Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux TE1120P Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TE1120P:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

TE1120P
NL
Gebruiksaanwijzing
DE
Benutzerinformation
IT
Istruzioni per l'uso
Droogautomaat
Wäschetrockner
Asciugabiancheria
WAARSCHUWING: Lees de instructies
voordat u het apparaat gebruikt.
Vertaling van originele instructies.
VORSICHT: Lesen sie die Anleitung
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb
nehmen.
Übersetzung der Originalanleitung.
ATTENZIONE: Leggere le istruzioni
prima di utilizzare l'apparecchiatura.
Traduzione delle istruzioni originali.
2
21
40

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux TE1120P

  • Seite 1 TE1120P Gebruiksaanwijzing Droogautomaat Benutzerinformation Wäschetrockner Istruzioni per l’uso Asciugabiancheria WAARSCHUWING: Lees de instructies voordat u het apparaat gebruikt. Vertaling van originele instructies. VORSICHT: Lesen sie die Anleitung durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Übersetzung der Originalanleitung. ATTENZIONE: Leggere le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchiatura.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    12. TECHNISCHE GEGEVENS................19 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor gebruik zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik.
  • Seite 4 Zorg ervoor dat het apparaat stabiel staat tijdens het • vervoer. Verwijder alle verpakkingsmaterialen. • Installeer en gebruik geen beschadigd apparaat. • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, • het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. Het apparaat mag alleen verticaal worden verplaatst.
  • Seite 5: Aansluiting Op Het Elektriciteitsnet

    NEDERLANDS Zorg dat het apparaat tijdens installatie, onderhoud en • reparatie van het stroomnet is losgekoppeld en niet wordt aangesloten totdat al het werk is uitgevoerd. Steek de stekker pas in het stopcontact als de installatie • is voltooid. Zorg ervoor dat de hoofdstekker na installatie toegankelijk is.
  • Seite 6 Alleen het Verenigd Koninkrijk en Ierland. Het apparaat • is voorzien van een 13 ampère stekker. Als de zekering van de stekker vervangen moet worden, moet een ASTA (BS 1362)-zekering van 13-ampère worden gebruikt.
  • Seite 7 NEDERLANDS Wasverzachters of soortgelijke producten dienen te • worden gebruikt zoals aangegeven in de instructies van de fabrikant van het product. Verwijder alle voorwerpen van items die een • ontstekingsbron kunnen zijn zoals aanstekers of lucifers. Stop een wasdroger nooit voor het einde van een •...
  • Seite 8 Alleen originele reserveonderdelen kunnen de • veiligheidsnormen van het apparaat garanderen. Alleen reparaties die zijn uitgevoerd door een door • Electrolux goedgekeurde servicemonteur worden door de garantie gedekt. 1.9 Compressor WAARSCHUWING! Risico op schade aan het apparaat. De compressor en het systeem in de droogautomaat is •...
  • Seite 9: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS chloor-koolwaterstoffen. Dit systeem moet goed gesloten blijven. Schade aan het systeem kan lekkage tot gevolg hebben. 2. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT Waterreservoir Verstelbare pootjes Bedieningspaneel Condensordeur Binnenverlichting Condensatordeksel Deur van het apparaat Sloten voor condensordeksel Filter Typeplaatje Knop voor de condensordeur Ventilatiesleuven Om de was makkelijker te laden en voor eenvoudigere...
  • Seite 10: Accessoires

    3. ACCESSOIRES 3.1 Tussenstuk waterreservoir automatisch geleegd. Het waterreservoir moet in het apparaat blijven zitten. De geïnstalleerde slang moet worden aangebracht op een hoogte van minimaal 50 cm en maximaal 1 meter van de grond af. De slang mag geen lus bevatten. Maak de slang zo nodig korter.
  • Seite 11: Bedieningspaneel

