLINE TA SL5 M WÄSCHETROCKNER SÉCHOIR À LINGE ASCIUGATRICE Prod.-No.
  • Seite 2 Liebe Kundin, lieber Kunde Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, Wir freuen uns, dass Sie sich für einen Electrolux- um alle Möglichkeiten und Vorteile Ihres neuen Wäsche- Wäschetrockner entschieden haben. trockners nutzen zu können. Ihr neuer Wäschetrockner entstand in mehrjähriger Beachten Sie zudem die Sicherheitshinweise auf Seite 4, Entwicklungsarbeit.
  • Seite 3 EUTSCH Inhaltsverzeichnis Erweiterte Grundeinstellungen Kindersicherung Netzanschluss reduzieren Worauf Sie achten müssen LCD-Helligkeits-/Kontrasteinstellung Entsorgungshinweise Summer Verpackung des Neugerätes Stand-by-Funktion Altgeräte Optische Schnittstelle Sicherheitshinweise und Warnungen Cash-Card Ihr neuer Wäschetrockner Cash-Card einschieben Umweltschutz und Sparhinweise Cash-Card entnehmen Gerätebeschreibung Trockenprogramm wählen Wäschehinweise Anzeigen während Programmablauf Wäsche sortieren Programmende Tipps zum Trocknen...
  • Seite 4 Entsorgungshinweise Beim Trocknen beachten: Kinder nicht mit dem Gerät unbeaufsichtigt lassen. Verpackungsmaterial Haustiere vom Gerät fernhalten. Die Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und Das Gerät nur im Haushalt zum Trocknen von Textilien wiederverwertbar. Die Kunststoffteile sind gekennzeich- benutzen. net, z.B. >PE<, >PS< etc. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien entsprechend ihrer Kennzeichnung bei den kommunalen Entsorgungsstellen in den dafür vorgesehenen Sammelbehältern.
  • Seite 5 Gerätebeschreibung Bedienungs- und Anzeigefeld Programme Anzeigen 1 Wolle finish 14 Displayanzeige 2 Zeitprogramm 3 Bügelfeucht 4 Leichttrocken Schnittstellen 5 Schranktrocken 15 SCS-Service Control System 6 Extratrocken (PC-Schnittstelle für Kundendienst) 16 Einschuböffnung für die Cash-Card Zusatzfunktionen 7 Knitterschutz Ein/Aus 8 Startzeitvorwahl 9 Pflegeleicht 10 Schontrocknen 11 Programmstart...
  • Seite 6 Wäschehinweise Inbetriebnahme Das Gerät entsprechend der Aufstellungsanleitung Wäsche sortieren installieren. Bevor das Gerät das erste Mal in Betrieb genommen Beachten Sie die Trocknungs-Symbole wird, die Trommel mit einem feuchten Tuch auswischen. in den Textilien. Trocknen mit normaler Temperatur. Vorbereitung Überprüfen Sie, ob: der Flusenfilter eingesetzt ist.
  • Seite 8 Trocknen Programm starten Trocken-Programme Das elektronische Abtastsystem kontrolliert laufend den aktuellen Trocknungsgrad Ihrer Wäsche und beendet das Starttaste antippen. Programm automatisch beim Erreichen des eingestellten Die Kontrolllampe leuchtet und das Programm läuft Trocknungsziels. automatisch ab. Programm für Koch- und Buntwäsche oder pflegeleichte Bei aktiver Kindersicherung: Textilien nach Programmtabelle auswählen.
  • Seite 9 Zusatzfunktionen Programmende Das Programmende wird durch den Anzeigewert 00:00h sowie durch die blinkende Kontrolllampe Neben den verschiedenen Standardtrocknungspro- «Programmende / Knitterschutz» angezeigt. grammen bietet Ihnen Ihr Wäschetrockner die Möglichkeit einer individuellen Programmgestaltung. Signal ertönt (nur bei eingeschalteter Summerfunktion). Durch die Wahl einer oder mehrerer Zusatzfunktionen Bei eingeschaltetem Knitterschutz dreht sich die können Sie Ihr Trocknungsprogramm gezielt auf die Trommel, nach Programmende, in kurzen Abständen wei-...
  • Seite 10 Wartung / Pflege / Reinigung Feuchtigkeitssensor reinigen Gerät reinigen Vor Reinigungs-, Pflege- und Wartungsarbeiten ist darauf zu achten, dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist. Keinesfalls das Gerät mit Wasser abspritzen. Keine Lösungsmittel verwenden! Diese Mittel können Geräteteile beschädigen, entwickeln giftige Dämpfe und sind explosionsgefährlich! Gehäuse und Bedienteile nur mit Seifenlauge oder mit Nach längerer Betriebszeit können sich auf den Feuchtigkeits-...