    Als het apparaat in een openbare ruimte wordt geplaatst, kan het worden aangesloten op een muntenmachine. De muntenmachine wordt uitsluitend gedistribueerd en geïnstalleerd door de erkende servicedienst van Electrolux. 4. BEDIENINGSPANEEL Display AAN/UIT toets met de Automatisch uit -functie Start/Pauze (Start/Pause)-...
  • Seite 12: Programmatabel

    Symbool op het display Symboolbeschrijvingen normale/medium temperatuur temperatuur voor synthetica droogtemperatuur droogtemperatuur voor synthetica indicatielampje: leeg het waterreservoir indicatielampje: reinig filter indicatielampje: controleer warmtewisselaar indicatielampje: droogfase indicatielampje: afkoelfase indicatielampje: antikreukbeveiligingfase cyclustijdlampje 5. PROGRAMMATABEL De volgende tabel toont de beschikbare programma´s en een korte beschrijving:...
  • Seite 13: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS 7. VOORDAT U HET APPARAAT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT Voordat u het apparaat voor het eerst in • Start een kort programma (d.w.z. 30 gebruik neemt: minuten) met vochtig wasgoed. • Maak de trommel van de droogautomaat schoon met een vochtige doek.
  • Seite 14: Automatisch Uit-Functie

    8.4 Automatisch uit-functie 2. Druk op de toets Start/Pauze (Start/Pause). Om het energieverbruik omlaag te Het apparaat start en het led boven de brengen, schakelt de Automatisch uit- knop gaat branden in plaats van functie het apparaat automatisch uit: knipperen.
  • Seite 15: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS eerst (bijv. met een koffiefilter) om • Zorg ervoor dat op de plaats waar het deeltjes te verwijderen. apparaat wordt geïnstalleerd een • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen goede luchtdoorstroom is. aan de onderzijde van het apparaat vrij zijn. 10.
  • Seite 16 10.3 Reiniging van de condensator Als het symbool Condensator (Condenser) knippert op het display, moeten de condensor en het vak worden gereinigd. De condensor en het vak reinigen: 1. Open de deur. 2. Verplaats de ontgrendelingsknop aan de onderkant van de deur en open de condensordeur.
  • Seite 17: De Trommel Reinigen

    NEDERLANDS Gebruik een gewone zeepreiniger om de binnenzijde van de trommel en de trommelhouders te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een zachte doek. LET OP! Gebruik geen schuurmiddelen of staalwol om de trommel schoon te maken. 6. Reinig de condensor in verticale positie boven een badkuip of 10.5 Het bedieningspaneel en gootsteen.
  • Seite 18: Probleemoplossing

    11. PROBLEEMOPLOSSING Mogelijke oorzaak oplossing Probleem Droogautomaat is niet aangeslo- Steek de stekker in het stopcon- ten op de netstroom. tact. Controleer de zekering in de zekeringenkast (huisinstallatie). De deur van het apparaat is open. Sluit de vuldeur. De toets...
  • Seite 19: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Mogelijke oorzaak oplossing Probleem U probeert het programma of de Schakel de droogautomaat uit en optie na de start van de cyclus te in. Maak de nieuwe selectie. wijzigen. Err (Fout) op het display. De optie die u probeert te active- Schakel de droogautomaat uit en ren is niet van toepassing op het in.
  • Seite 20: Milieubescherming

    Trommelinhoud 118 l 8 kg Maximaal laadvolume Emissie geluidsdrukniveau overeenkomstig <70 dB EN ISO 11204/11203 Spanning 230 V Frequentie 50 Hz Benodigde zekering 16 A Totaal vermogen 2800 W Energie-efficiëntieklasse 4,78 kWh Energieverbruik 560 kWh Jaarlijks energieverbruik Links—aan modus stroomverbruik...
  • Seite 21: Reparatur- Und Kundendienst

    12. TECHNISCHE DATEN..................39 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor Montage und Inbetriebnahme dieses Geräts. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 23 DEUTSCH 1.2 Montage Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät beim Transport stabil • steht. Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial. • Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und • benutzen Sie es nicht. Seien Sie beim Umsetzen des Geräts vorsichtig, denn •...
  • Seite 24: Elektrischer Anschluss

    Stellen Sie sicher, dass die Luft zwischen dem Gerät • und dem Boden zirkulieren kann. Die Geräterückseite muss gegen die Wand zeigen. • Überprüfen Sie den waagrechten Stand des Geräts mit • einer Wasserwaage, wenn es an seinen endgültigen Platz gestellt wird.
  • Seite 25 DEUTSCH Schließen Sie das Gerät unbedingt an eine • ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder • Verlängerungskabel. Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von • der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker nicht •...
  • Seite 26 Wäschestücke, die mit Speiseöl verschmutzt sind oder • die mit Aceton, Alkohol, Kerosin, Fleckentfernern, Terpentin und Wachsentfernern behandelt worden sind, müssen vor dem Trocknen in dem Wäschetrockner in heißem Wasser und zusätzlichem Waschmittel gewaschen werden. Artikel wie Schaumgummi (Latexschaumgummi), •...
  • Seite 27: Innenbeleuchtung

    DEUTSCH Setzen oder stellen Sie sich niemals auf die geöffnete • Gerätetür. Trocknen Sie keine tropfnassen Wäschestücke im • Trockner. 1.5 Innenbeleuchtung WARNUNG! Verletzungsgefahr. Sichtbare LED-Abstrahlung; vermeiden Sie es, direkt in • den Lichtstrahl zu blicken. Die LED-Lampe dient ausschließlich zur •...
  • Seite 28: Gerätebeschreibung

    • sich Kinder oder Haustiere in der Trommel einschließen. 1.8 Service Nur mit Original-Ersatzteilen können die • Sicherheitsstandards des Geräts gewährleistet werden. Nur von autorisierten Electrolux-Servicetechnikern • durchgeführte Reparaturen sind durch die Garantie abgedeckt. 1.9 Kompressor WARNUNG! Das Gerät könnte beschädigt werden.
  • Seite 29: Zubehör

    DEUTSCH Innenbeleuchtung Kondensatortür Gerätetür Kondensatorabdeckung Sieb Verriegelungen der Kondensatortür Taste für die Kondensatortür Typenschild Lüftungsschlitze Schraubfüße Für eine einfachere Beladung und Montage lässt sich der Türanschlag wechseln. (Siehe separates Merkblatt.) 3. ZUBEHÖR 3.1 Bausatz Wasch-Trocken- 3.2 Bausatz zur Ableitung des Säule Kondenswassers Erhältlich bei Ihrem autorisierten Händler...
  • Seite 30: Sockel Mit Schublade

    Damit wird das Gerät auf eine höhere Der Münzautomat ist Ebene gebracht und das Be- und ausschließlich über den Entladen erleichtert. autorisierten Electrolux Die Schublade kann zur Aufbewahrung Kundendienst erhältlich und von Wäsche benutzt werden, z. B. für muss auch von ihm installiert Handtücher, Reinigungsprodukte usw.
  • Seite 31: Programmübersicht

    DEUTSCH 4.1 Display Symbol auf dem Display Symbolbeschreibung Normaler/mittlerer Temperaturbereich Temperaturbereich für pflegeleichte Wäsche Trockentemperatur Trockentemperatur für pflegeleichte Wäsche Anzeige: Wasserbehälter leeren Anzeige: Sieb reinigen Anzeige: Kondensator prüfen Anzeige: Trockenphase Anzeige: Abkühlphase Anzeige: Knitterschutzphase Anzeige der Programmdauer 5. PROGRAMMÜBERSICHT Folgende Tabelle zeigt die verfügbaren Programme mit einer kurzen Beschreibung: Automatikpro-...
  • Seite 32: Münzautomaten