  • Seite 11 Uhrzeiteinstellung (ab Werk ist die Uhr nicht eingestellt) Summer (ab Werk LAUTSTÄRKE 2) «Erweiterte Grundeinstellungen» wählen! Bei eingeschaltetem Summer ertönt am Programmende in regelmässigen Abständen ein Signal. Die Lautstärke ist Mit der Taste können die Stunden und mit der in 3 Stufen einstellbar. Taste die Minuten eingestellt werden.
  • Seite 12 Störungen Rückbuchen Ein Rückbuchen des Restguthabens auf die Cash-Card wird vorteilhaft am Ende eines Waschtages gemacht. Reparaturen, Änderungen oder Eingriffe an Elektrogeräten Cash-Card einschieben. Auf der Displayanzeige erscheint dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt der auf der Cash-Card gespeicherte «Saldo». werden.
  • Seite 13 Kundendienst Flusenfilter Flusenfilter reinigen (siehe Seite 10) Kontrollieren ob bauseitige Abluftleitung verstopft ist. Bevor Sie den Kundendienst rufen, prüfen Sie, ob Sie die Störung selbst beheben können. (siehe «kleine Störungen Heizstufe defekt selbst beheben» Seite 12.) Programm wurde abgebrochen und Summer ertönt. In Beratungsfällen entstehen Ihnen, auch während der Kontrollieren, ob alle Temperatur-Schalter eingeschaltet Garantiezeit, Kosten bei Einsatz eines Service-Technikers.
  • Seite 14 Notizen / Notes / Note...
  • Seite 15 RANÇAIS Sommaire Réglages de base étendus Sécurité enfants Puissance raccordée réduite Remarques importantes Luminosité/Contraste de l'affichage LCD 23 Conseils pour la mise au rebut Signal sonore Emballage de votre nouvelle machine Fonction Stand-by Machine usagée Interface optique Consignes de sécurité et avertissements Cash-Card Votre nouveau sèche-linge Insertion de la Cash-Card...
  • Seite 16 Conseils pour la mise au rebut À observer lors du séchage: Ne laissez pas d’enfants sans surveillance à proximité de Elimination du matériel d’emballage l’appareil. Les matériaux d’emballage sont écologiques et recycla- Éloignez les animaux domestiques de l’appareil. bles. Les matières plastiques portent un signe distinctif, N’utilisez l’appareil qu’en milieu domestique, pour sécher par ex.
  • Seite 17 Description de la machine Commandes et affichage Programmes Affichages 1 Finition laine 14 Afficheur 2 Programme chronométré 3 Prêt à repasser 4 Légèrement sec Interfaces 5 Prêt à ranger 15 SCS-Service Control System 6 Très sec (interface PC pour service après-vente) 16 Orifice d’insertion de la Cash-Card Fonctions additionnelles 7 Anti-froissage activé/désactivé...
  • Seite 18 Conseils sur le linge Mise en service Installez la machine conformément aux instructions de Tri du linge montage. Avant de mettre la machine en service pour la première Tenez compte des symboles d’entretien figurant fois, essuyer le tambour au moyen d’un linge humide. sur les textiles.
  • Seite 20 Séchage Démarrage du programme Programmes séchage Le système électronique de palpation, avec ses capteurs sensibles, évalue en continu le degré d’humidité momen- Pressez la touche de démarrage. tané de votre linge, et met automatiquement fin au pro- Le témoin s’allume, et le programme se déroule auto- gramme dès qu’est atteint l’objectif de séchage imposé.
  • Seite 21 Fonctions additionnelles Fin du programme La fin du programme est annoncée par l’affichage de 0h00 ainsi que par le clignotement du témoin «Fin du Outre les divers programmes standard de séchage, votre programme / anti-froissage». séchoir à linge vous offre la possibilité de personnaliser ses programmes.
  • Seite 22 Entretien / maintenance / nettoyage Nettoyage du capteur d’humidité Nettoyage de l’appareil Avant toute opération d’entretien, maintenance ou nettoya- ge, assurez-vous que l’alimentation électrique a été coupée. N’aspergez en aucun cas l’appareil avec de l’eau. N’utilisez pas de solvants! Ces produits peuvent endom- mager des pièces de l’appareil, dégagent des vapeurs toxiques et engendrent un danger d’explosion! Ne nettoyez le corps de l’appareil et les éléments de...
  • Seite 23 Réglage de l'heure (non effectué en usine) Volume vibreur (en usine VOLUME 2) Sélectionner «Réglages de base étendus»! Signal sonore activé, la fin du programme est indiquée par un signal acoustique retentissant à intervalles régu- La touche permet de régler les heures et la touche liers.
  • Seite 24 Pannes Récupération du solde Il conviendra de récupérer le solde sur la Cash-Card au terme d’un jour de lessive. Les réparations, modifications et interventions sur des Insérez la Cash-Card. Sur le display s’affiche le solde appareils électriques ne doivent être effectuées que par mémorisé...