    6. MÜNZAUTOMATEN Münzen zählt das Display bis 1. Wählen Sie das gewünschte herunter, und das Gerät ist startbereit. 3. Drücken Sie die Taste Start/ Programm Normal/Mittel oder die Pause, um das Gerät zu starten. Pflegeleicht Temperatur 2. Werfen Sie den richtigen Münzbetrag ein.
  • Seite 33 DEUTSCH 8.2 Einfüllen der Wäsche 8.6 Starten eines Programms VORSICHT! Die Wäsche nicht zwischen Gerätetür und Gummidichtung einklemmen. 1. Ziehen Sie die Gerätetür auf. 2. Legen Sie die Wäsche locker ein. 3. Schließen Sie die Gerätetür. So starten Sie das Programm: 8.3 Einschalten des Geräts 1.
  • Seite 34: Tipps Und Hinweise

    3. Entnehmen Sie die Wäsche. 4. Schließen Sie die Gerätetür. 9. TIPPS UND HINWEISE 9.1 Umwelttipps • Verwenden Sie destilliertes Wasser, wie für Dampfbügeleisen. Reinigen Sie • Schleudern Sie die Wäsche vor dem ggf. das destillierte Wasser (z.B. mit Trocknen ausreichend.
  • Seite 35: Reinigen Des Kondensators

    DEUTSCH Wenn der Kondensatbehälter voll ist, stoppt das Programm automatisch. Das Symbol Behälter leuchtet im Display und Sie müssen Sie den Behälter leeren. So leeren Sie den Behälter: 1. Ziehen Sie den Wasserbehälter heraus und halten Sie ihn waagerecht. 5. Bei Bedarf können Sie den Filter auch unter warmem Leitungswasser mit einer Bürste und/oder einen Staubsauger reinigen.
  • Seite 36: Reinigen Der Trommel

    Spülen Sie ihn gründlich mit einer Handbrause. 3. Drehen Sie beide Verriegelungsgriffe, um die Kondensatorabdeckung zu entriegeln. 7. Setzen Sie den Kondensator wieder in das untere Fach ein. 8. Schließen Sie die Kondensatorabdeckung. 9. Drehen Sie beide Verriegelungsgriffe, bis sie einrasten.
  • Seite 37: Fehlersuche

    DEUTSCH 10.6 Reinigen der VORSICHT! Lüftungsschlitze Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Beseitigen Sie Flusen aus dem Reinigungsmittel, die eine Lüftungsgitter mit einem Staubsauer. Korrosion des Geräts verursachen können. 11. FEHLERSUCHE Mögliche Ursache Abhilfe Störung Der Wäschetrockner ist nicht an Stecken Sie den Netzstecker in die Stromversorgung angeschlos- die Steckdose.
  • Seite 38 Mögliche Ursache Abhilfe Störung Das Sieb ist nicht eingerastet. Setzen Sie das Sieb korrekt ein. Die Einfülltür Zwischen der Tür und der Dich- Laden Sie die Wäsche richtig in schließt nicht tung ist Wäsche eingeklemmt. die Trommel. Sie haben nach dem Programm- Schalten Sie den Wäschetrockner...
  • Seite 39: Technische Daten

    DEUTSCH 12. TECHNISCHE DATEN Höhe x Breite x Tiefe 850 x 600 x 605 mm (max. 648 mm) Max. Tiefe bei geöffneter Gerätetür 1072 mm Max. Breite bei geöffneter Gerätetür 950 mm Einstellbare Höhe 850 mm (+ 15 mm - Fußeinstellung) Trommelfassungsvermögen 118 l 8 kg...
  • Seite 40 14. CERTIFICATO DI GARANZIA ................58 PENSATI PER VOI Grazie per aver acquistato un'apparecchiatura Electrolux. Avete scelto un prodotto che ha alle spalle decenni di esperienza professionale e innovazione. Ingegnoso ed elegante, è stato progettato pensando a voi. Quindi, in qualsiasi momento desiderate utilizzarlo, potete esser certi di ottenere sempre i migliori risultati.
  • Seite 41: Informazioni Di Sicurezza

    ITALIANO INFORMAZIONI DI SICUREZZA Prima di iniziare, leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro.
  • Seite 42 1.2 Installazione Attenersi alle istruzioni fornite insieme • all'apparecchiatura. Assicurarsi che l'apparecchiatura sia stabile durante il • trasporto. Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è • danneggiata. Prestare sempre attenzione in fase di spostamento •...
  • Seite 43: Collegamento Elettrico

    ITALIANO Accertarsi che l'aria circoli liberamente tra • l'apparecchiatura e il pavimento. La superficie posteriore dell'apparecchiatura dovrà • essere appoggiata alla parete. Una volta posizionata l'apparecchiatura, verificare che • sia in piano utilizzando una livella. Se l'apparecchiatura non è in piano, regolare i piedini. Assicurarsi che l'apparecchiatura sia scollegata dalla •...
  • Seite 44 Utilizzare sempre una presa elettrica con contatto di • protezione correttamente installata. Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare • l’apparecchiatura. Tirare sempre dalla spina. Non toccare il cavo di alimentazione o la spina di •...
  • Seite 45: Luce Interna

    ITALIANO indumenti o cuscini con imbottitura in gommapiuma non devono essere asciugati nell'asciugabiancheria. Ammorbidenti o prodotti simili devono essere utilizzati • come specificato nelle istruzioni del produttore. Togliere tutti gli oggetti dagli indumenti, oggetti che • potrebbero causare lo scoppio di incendi quali ad esempio accendini o fiammiferi.
  • Seite 46: Smaltimento

    Solo ricambi originali possono assicurare la conformità • dell'apparecchiatura agli standard di sicurezza. Solo le riparazioni effettuate da un tecnico autorizzato • Electrolux sono coperte dalla garanzia. 1.9 Compressore AVVERTENZA! Vi è il rischio di danneggiare l'apparecchiatura. Il compressore e il relativo sistema all’interno •...
  • Seite 47: Descrizione Del Prodotto

    ITALIANO 2. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Svuotare tanica Piedini regolabili Pannello comandi Sportellino condensatore Luce interna Copertura condensatore Oblò dell'apparecchiatura Dispositivi di blocco coperchio condensatore Filtra Targhetta dei dati Tasto sportellino condensatore Fessure per il ricircolo dell'aria Per facilità di carico del bucato o comodità...
  • Seite 48: Accessori

    3. ACCESSORI 3.1 Kit di installazione in colonna l’installazione, il contenitore dell’acqua viene scaricato automaticamente. Il contenitore dell’acqua deve trovarsi all’interno dell’apparecchiatura. Il tubo installato deve trovarsi ad un’altezza tra i 50 cm e un massimo di 1 m da terra. Il tubo non deve essere attorcigliato.
  • Seite 49: Pannello Comandi

    Se l'apparecchiatura si trova in un luogo pubblico, può essere collegata ad una macchina a gettoni. La gettoniera viene distribuita e installata unicamente dall'assistenza autorizzata Electrolux. 4. PANNELLO COMANDI Visualizza Tasto ACCESO / SPENTO con la Auto Off Funzione Tasto Avvio/Pausa (Start/...
  • Seite 50: Tabella Dei Programmi

    Simbolo sul display Descrizione dei simboli livello di temperatura normale/media livello temperatura sintetici temperatura di asciugatura temperatura di asciugatura sintetici spia: svuotare il contenitore dell'acqua spia: pulire filtro spia: controllare lo scambiatore di calore spia: fase di asciugatura spia: fase di raffreddamento...
  • Seite 51: Prima Di Utilizzare L'elettrodomestico

    ITALIANO 7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO Prima di usare l'apparecchiatura per la • Avviare un programma breve (ad es. 30 prima volta: minuti) con biancheria umida. • Pulire il cesto dell'asciugabiancheria con un panno umido. 8. UTILIZZO QUOTIDIANO 8.1 Preparazione della •...
  • Seite 52: Funzione Auto Off