  • Seite 25 Service après-vente Filtres à peluches Nettoyez le filtre (voir p. 22) Vérifiez que les longueurs et diamètres des tuyaux Avant d’appeler le service après-vente, vérifiez si vous ne soient conformes aux instructions de montage. pouvez pas remédier vous-même à la panne (v.
  • Seite 26 Notizen / Notes / Note...
  • Seite 27 TALIANO Indice Impostazioni estese Dispositivo di sicurezza per i bambini Tensione di allacciamento ridotta Da tenere sempre in considerazione Regolazione luminosità/contrasto Consigli per lo smaltimento dell'asciugatrice del display Imballaggio della nuova asciugatrice Cicalino La vostra vecchia asciugatrice Funzione di stand-by Indicazioni per la sicurezza e avvertenze Interfaccia ottica La vostra nuova asciugatrice...
  • Seite 28 Informazioni per l’eliminazione Durante l’asciugatura fare attenzione a quanto segue: dell’apparecchio vecchio Non lasciare i bambini in prossimità dell’apparecchio, senza controllarli. Materiale di imballaggio Tenere gli animali domestici lontani dall’apparecchio. I materiali di imballaggio sono ecologici e riciclabili. Gli L’apparecchio è concepito esclusivamente per elementi in materiale plastico sono contrassegnati ad es.
  • Seite 29 Descrizione dell'asciugatrice Pannello di comando e visualizzazione Programmi Indicatori 1 Finitura lana 14 Display digitale 2 Programma a tempo 3 Umido per stiratura 4 Asciugatura leggera Interfacce 5 Asciugatura normale 15 Interfaccia SCS-Service Control System 6 Asciugatura intensa (Interfaccia PC per assistenza clienti) 16 Fessura per l’introduzione della cash-card Funzioni supplementari 7 Protezione antipiega on/off...
  • Seite 30 Consigli per il bucato Messa in funzione Installare l’asciugatrice seguendo le relative istruzioni. Selezione dei capi Prima di mettere in funzione l’asciugatrice per la prima volta, pulire il cestello con un panno umido. Controllare i simboli di asciugatura sulle etichet- te dei tessuti.
  • Seite 32 Asciugare Avvio del programma Programmi d’asciugazione Il sistema di rilevamento elettronico, dotato di sensori precisi, controlla costantemente il grado d’asciugazione dei Premere il tasto «Avvio». vostri capi e termina il programma automaticamente al La spia luminosa si accende ed il programma parte momento in cui è...
  • Seite 33 Funzioni supplementari Se è inserito il dispositivo di sicurezza per i bambini: Mantenere premuti entrambi i tasti «Avvio» Oltre ai diversi programmi d’asciugazione standard la vostra e «Ciclo veloce». asciugatrice vi offre la possibilità di creare programmi personalizzati. Selezionando una o più funzioni supple- mentari potete impostare il vostro programma di Fine programma asciugazione in base alle caratteristiche specifiche della...
  • Seite 34 Manutenzione / Cura / Pulizia Pulizia dei rilevatori d’umidità Pulizia dell’apparecchio Prima di pulire l’apparecchio o eseguire lavori di manuten- zione, accertarsi che la corrente sia disinserita. Non spruzzare mai acqua sull’apparecchio. Non utilizzare solventi! Queste sostanze potrebbero danneggiare alcuni componenti dell’asciugatrice; sviluppano vapori tossici e possono provocare un’esplosione! Pulire la parte esterna ed i comandi dell’asciugatrice Dopo un uso prolungato è...
  • Seite 35 Impostazione dell'ora (non preimpostata in fabbrica) Volume del segnale acustico (valore preimpostato: VOLUME 2) Selezionare «Impostazioni estese»! Con cicalino attivato, al termine del programma viene Il tasto consente di regolare le ore e il tasto emesso un segnale acustico ad intervalli regolari. Questo tasto consente di regolarne il volume su 3 livelli: regolare i minuti.
  • Seite 36 Anomalie Recupero Il recupero sulla cash-card dell’importo rimanente si fa di preferenza alla fine della giornata di bucato. Riparazioni, modifiche o interventi su apparecchi elettrici Introdurre la carta. Sul display il «Saldo» memorizzato devono essere eseguiti esclusivamente da personale sulla cash-card. specializzato.
  • Seite 37 Servizio assistenza Filtro a peluche Pulire il filtro (vedi pagina 34) Controllare che il tubo di scarico nelle conutture dell’a- Prima di rivolgervi al Servizio Assistenza, verificate se pote- bitazione non sia otturato. te eliminare da soli l’anomalia. (Vedi «Eliminare da soli piccole anomalie»...
  • Seite 38 Notizen / Notes / Note...
  • Seite 40 01.07 d/f/i/e Printed in Switzerland Subject to change without notice...

Diese Anleitung auch für:

9812.0