    8.4 Funzione Auto Off 2. Premere il tasto Avvio/Pausa (Start/Pause). Per ridurre il consumo di energia, la L'apparecchiatura si avvia e il LED sopra funzione Auto Off disattiva al pulsante smette di lampeggiare e resta automaticamente l’apparecchiatura: acceso. • se entro 5 minuti non viene premuto il...
  • Seite 53: Pulizia E Cura

    ITALIANO • Usare acqua distillata come quella • Verificare che ci sia un buon flusso usata per la stiratura a vapore. Ove dell'aria dove va installata necessario, pulire prima l'acqua l'apparecchiatura. distillata (ad esempio con un filtro da caffè) per togliere eventuali particelle. •...
  • Seite 54: Pulizia Del Condensatore

    4. Per continuare il programma premere È possibile utilizzare un aspirapolvere. Riposizionare il filtro nella sua sede. il tasto Avvio/Pausa (Start/ Pause). 10.3 Pulizia del condensatore Se il simbolo Condensatore lampeggia sul display, il condensatore e il relativo alloggiamento devono essere puliti.
  • Seite 55 ITALIANO 10.4 Pulizia del cesto Spostare il condensatore orizzontalmente per non versare l'acqua rimanente. AVVERTENZA! Scollegare l'apparecchiatura prima di eseguire la pulizia. Utilizzare un normale sapone neutro per pulire la superficie interna del cesto e le scanalature del cesto stesso. Asciugare le superfici pulite con un panno morbido.
  • Seite 56: Risoluzione Dei Problemi

    11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Possibile causa Rimedio Problema L'asciugabiancheria non è colle- Inserire la spina nella presa. Con- gata all’alimentazione. trollare il fusibile nella scatola elet- trica (installazione domestica). L'oblò è aperto. Chiudere l'oblò. Il tasto Premere il tasto...
  • Seite 57: Dati Tecnici

    ITALIANO Possibile causa Rimedio Problema Si è tentato di cambiare program- Spegnere e riaccendere l’asciu- ma o opzione dopo l’avvio del ci- gabiancheria. Effettuare una nuo- Err (Errore) se- clo. va selezione. gnalato sul di- L'opzione che si è tentato di atti- Spegnere e riaccendere l’asciu- splay.
  • Seite 58: Certificato Di Garanzia Convenzionale

    Consumatore rimane titolare. di Garanzia Convenzionale del Questa apparecchiatura è garantita da Produttore nei confronti del Electrolux Professional Spa per i difetti Consumatore nel significato che ne dà derivanti dal processo di fabbricazione il Codice del Consumo, ovvero “la che potrebbero manifestarsi nel corso...
  • Seite 59 Per migliorare il servizio e ridurre i • qualunque intervento di riparazione tempi di intervento, si invitano i clienti sia eseguito da personale dei a fornire al Call Centre Electrolux i dati Centri di Assistenza Autorizzati dal dell'apparecchiatura oggetto della Produttore e che i ricambi utilizzati chiamata.
  • Seite 60: Certificato Di Garanzia

    Garanzia maniglie, le lampade, le parti in Convenzionale del Produttore viene vetro e smaltate, le tubazioni assicurata da Electrolux Professional esterne, gli eventuali accessori e Spa su tutto il territorio italiano (inclusi materiali di consumo, salvo che si Città...
  • Seite 61: Considerazioni Sull'ambiente

    Tale garanzia, fornita esclusivamente da personale non autorizzato da attraverso personale tecnico qualificato e Electrolux Professional S.p.A.; autorizzato da Electrolux Professional • utilizzo di componenti o parti di SpA, comprende ed è limitata a: ricambio non originali; • arbitrarie manomissioni e/o alterazioni A.
  • Seite 62 www.electrolux.com...
  • Seite 63 ITALIANO...

Diese Anleitung auch für:

Mypro te1120Mypro te1120hp

Inhaltsverzeichnis